Страница 1 из 22
МЭГГИ КОКС
СИНИЕ ОЗЕРА, СИНИЕ ГЛАЗА
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Путешествие было долгим, и казалось, что оно никогда не кончится.
Зачем только я решилась сама вести машину? — спрашивала себя Джорджия. Правда, она любила это делать и гордилась тем, что водитель она неплохой. Рядом с ней лабрадор Хеймиш, а он — самый лучший на свете попутчик, если не считать брата Ноя.
Уже наступил вечер.
Радио Джорджия не включала и наслаждалась тишиной и красотой проплывающего за окном пейзажа — узкой горной долиной. Вид был настолько потрясающий, что она забыла про усталость. Куда ни посмотри, все немыслимо красиво: залитые солнцем синие озера и вершины гор, переливающиеся зеленью поля.
Хеймиш оживился и высунул нос из окна, словно представлял, как он будет здесь бегать.
Какой контраст с толчеей в лондонском пригороде, где жила Джорджия! Она даже забыла про затекшую спину. Сверившись с картой, а также помня точные указания, посланные ей новым боссом по электронной почте, Джорджия поняла, что до поместья Глентейн уже недалеко и она не опоздает; пришлось, правда, за весь длинный путь сделать всего несколько остановок.
— Неудивительно, что Ною понравилось работать в таком красивом месте! — громко воскликнула она, а Хеймиш весело замахал хвостом.
Брат провел в поместье полгода садоводом-дизайнером — его наняли привести в порядок парк — и уверял Джорджию, что она тоже влюбится в Глентейн.
Ной считал, что Джорджии не помешает на время расстаться с городской духотой, пробками на лондонских улицах и поработать у лорда[1] Страхана, пока его постоянная секретарша поправляется после перелома ноги. Там она расслабится среди природы и насладится чистым воздухом.
Но Джорджию все же не оставляли сомнения. Каково ей будет работать у человека, который, скорее всего, никогда не думал о хлебе насущном? И вообще по своему статусу он смахивает на феодального сеньора.
Она никогда не завидовала чужому богатству, просто порой уставала от собственной борьбы за существование. Хотя, несомненно, у хозяина Глентейна есть свои проблемы, но… они, разумеется, несколько иного свойства, чем у нее.
Старичок «рено» наконец въехал во двор Глентейна.
Джорджия, выключив мотор, высунулась в окно, с любопытством разглядывая дом — внушительный старинный каменный особняк с высокими башенками, напоминавший неприступную крепость. Она повернула голову в другую сторону, туда, где, подобно изумрудному ковру, тянулись лужайки.
Дальше возвышалась кирпичная стена, а за ней, наверное, парк, который ее брат благоустраивал целых полгода. Ей не терпелось взглянуть на его работу, и не потому, что Ной — ее брат, а потому, что, по его словам, парк этот — дивной красоты.
Взгляд заскользил еще дальше, к сосновой роще, конца которой она не увидела. Неужели один человек может владеть таким количеством земли?
Только сейчас Джорджия поняла, какой престижной была эта работа для Ноя. И теперь, после того как он блестяще с ней справился, по рекомендации лорда Глентейна он работал в другом большом поместье на севере Шотландии.
Братом можно гордиться, с любовью подумала Джорджия. Все ее жертвы оказались не напрасны.
— Итак, вы нас нашли?
Внезапный вопрос прервал ее мысли, и Джорджия увидела, что на нее пристально смотрят глаза, пронзительно синеющие на смуглом, скульптурно вылепленном мужественном лице. Она была настолько ошеломлена красотой этого лица, что потеряла дар речи, а мужчина тем временем внимательно ее разглядывал.
Джорджия не привыкла к такому «изучению» своей персоны и внутренне сжалась от стеснения. Не успела она ответить, как он открыл дверцу и отступил в сторону, чтобы она вышла из машины.
— Здравствуйте… — Она протянула руку и тут же отдернула, словно обожглась.
Как глупо! Это ведь жест вежливости, а не интимное прикосновение.
А он продолжал ее разглядывать, и Джорджия в душе посетовала, что кремовое льняное платье в дороге измялось.
— Вы хорошо доехали? — последовал вопрос, в интонации которого Джорджия уловила какую-то натянутость, и ей стало еще более неловко.
— Да, спасибо. Вы дали очень точные указания.
— Отлично.
— Полагаю, вы и есть лорд.
— Да. А вы Джорджия… сестра Ноя.
— Как к вам обращаться? — деловито осведомилась Джорджия.
— Я буду рад, если вы станете называть меня Кир, как называл меня ваш брат. Кстати… вы с ним совсем непохожи.
— Да, обычно это все замечают.
— Жаль, что я настолько предсказуем.
Кир был немного удивлен тем, что их краткое рукопожатие вызвало у него возбуждение. А теперь он не мог отвести глаз от ее лица. Она совсем не походила на своего брата — голубоглазого блондина. И его это почему-то обрадовало.
Нельзя было не восхититься ее блестящими зеленовато-золотистыми глазами, лицом с нежно очерченными скулами и улыбчивым ртом. Она показалась ему необыкновенно красивой.
Но… надо остановиться. Его интересуют ее профессиональные качества, а не красота. Он нанял ее, потому что Ной заверил его, что если он ищет первоклассную секретаршу, то лучше сестры ему не найти. Она как раз заканчивает свою временную работу в агентстве в Сити и поэтому сможет сразу же приехать в Глентейн.
Киру совершенно необходима была опытная помощница, поскольку его секретарша Валери упала с лестницы и сломала ногу.
Дел в огромном поместье, унаследованном от брата Роберта, было невпроворот, и следующие несколько дней покажут, не преувеличивал ли Ной Камерон способности своей сестры.
— Полагаю, вы хотели бы пройти в вашу комнату и принять душ?
— Если не возражаете, мне необходимо сначала сделать кое-что другое.
— Что именно?
— Прогулять Хеймиша. Бедняга слишком долго сидел взаперти в такой маленькой машине. Честно говоря, и мне тоже хочется поразмяться. Вы не возражаете? Мы недолго.
— Разумеется. Как я сам до этого не додумался?
Кир обошел пыльный автомобиль и дернул дверцу с противоположной от сиденья водителя стороны.
Лабрадор Хеймиш тут же выпрыгнул и радостно завилял хвостом, глядя на Кира.
— О господи! Вы ему понравились! Он не со всеми так… наверное, почувствовал ваше расположение, — с улыбкой сказала Джорджия.
А Кир не знал, как поступить: то ли поддаться желанию погладить пса, то ли повести себя официально. Он решил проявить сдержанность.
Ему вдруг пришло в голову: стоило ли нанимать на работу такую очаровательную женщину? Лучше по возможности воздержаться от дружелюбных жестов. Их отношения — строго деловые, и если она ему не подойдет, то он безо всяких угрызений совести ей откажет. И снисхождения она от него не дождется.
То, что он был доволен ее братом, ничего не значит. Джеймс Страхан точно не стал бы принимать это в расчет. Трудно было найти менее сострадательного и сентиментального человека, чем отец. И хотя он немного смягчился к концу жизни, другим не стал, и его попытки наладить отношения с младшим сыном запоздали — впрочем, как и со старшим, Робби, с горечью вспомнил Кир.
— Я бы не торопился с выводами, — сказал он Джорджии и засунул руки в карманы летних хлопчатобумажных брюк, показывая, что не собирается уделять животному особое внимание. Хватит того, что он разрешил ей привезти с собой собаку. — Пес просто рад, что его выпустили. Вы можете прогуливать его повсюду, но проследите, чтобы он не бегал по клумбам. Ваши вещи в багажнике? Все слуги заняты, так что я сам отнесу их в вашу комнату. Она на третьем этаже. Я оставлю дверь туда открытой, чтобы вы не заблудились. Обед в восемь, желательно не опаздывать. Всего хорошего.
Улыбка исчезла с лица Джорджии, она нахмурилась и пробормотала:
— Спасибо.
А Киру показалось, что он намеренно лишил себя чего-то необычайно приятного.
1
Лорд — шотландский помещик (здесь и далее прим. пер.).