Страница 10 из 31
— …и я тут же увязну в песке… — грустно продолжила она.
— Никакого пессимизма! — почти приказал он. — Очень распространенная ошибка. Если ты чего-то опасаешься, это обязательно случится. Нужно глядеть на мир с оптимизмом.
— К сожалению, я совсем не оптимистка, — вздохнула она. — Иногда я думаю, что даже сама моя работа в компании приносит несчастья фаберовскому самолету.
— Брось ты, — сказал он, но его глаза стали внимательными и холодными.
Морин изучающе взглянула на него.
— Я вот думаю: почему мистер Макфабер не займется расследованием этого дела?
— Ну, Макфабер уже нанял частного детектива, — понизив голос, как бы по секрету сообщил Джейк. — По крайней мере, так говорят. Думаю, он очень обеспокоен.
Ее сердце учащенно забилось. Значит, Макфабер не сидит сложа руки! Кто же этот частный детектив? Наверное, Джейк знает? Мысль о том, что ее новый друг может попасть за решетку, заставила Морин похолодеть.
Он заметил ее беспокойство, но истолковал его по-своему. Ага, она нервничает. Хорошо, тогда она, вероятно, может сделать ошибку и выдать себя.
— Ну, ладно… До понедельника, — нерешительно проговорила она.
— А почему не до завтра? — возразил Джейк. Просто чтобы не спускать с нее глаз, уверял он себя, а вовсе не потому, что она ему нравится. — Ты куда-нибудь собираешься завтра?
— Только в церковь.
— Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?
Морин ошеломленно посмотрела на него. Не похоже, чтобы он был религиозным человеком. Выражение ее лица рассмешило его.
— Ты права. Я очень давно не был в церкви. Но ведь нужно когда-нибудь сходить туда? Так во сколько мы отправляемся?
— Я выхожу обычно в половине одиннадцатого. Здесь до церкви — рукой подать, — сияя от радости, ответила она.
— Ну и договорились.
Морин уже открыла входную дверь, и они стояли прямо у порога.
— Ты очень спешишь вернуться туда? — он кивнул в сторону квартиры.
— Вообще-то нет…
— Тогда почему бы тебе не подойти поближе и не позволить мне тебя поцеловать? — спросил он, удивившись своему вопросу. Слова вылетели как будто помимо его желания. Ему нравилась ее худенькая фигурка, и он постоянно ловил себя на том, что любуется ее мягкими чувственными губами. Интересно, насколько она опытна? Сама она говорила, что невинна. Он хотел убедиться, что это действительно так.
По ее спине пробежали мурашки, и она почувствовала легкое головокружение.
— П-поцеловать меня?
— Это же просто традиция, правда? — проговорил он, подходя ближе. Своей огромной рукой он обвил ее талию. — Или я действительно староват для тебя — так, кажется, ты когда-то сказала?
Морин едва держалась на ногах. Ее била крупная дрожь.
— Я не это имела в виду, — наконец произнесла она, запинаясь. — Я просто хотела доказать, что не преследую тебя.
— Ты не из тех женщин, которые охотятся за мужчинами, — спокойно подтвердил Джейк, обнимая ее обеими руками и нежно держа за талию. Он наклонился к ней.
— Я знаю, — пролепетала Морин. Она ощутила тепло его дыхания на своих губах, и сердце ее замерло от предчувствия чего-то замечательного. — Мне всегда не хватало смелости!..
— Тссс, — прошептал Джейк. Очень осторожно он коснулся ее губ. Он не спешил. Наоборот, чтобы не спугнуть ее, он был нежен, ласков и нетороплив. Через несколько минут она почувствовала, что напряжение спадает.
Он посмотрел в ее широко раскрытые глаза. Нет, он готов был поклясться, это волнение не было притворным. Она даже казалась слегка напуганной.
— Ты не умеешь, да? — спросил он.
— Не умею, — еле слышно пробормотала она.
— Все хорошо, — с улыбкой ответил он, снова наклоняясь к ней. — Я всему тебя научу.
От этих слов Морин совсем потеряла голову. Она почувствовала, как он нежно покусывает ее губы. Его руки опустились на ее бедра, и затем он привлек ее к себе. Морин сгорала от возбуждения. Его опытность была очевидна, так же как и ее невинность.
— Джейк, — прошептала она, и в ее голосе послышались нотки страха.
— Не бойся, — в ответ прошептал он. — Все будет в порядке. Я не причиню тебе боли. Я не сделаю ничего, что может тебя напугать. Доверься мне. Поцелуй меня, Морин. Открой немного свой ротик… Да, вот так…
Со священным трепетом она почувствовала натиск его губ и языка. От Джейка пахло кофе и табаком, его губы были дьявольски опытны. Она обняла его и ощутила мощные мускулы под рубашкой. Она прижалась к нему, ее тело трепетало от удовольствия, смешанного со страхом, пока он с жадностью впивался в ее губы.
Когда он посмотрел ей в глаза, выражение его лица показалось Морин странным.
— Ты вся дрожишь, — сказал он тихо.
— Я… меня никто… никто никогда так не целовал, — запинаясь, пробормотала она, стесняясь своей неопытности.
Джейк помрачнел. Еще неделю назад он не мог и представить, что на свете существует женщина, у которой не было ни одного любовника. И теперь с удивлением обнаружил, как много значит для него ее невинность. Он держал ее за талию, наслаждаясь чувством близости ее тела и дрожью в руках, обнимавших его. Меньше всего в этот момент он думал о работе.
— Я не сделаю тебе плохо, — повторил он бархатным голосом. — Мне хорошо с тобой.
Морин вздохнула и прижалась к нему.
— Я, наверное, веду себя совсем не так, как надо, — прошептала она. — Извини меня.
— За что ты извиняешься? — недоуменно спросил Джейк. — Ты не думала, что невинность женщины для мужчины может быть очень возбуждающей?
Она поморщилась.
— Только не для тех немногих мужчин, которые приглашали меня на свидание. Для них я была «безнадежным случаем».
— Они очень много потеряли. А я — нашел, — мягко заметил он.
Морин внимательно посмотрела на его лицо с глубоко посаженными глазами, римским носом и квадратным подбородком. Очень мужественное лицо, полное силы и уверенности в себе. Не больно-то он похож на механика, подумала она.
— А ты всегда работал механиком? — простодушно спросила она.
Джейк неожиданно изменился в лице, руки его застыли у нее на талии.
— Нет. Не всегда. — Он больше не держал ее. — Тебе сейчас лучше идти спать. Встретимся завтра утром.
— Хорошо.
Ее удивила появившаяся в его поведении отчужденность, и она лихорадочно пыталась сообразить, была ли она тому причиной.
Он закурил сигарету и, собираясь уходить, оглянулся.
— Ты сама готовишь или покупаешь полуфабрикаты? — спросил Джейк ни с того ни с сего.
Морин замялась.
— Сосиски, печенье, яйца — вот мое меню. А ты готовишь?
Он отрицательно помотал головой и горько усмехнулся.
— Нет времени.
— Ты можешь позавтракать со мной, — быстро сказала она.
— Правда?
— Продуктов у меня всегда хватает. Бэгуэлл ест очень мало, — со смехом ответила она.
— Во сколько?
— В девять, — вздохнула Морин.
Джейк кивнул.
— Тогда до завтра.
Она проводила его красноречивым взглядом. Это не сон. Все происходит на самом деле. Если бы ей сказали неделю назад, что ее злейший враг превратится в друга, она бы ни за что не поверила. Она уже перестала думать о том, кем он мог оказаться. Слежка за ним начала терять свою привлекательность. Теперь ей было не до игры в шпиона.
На следующее утро в шесть часов Морин уже была на ногах. Она испекла печенье и собиралась поджарить яичницу с беконом.
Она все еще была занята на кухне, готовя завтрак, одетая в пижамную рубашку, с голыми ногами и рассыпавшимися по плечам волосами, когда послышался тихий стук в дверь.
Сгорая от любопытства, Морин отдернула занавеску и посмотрела во двор. Там стоял Джейк. На нем был уже ношенный, но очень приличный серый костюм, белая рубашка и галстук.
Пиджак он держал в руке. Почему он не носит тот шикарный костюм, в котором она видела его пару дней назад? — подумала она. Может, он догадывается о ее подозрениях и таким образом хочет их развеять?
Она открыла дверь и только тогда вспомнила, что одета по-домашнему. Она вспыхнула, заметив, как его взгляд скользнул сначала по ее длинным загорелым ногам, а затем, поднявшись к груди, остановился на ямке, угадывавшейся под пижамной тканью.