Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 32

Он произнес это так миролюбиво, словно и не бросался саркастическими фразами всего несколько минут назад. Молодая женщина набрала в легкие воздух, сосчитала про себя до десяти и выдохнула.

Все нормально, пей кофе, приказала она себе.

— Но эти фотографии в газете… Хорошо, что мама их не видела, — вдруг выдал мужчина, протягивая руку за новым тостом.

И Маргарет взорвалась. Вскочила, собираясь уйти, случайно опрокинула горячий кофе на белую скатерть, оттолкнула стул и выпалила:

— Послушайте, если вы хотите обсудить мою личную жизнь, то я вряд ли поддержу эту тему! Да, моя репутация пострадала, мое имя знает каждый, кто читал ту дрянную статью в газете! И я повторяю — если я вас не устраиваю, вы в любой момент можете указать мне на дверь!

Развернувшись, молодая женщина поспешила к выходу. Пожалуй, если бы она умела испепелять взглядом, то мистеру Олдману пришлось бы ох как не сладко!

Впрочем, последнего, кажется, не слишком шокировала бурная реакция Маргарет. Он без каких-либо эмоций посмотрел ей вслед, намазал масло на тост и подумал о том, что она все-таки чертовски красива. В гневе особенно…

— Ры-ры-ры! — Джастин показал зубы. — Я тигр! Большой и полосатый тигр!

Он валялся на полу и всячески игнорировал просьбы собрать игрушки. Его одолевали эмоции после посещения зоопарка.

— Как скажешь, — усмехнулась Маргарет, разбирая детскую кровать. — А ты знаешь, почему у тигров такие крепкие белые зубы?

Мальчишка лукаво посмотрел на нее, разгадав подвох:

— Потому что они чистят зубы два раза в день? Но я не хочу! Паста щиплет язык!

Молодая женщина взбила подушку, встряхнула, расправляя, одеяло, зажгла ночник в форме полумесяца и погасила свет.

— Не выдумывай, пожалуйста, — сказала она строго. — Иди умываться, а потом я почитаю тебе сказку.

Джастин, хныкая, поплелся в ванную комнату. Игрушки так и остались лежать на полу.

Надо запретить горничной убирать их, подумала Маргарет, разглядывая гоночные автомобили, роботов и плюшевых медведей. Посмотрим, как быстро мальчишке надоест об них спотыкаться.

Из ванной донесся шум льющейся воды. Маргарет прислушалась — что там делает ребенок? Действительно чистит зубы или пускает кораблики в раковине? По звукам догадаться было невозможно, но она решила, что не станет проверять. Пусть Джастин почувствует, что ему доверяют.

Она подошла к полке с книгами и выбрала одну из них, самую толстую. Шотландские народные сказки и легенды — гласила надпись на обложке.

Мальчик очень любит эту книгу.

Маргарет открыла содержание, пробежалась глазами по строчкам, выбирая, что именно будет читать сегодня на ночь воспитаннику. Может быть, подойдет поучительная история о том, как важно слушаться старших? Или лучше прочесть сказку о том, как брат с сестрой заблудились в лесу и только крепкая дружба помогла им найти дорогу к дому?

Шум воды смолк, и в комнату вбежал Джастин. Он показал няне зубы — в доказательство, что действительно несколько раз тронул их зубной щеткой, — и начал натягивать голубую пижаму. А когда справился, прыгнул в кровать.

— Что мы сегодня будем читать? — спросил он.

— Как раз выбирала, — отозвалась Маргарет, укрывая его одеялом. — У тебя есть какие-нибудь идеи на этот счет?

Она показала ему книгу.

— Может быть, про мальчика-сироту, который пошел сражаться с великаном?

Маргарет кивнула:

— Хорошо, давай почитаем эту.

Она села на краешек кровати, поближе к ночнику, открыла нужную страницу, чуть откашлялась и начала:

— Давным-давно, в одной деревне, жил маленький мальчик. Он жил совсем один, потому что родители его умерли. И вот однажды приключилась с ним невероятная история…

— Маргарет… — тихо перебил ее Джастин.

— Что?

— А как это — родители умерли? И папа, и мама?

Вопрос застал молодую женщину врасплох. Она молчала, не зная, что ответить. Мальчик тоже молчал, и было понятно — он напряженно ждет.





— А почему ты вдруг спросил об этом? — осторожно поинтересовалась Маргарет.

Она уже предполагала, что услышит в ответ. Просто хотела немного выиграть время и собраться с мыслями.

— Моя мама тоже умерла, — сказал Джастин. — Давно, я ее совсем не помню. Бабушка сказала, что она теперь живет на облаке. А папа говорит, что мама просто уехала далеко-далеко. И ей там хорошо.

Даже не смогли придумать общую легенду, с сожалением подумала молодая женщина, понимая, что сейчас ей придется отдуваться за всех.

Она закрыла книгу и поставила ее на место. Ясно, что читать они сегодня не будут. Снова присела рядом с Джастином и погладила его по голове:

— И папа, и бабушка сказали тебе правду. Твоя мама уехала далеко-далеко. А вернее, улетела. На небо. Теперь, когда ясная солнечная погода, она сидит на облаке, смотрит на тебя и улыбается.

— Почему? — прошептал мальчик.

— Потому что ты красивый и умный. Она гордится тобой. Особенно когда ты совершаешь хорошие поступки.

— Почему она оставила меня, папу и бабушку?

Маргарет вздохнула. Ох уж эти детские вопросы… Как тяжело бывает взрослым найти на них ответы!

— Так получилось, понимаешь? Это произошло против ее воли. Но не надо грустить и расстраиваться. Твоей маме хорошо там, на небе.

Джастин сел в кровати и протянул к няне руки:

— Обними меня, пожалуйста.

Она прижала его к себе.

— А если папа и бабушка тоже улетят к маме на облако? И ты тоже улетишь? Я тогда останусь совсем один, как мальчик из сказки?

— Ну нет, этого не случится, — как можно увереннее сказала Маргарет. — Ни я, ни папа, ни бабушка не оставим тебя одного.

Джастин снова лег на подушку.

— Я постараюсь вести себя хорошо, — сказал он. — Чтобы мама, сидя на облаке, радовалась за меня.

Он уснул совсем скоро, но молодая женщина еще долго сидела в детской, охраняя его сон. Она думала о том, что ее проблемы ничто по сравнению с трагедией этого маленького мальчика, потерявшего маму.

Бетти присела с ней рядом, держа в руках стакан с соком. Точно такой же стоял перед Маргарет на столе. Было уже поздно, но ей надо было поговорить с кем-то. К счастью, горничная тоже не спала. И вот они обе сидели на кухне при свете неяркой настенной лампы.

— Я тогда еще здесь не работала, — сказала девушка. — Но мне рассказывали эту историю. Жена мистера Олдмана умерла от воспаления легких, когда Джастину было около года. Никакие лекарства не помогли…

Маргарет удрученно покачала головой.

— Говорят, Гарольд очень переживал, — рассказывала Бетти. — Он был уверен, что это его вина. Они вместе с женой уехали на мотоцикле далеко от города и попали под ливень. После того случая она и простыла. — Горничная вздохнула, отпила сок и продолжила: — После ее смерти мистер Олдман стал каким-то злым, нелюдимым. Так говорят. Он почти не занимается воспитанием сына. Хорошо еще, что у мальчика есть бабушка…

Маргарет встала из-за стола и подошла к открытому окну. Где-то вдалеке слышался грохот мотоцикла. Бетти продолжала говорить, но теперь Маргарет уже размышляла на тему, что деньги не гарантируют счастье.

Мотоцикл приближался, и вскоре стал виден свет его фар. Он остановился у ворот, а через какое-то время въехал на территорию Олдманов…

Сумасшедший, подумала Маргарет. Он же помнет цветы, растущие вдоль дорожки.

Но человека за рулем этот факт совсем не смущал. Он подогнал мотоцикл к крыльцу и слез с него. Снял шлем, закурил… В свете вспыхнувшей спички молодая женщина увидела лицо Гарольда.

Неожиданно он взглянул на окно кухни и увидел там Маргарет. Поскольку теперь Гарольд стоял в темноте, она не могла разглядеть выражения его лица. Но чувствовала — он смотрит на нее.

Это длилось несколько секунд, потом молодая женщина отпрянула от окна.

— Я пойду спать. Уже поздно, — сообщила она Бетти.

— Да, мне тоже пора, — отозвалась та. — Мистер Олдман наверняка придет на кухню в поисках остывшего ужина. Он предпочитает, чтобы в это время здесь никого не было.