Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 70

Голубые холодные глаза Джерида сузились. Он буравил ковбоя пристальным взглядом.

- А если я скажу тебе, - начал он неторопливо, - что у меня есть свидетель из Остина, он приедет сюда через пару дней и опровергнет достоверность твоих показаний?

Лицо Гармона на какой-то миг стало растерянным.

- Что?

- Тебе, как свидетелю обвинения, нельзя верить, и свидетель из Остина может доказать это. Он сообщит также суду о твоем привлечении к уголовной ответственности за подозрение в вооруженном грабеже одной лавки в Остине. В тот раз тебе удалось выкрутиться из грязной истории. Этот человек подтвердит, что тебя арестовали за подозрение в ограблении и выпустили на свободу лишь за недостаточностью улик.

Гармон вскинул подбородок.

- Ты не сможешь это доказать!

- Не смогу? - переспросил Джерид. - Ты подставил Кларка.

- С чего ты взял? - процедил сквозь зубы Гармон.

- Бил сообщил мне, ты тратишь зарплату еще до того, как получаешь ее. Кстати, а на какие деньги, интересно, ты играешь сейчас? - спросил адвокат, кивая на карточный стол.

Рука Гармона стремительно метнулась к пистолету. Он молниеносно выхватил оружие, и за его спиной послышался восхищенный ропот. Направив пистолет на Джерида, ковбой ухмыльнулся.

- Почему бы мне просто тебя не убить? - издевательским тоном проговорил он.

- Что ж, попробуй, - ответил Джерид, оглядываясь вокруг в поисках свидетелей.

Гармон прищурился, адвокат не носил оружия, и стрелять в него сейчас едва ли разумно. Не спуская с Джерида глаз, ковбой быстрым движением руки опустил пистолет в кобуру. У Гармона оказалась довольно быстрая реакция, и все же недостаточно быстрая, подумал Джерид.

Ковбой ухмыльнулся.

- Говорить, я вижу, ты умеешь хорошо, щеголь, но тебе не удастся ничего доказать. Если ты и впрямь такой храбрец, посмотрим, справишься ли ты со мной, - бросил он вызов Джериду. - У тебя нет при себе оружия, но уверен, кто-нибудь одолжит тебе пистолет, если, конечно, ты хорошо попросишь. - Ухмылка на лице Гармона вмиг угасла. - Дайте кто-нибудь этому пижону пушку, - крикнул он, размышляя о том, как хорошо бы сейчас застрелить этого человека, в целях самообороны, конечно.

Двое приятелей Гармона с угрожающим видом подошли еще ближе.

Однако, Джерида оказалось не так-то просто напугать. Он видел, как быстро Гармон выхватывает оружие, но до него этому хвастуну еще учиться и учиться. Джерид без особого труда мог бы уложить всю эту троицу, если бы ничего другого не оставалось. Но если сейчас он убьет Гармона, Кларка не удастся спасти вообще. Джерид понимал, переигрывать ему сегодня никак нельзя. Он должен отступить или хотя бы сделать вид, будто отступает. Ему хотелось заставить Гармона всю ночь ломать голову над его угрозой, тогда утром он прибежал бы к нему, охваченный паникой. Именно на это Джерид и рассчитывал. Но он должен прежде подготовить для этого почву.

- Как видишь, - Джерид откинул полу сюртука, - у меня нет при себе оружия. - Он старательно изобразил, как сильно нервничает. - А если бы и оказалось, я все равно не знал бы, как с ним обращаться.

Гармон заметно расслабился.

- А как насчет уголовного кодекса? - насмешливо спросил он и грубо захохотал над своей шуткой.





Джерид посмотрел ковбою прямо в глаза.

- Когда перед присяжными заседателями предстанет мой свидетель, - спокойно ответил он, - ты увидишь, как я владею своим оружием.

Гармон уже не казался таким уверенным, как раньше.

- Посмотрим, - только и сказал он.

Джерид кивнул.

- Да, посмотрим. Судебное разбирательство начинается в девять утра. Надеюсь, мы там встретимся. Возможно, мой свидетель сможет предстать перед судом уже завтра.

Адвокат повернулся и, внимательно наблюдая за толпой краешком глаза, вышел из трактира. Как он и рассчитывал, повернувшись к Гармону и его приятелям спиной, он произвел на них впечатление весьма глупого человека. И это окончательно убедило Гармона в неспособности Джерида, как адвоката, выиграть завтрашний процесс. Однако, визит этого человека озадачил ковбоя. Он должен в спешном порядке что-то предпринять, дабы этот острый на язык адвокат не спросил его завтра на суде о том, где он взял деньги на сегодняшнюю игру в покер. Ему не следовало торопиться с тратой этих денег. Но он упорно склонял горожан свершить самосуд над Кларком и надеялся на успех своей затеи. Однако, людей в Форт-Уэрте, казалось, идея самосуда отнюдь не прельщала. Гармону никак не удавалось распалить толпу до нужного состояния. К тому же, дела Марлоу, похоже, уже пошли на поправку, а это тоже значительно охлаждало воинственный пыл толпы.

Если бы Кларка линчевали, Гармон бы уже не боялся тюрьмы. Но теперь, когда этого не случилось, он должен держать ухо востро с этим адвокатом. Как ему удалось разнюхать про тот случай в Остине? Присяжные заседатели убедятся в неблагонадежности Гармона. И все же как удалось этому Данну его выследить? Ведь тогда он называл себя другим именем.

Гармон никак не ожидал, что адвокат Кларка раскопает тот случай, произошедший в Остине. Там он, в надежде разжиться деньгами ограбил одного торговца и успел покинуть город еще до суда, и Остин был не единственным местом, где Гармон успел наследить. А если Данн копнул глубже? И хотя Гармона ни разу не осудили, его трижды арестовывали. Он ни разу еще не попадал в тюрьму. Ему всегда удавалось избежать этого. А если сейчас фортуна повернулась к нему спиной? Вдруг он своими же руками вырыл себе могилу? Гармон боялся даже думать об этом. Ему никогда и в голову не приходило, что когда-нибудь его везению придет конец.

Гармон заказал себе виски и жадными глотками осушил стакан, лихорадочно размышляя над своим незавидным положением. По словам Данна, он может привести свидетеля из Остина на суд уже завтра. Он, Гармон, не должен этого допустить. Если тень подозрения падет на его прошлое, никто ему просто не поверит, черномазого отпустят, и в подозреваемые номер один превратится он сам, поскольку он вызвался стать свидетелем. Кто-нибудь непременно спросит его, что он сам делал возле лавки Марлоу, если видел там Кларка.

Этот адвокат не носит оружия и, скорее всего, никогда не держал его в руках. Надо хорошенько припугнуть Данна завтра, подкараулив его до суда, и заставить его отказаться от дела Кларка, это поможет выпутаться ему, Гармону, из столь щекотливой ситуации. Или лучше убить его. Таким образом, проблема свидетеля из Остина решится сама собой, если Данн устранится от ведения дела, не потребуется и свидетель. А значит, и о темном прошлом Гармона никто не узнает.

В конечном итоге, если Данн покинет город или его убьют, Кларку уже не удастся найти себе другого, достаточно смелого адвоката, способного подвергнуть сомнению показания Гармона, и Кларк отправится в тюрьму за грабеж. Гармон же останется безнаказанным. Он получит работу управляющего на ранчо Била, начнет зарабатывать кучу денег и спокойно сможет играть в карты и даже обосноваться здесь, в этом городе. Для такого недалекого человека, как Гармон, его план казался идеальным. Он прекрасно владел оружием, но это умение ему, возможно, и не понадобится, заставить бежать из города этого пижона-адвоката не составит особого труда, если он, конечно, решит подарить ему жизнь. А может, он и убьет Данна, если ему так захочется, объяснив это потом самозащитой, подумал Гармон.

Чем больше ковбой размышлял, тем спокойнее и радостнее становилось у него на душе. Да, план, придуманный им, и в самом деле, оказался неплохим.

- Налей-ка мне еще виски, - бросил Гармон бармену.

- Послушай, Гармон, а этот адвокат из Нью-Йорка как-то догадался, что старика Марлоу ограбил именно ты, - заметил один из приятелей ковбоя.

Гармон резко выхватил пистолет и направил его на говорившего.

- Что ты сказал?

Мужчина нервно откашлялся и заелозил на стуле.

- Я говорю, на твоем месте я пристрелил бы этого адвокатишку, Джонни, - быстро поправился он.

Гармон усмехнулся и спрятал пистолет в кобуру. Он любил запугивать людей. Уже давно Гармон уяснил для себя простую истину - мало кто решится спорить с человеком, умеющим так быстро, как он, Гармон, выхватывать оружие. Ему нравилось время от времени поражать людей своим мастерством.