Страница 13 из 21
Сагюнаро недобро улыбнулся, рассматривая свою одежду, испачканную кровью.
— Мое обучение закончено. И учителя у меня оказались очень хорошие.
Гризли выразительно взглянул на Рэя, но тот ничего не сказал, понимая, каких именно учителей друг имеет в виду.
— Что ты будешь делать с этим? — спросил Сагюнаро, глядя на копье. — Выпустишь духа? Он советовал тебе убить меня. Я слышал.
— Пока повременю, — улыбаясь, ответил заклинатель.
— С убийством или с изгнанием? — В зрачках товарища вновь мелькнула тень, которую Рэй уже видел в мире шиисанов.
Но он не стал заострять на этом внимание и сказал серьезно:
— С убийством. Духа я выпущу. А теперь почему бы нам не убраться отсюда? В городе полно мест, где с радостью примут трех опытных заклинателей.
— Отличная мысль! — с облегчением воскликнул Гризли. — Пошли. Я как раз знаю одно такое.
Он первым вышел из зала и затопал по ступеням, ведущим в сад. Сагюнаро обвел взглядом золотистые стены, улыбнулся каким-то своим мыслям и сказал:
— Спасибо, что вернулся за нами.
Рэй хотел ответить что-нибудь типа: «Спасибо, что догадался, как вытащить нас от шиисанов», но вдруг копье в его руке раскалилось, превращаясь, казалось, в кусок железа, только что вынутый из горна, и обожгло ладонь. Заклинатель выронил его, древко раскололось и разлетелось во все стороны мелкими щепками.
Безликий отряхнулся от древесного сора и, хищно скалясь, уставился на своего хозяина. Поглощенная сила превратила его из легкого невесомого духа в бесформенное чудовище, покрытое шипами и наростами. Лицо, прежде не лишенное привлекательности, стало похоже на бессмысленно злобную маску.
— Мы договаривались, что ты заплатишь мне силой всех, кого убьешь сегодня, — произнес безликий низким, рокочущим голосом.
— И я выполнил договор, — ответил Рэй, уже предполагая, что произойдет дальше, и начиная мысленно подбирать заклинание, глядя на существо, возвышающееся над ним. — Ты можешь идти.
— Я передумал, — ухмыльнулся дух. — Силу всех, кого ты убил, и твою собственную.
Он ринулся на заклинателя так быстро, что тот едва успел защититься. Но его сложнейшая магическая формула даже не замедлила существо. Оно собрало слишком много мощи погибших сущностей. Рэй увернулся, ударил его еще — на этот раз невидимая сеть разбилась о грудь твари и рассыпалась жалкими клочьями. Стараясь не паниковать, заклинатель медленно отступал перед надвигающейся тушей. Торопливо произнес еще одну формулу, но дух лишь ехидно ухмыльнулся и сделал обманное движение, словно играя с бывшим хозяином, а когда тот попытался отбить очередной удар, напал сам.
Мощная щетинистая рука швырнула Рэя на пол, едва не выбив душу, и тут же вздернула вверх. Он увидел маленькие светящиеся глазки и широко распахнутую пасть, утыканную кривыми зубами. Попытался использовать еще одно заклинание, но тварь была слишком мощной.
И Рэй вдруг подумал, что проиграл. Так глупо. А ведь надеялся справиться с безликим, как только тот начнет выходить из-под контроля. Любой заклинатель, не рассчитавший сил в управлении духом, знал, что итог подобной ошибки — смерть. Каждый маг должен быть готов к тому, что рано или поздно столкнется со слишком могучей потусторонней сущностью и не сможет справиться с ней…
Упрямо сжав зубы, Рэй дернулся изо всех сил, снова попытался ударить, но на духа это не произвело особого впечатления. «Я действительно не прошел испытание», — неожиданно ясно понял человек, глядя на зубастую пасть, неторопливо приближающуюся к нему.
И вдруг безликий пошатнулся, издал тонкий свистящий звук, как будто из него стали выпускать воздух, бессмысленно взмахнул руками, попытался обернуться к тому, что было у него за спиной, и разлетелся серым дымом.
Заклинатель грохнулся на пол, тут же вскочил… и замер, увидев Сагюнаро. По его щекам снова текла кровь, капая на одежду, лицо искажала гримаса ярости. А левая рука… то, что было левой рукой, выглядело как длинный серый костяной меч, вокруг которого рассеивались клочья дыма, оставшиеся от безликого.
Сагюнаро встретился взглядом с Рэем, вздрогнул, словно увидел в глазах друга собственное отражение. Отшатнулся, с ужасом посмотрел на руку, которая уже начала принимать нормальную форму.
— Эй, что там у вас? — послышался отдаленный голос Гризли. — Все нормально?
— Да, — хрипло ответил Рэй, продолжая в ошеломлении смотреть на друга. — Я отпустил безликого. Сейчас идем.
Сагюнаро сжал свое запястье и прошептал с отчаянием:
— Я думал, все уже закончилось. Я не знал, что смогу… неужели я действительно стал одним из них?!
— Нет. — Рэй подошел к нему, крепко взял за плечо и встряхнул. — Ты такой же, как я. Мы никогда не были обычными людьми. С самого рождения. Так что теперь ты всего лишь слегка чуть больше не человек, чем я или Гризли.
Смятение на лице Сагюнаро сменилось сомнением, желанием верить словам товарища. Похоже, это объяснение оказалось самым удачным из того, что мог придумать Рэй.
— Все еще не хочешь меня убить? — спросил он, слабо улыбнувшись.
— Пожалуй, нет, — серьезно ответил заклинатель. — Думаю, твои новые способности нам еще пригодятся.
Сагюнаро кивнул, снова посмотрел на свою ладонь, сжал пальцы в кулак и вышел из зала. Рэй услышал, как он что-то говорит Гризли и увалень беззаботно смеется в ответ.
Заклинатель поднял наконечник копья, машинально сунул его за пояс, направился следом за друзьями и плотно задвинул за собой дверь.
Глава 2
УКРОТИТЕЛИ КОТОВ
Маленькая чайная в центре города была почти пустой. Время завтрака прошло, время обеда еще не наступило. Солнце светило сквозь узкие окошки, золотило аккуратные квадратные столики, украшенные крошечными вазами с букетиками синих пролесок, и рассыпалось бликами по веселым картинкам на стенах.
За окном щебетали птицы. Короткий утренний дождик принес в город аромат лесной свежести. Мостовая заблестела, умытые деревья расправили ветви, а голоса людей зазвучали приветливее и веселее. Праздник духов закончился, и можно было ничего не опасаться до следующего года.
«Почти ничего», — мрачно подумал Рэй, рассматривая свиток, висящий на стене перед ним, на котором была изображена в рисунках история, как хитрый деревенский старик поспорил с маором, чья клюка длиннее. Злобное, но туповатое существо честно выложило на землю свой посох, а лукавый дед выдернул из изгороди самую длинную жердь, и рядом с ней оружие духа оказалось раза в два короче. Понятное дело, кто выиграл в этом нелепом состязании. Пришлось маору вспахать поле сообразительного крестьянина…
На следующее утро после благополучно проваленного испытания, спасения из мира шиисанов и весело проведенной ночи голова болела у всех, кроме Сагюнаро.
— И что, собственно, мы праздновали? — бормотал Гризли, выпивая пятую чашку целебного отвара, которым его потчевала любезная хозяйка.
— Мы выжили, — ответил Рэй, массируя ноющий висок и глядя на рисунок, где маор озадаченно чешет свой рогатый затылок, посматривая на довольно ухмыляющегося старика. — И чем сильнее у меня раскалывается голова, тем более живым я себя ощущаю.
Сагюнаро рассмеялся, подливая себе еще чая, а потом, внезапно став серьезным, спросил:
— Ладно, что будем делать дальше?
— А какие у тебя предложения? — Гризли, маявшийся от боли, с надеждой взглянул на товарища.
— Что бы там ни говорил учитель, мы закончили обучение, — отозвался Рэй. — Нам должны дать разрешение заниматься нашей работой.
Сагюнаро кивнул и посмотрел на подозрительно нахмурившегося здоровяка:
— А ты что скажешь?
— То же, что и вчера, — угрюмо отозвался тот, взъерошив свои короткие волосы. — Хватит с меня гаюров, шиисанов и прочей дряни. Я, в отличие от вас, никогда не мечтал становиться магом. Родственники привезли меня в храм, не спрашивая, хочу я там оставаться или нет. А теперь все, я свободен, больше никто ничего не будет мне указывать.