Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 67

На какое-то мгновение Кэролайн отвела взгляд, отхлебнула чай.

— Я видела, что происходит с женатыми людьми, Вай. Мои родители ненавидели друг друга. И пока все остается как есть, я в безопасности.

— Ты боишься влюбиться в Лукаса?

Кэролайн вздернула подбородок.

— Я ничего не боюсь. Просто… Я счастлива, что все сложилось так, как сложилось.

— Ясно.

— А ты? Ты-то точно влюбилась в Рула. Если все повернется не в лучшую сторону, ты будешь страдать. Я не хочу рисковать и испытывать потом такую боль.

Вайолет нечего было возразить. В какой-то степени Кэролайн была права. Пока кузина держит под контролем свои эмоции, ей ничто не может навредить. Но в случае с Вайолет было уже слишком поздно. Она слишком сильно влюбилась в Рула, и, если что-то пойдет не так, она будет опустошена.

— Ты знаешь, — сказала она, — в данный момент единственное, что меня беспокоит, — это как доказать его невиновность.

— Именно поэтому мы и пришли сюда. Мы чем-то сможем помочь?

Вайолет поставила чашку и блюдце на стол.

— Просто держите ушки на макушке. Если ты или Лукас узнаете что-нибудь, что могло бы помочь Рулу, пожалуйста, дайте нам знать.

— Ну конечно.

Дверь отворилась, и появились мужчины. Вайолет попыталась не обращать внимания на то, как что-то екнуло в груди, впрочем, как всегда, когда появлялся Рул. Лукас тепло улыбнулся Кэролайн, и на ее щеках появился легкий румянец.

Ее кузина хотела бы стать невосприимчивой к своему мужу, но Вайолет не была уверена, получается это у нее или нет.

Она вздохнула про себя. Она жаждала быть любимой. Кэролайн же боялась этого.

Вайолет подумала, что же уготовано им в будущем.

Через три дня было созвано собрание гребцов. Рул, Ройял и их друзья встретились в маленькой гостиной в клубе «Уайте».

Ройял стоял перед окном и смотрел на улицу, когда в комнату вошел его брат. Ройял оглянулся на звуки шагов по толстому персидскому ковру.

— Я рад видеть тебя в добром здравии. Как держишься?

Рул вздохнул:

— Думаю, нормально. Полиция меня не беспокоит. Это обнадеживает.

Ройял подошел к нему.

— Остальные подойдут с минуты на минуту. Квента нет в городе. Только Сэвидж, Найт и Шерри сейчас в Лондоне, но они делают все возможное, чтобы найти какую-нибудь информацию.

— Любая информация может оказаться полезной.

Братья подошли к полированному столу из красного дерева, вокруг которого стояли кресла с высокими спинками, обитые темно-зеленым шелком. Позолоченные канделябры с газовыми светильниками тянулись вдоль одной стены, а с потолка свисала люстра.

Ройял занял место во главе стола, Рул сел по левую руку от него. К удивлению Рула, первым, кто появился, оказался Рис.

— Я думал, ты в Брайарвуде, — сказал Рул, улыбаясь брату, который со своими темными волосами и голубыми глазами так походил на него.

Ему вовсе не следовало удивляться при виде брата. Три брата всегда стояли друг за друга горой при любых обстоятельствах.

— Я не мог спокойно сидеть дома, пока моего младшего брата обвиняют в убийстве, — мрачно сказал Рис и сел напротив Рула.

— Формально мне не выдвинуто обвинение.

— Нет, но, судя по слухам, все еще впереди.

— А что у нас со слухами?





— Я остановился у полицейского участка и поговорил с констеблем Макгрегором. Они уже выяснили, что пистолет, из которого был застрелен Уитни, был произведен на «Заводах Гриффина». Он сказал, что они ищут дополнительную информацию.

Рул выругался.

— На пистолете стояло клеймо. Я знал, что им не составит большого труда выяснить, что я и Вайолет владеем компанией. Но все же я надеялся, что это произойдет несколько позже.

— Я слышал, вы задействовали Моргана, — сказал Рис.

— И он всерьез занялся поисками убийцы. Вчера он выяснил, что одна из горничных уволилась из «Альберт-отеля» за день до убийства. Ключа от комнаты номер двенадцать не было среди тех, которые она вернула, когда уходила с должности. Морган думает, что именно этим и воспользовался убийца или служащий. Они щедро заплатили ей за ключ и приказали покинуть Лондон. Сейчас Морган пытается разузнать, куда же она отправилась.

— Кто-то из отеля видел что-то подозрительное в тот день? — спросил Рис.

— Нет, Моргану пока ничего не удалось выяснить. Он предполагает, что убийца проник через заднюю лестницу, используя ключ, открыл дверь в номер Уитни, убил его, пока он спал, и покинул отель.

Дверь открылась, и Рул увидел высокого темноволосого Джонатана Сэвиджа. Следом за ним в гостиную вошел долговязый Шеридан Ноулз. Потом прибыл Бенджамин Уиндем, граф Найтингейл, на его правой руке поблескивал рубиновый перстень.

— Спасибо за то, что вы все пришли, — сказал Ройял, когда друзья уселись за столом.

— Никто не знает, когда ему самому может понадобиться помощь друзей, — заметил Найт, резонерствуя, как всегда.

— Введу вас в курс дела, — заговорил Рул. — Я не убивал Чарлза Уитни. Я приехал в «Альберт-отель» в ответ на записку, которую получил. В то время я думал, что ее послал Уитни. Теперь же я не могу ни подтвердить это, ни опровергнуть.

— Мы никогда и не верили, что ты его убил. — Шерри сложил пальцы пирамидкой и посмотрел на Рула. — На самом деле мы кое-что выяснили, конкретно: кому была выгодна смерть Уитни.

— Скажите мне, что вы обнаружили что-то полезное.

Откинувшись на спинку кресла, первым ответил Сэ-видж:

— Один человек по имени Питер Остин точил на него зуб. Уитни и Остин были партнерами в попытке заняться судостроением, которая, впрочем, провалилась.

«Сэвидж должен знать об этом, — подумал Рул, — ведь он сам попытал удачу на судостроительном поприще».

— Проблемы появились с самого начала, — продолжал Джонатан. — В корпусе судна появились трещины, и несколько панелей просели, ранив одного из рабочих. Кран уронил груз, убив нескольких грузчиков, которые в тот момент находились под ним. Дела шли так плохо, что никто не хотел работать на этом проклятом корабле. Поговаривали, что Остин использовал сырье низкого качества, и из-за этого «Аврора» оказалась проклятой.

— Мне кажется, я читал что-то подобное в «Таймс», — сказал Шерри, в его зеленых глазах блеснул интерес.

— Об этом написали несколько статей, — добавил Сэвидж. — Уитни отказался от проекта еще до того, как судно было полностью готово. Он сказал, что не может пожертвовать еще несколькими жизнями. Остин был в бешенстве. Он назвал Уитни суеверным дураком. И еще сказал, что заставит его заплатить за все, что он потерял, — так или иначе.

— Очень интересно, — сказал Ройял.

— Я поговорю с Морганом, — сказал Рул. — Посмотрим, может быть, нам удастся выяснить, где был Остин в момент убийства, или ненависть к Уитни заставила его нанять кого-то для убийства.

— Не думаю, что Уитни виноват в том, что случилось на том корабле, — сказал Найт. — Судя по тому, что я смог обнаружить, в среде деловых людей Чарлза Уитни уважали. Мне больше верится в то, что Остин использовал некачественное сырье для постройки корабля.

— Соглашусь с тем, что Уитни был успешным бизнесменом и вызывал уважение, — добавил Шерри. — Но его личная жизнь — отдельная и запутанная история.

— А что такое? — спросил Рул.

— Уитни и его брат Мартин, кажется, недавно поссорились. Чарли был вдовцом. Мартин был женат, но он был совершенным тунеядцем. Ходили слухи, что братья Уитни испытывали чувства к одной и той же женщине.

— Ну и кто же она? — спросил Рул.

— Графиня Фремонт.

— Фремонт? — Интерес Рула возрастал. — Знаю. Впрочем, я ничуть не удивлен. Она похожа на женщину, которая находится в поисках мужчины.

— Когда графиня отвергла ухаживания Мартина в пользу Чарлза, — добавил Шерри, — Мартин практически перестал общаться с братом. Но ухаживания за графиней не прекратил.

— Так ты думаешь, что Мартин мог убить брата в приступе ревности?

— Да, он мог надеяться, что, когда Чарлз уйдет с дороги, леди Фремонт ответит ему взаимностью.