Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 26

— Долго придумывала? — Его голос прозвучал мягко. Это было опасно, и Тесса предпочла не замечать сладкого тона.

— Не понимаю, о чем ты? Ты не мог бы отодвинуться? Я едва могу дышать.

Он отошел к окну и прислонился к подоконнику, сложив руки на груди.

— Ты думаешь… что именно?

— Ты знаешь, что я думаю! И не надо даже пытаться это отрицать! Я слышала, как вы шептались у входной двери, обсуждая, что лучше все скрыть от меня. Я слышала! И, пожалуйста, не старайся заботиться обо мне, притворяясь, что ты не понимаешь, о чем я говорю!

— Я не собирался этого делать, и я прекрасно помню тот разговор.

— Отлично. Хорошо. Тогда…

Тогда, подумала она, я уйду.

— Итак, ты сделала вывод, что я подонок, который сначала спит с женщиной, а потом без всяких предрассудков переключается на ее сестру? Ты ведь не скажешь, что хорошо знаешь меня?

— Я не обвиняла тебя в том, что ты спал с Люси!

— Это мелочь. Подозревать нас в том, что мы встречаемся за твоей спиной, ничуть не лучше. Какой я, оказывается, шустрый! Всего за двадцать минут сумел договориться о свидании с девушкой, которую видел первый раз в жизни. Да уж, ты веришь в меня! Не говоря о своей сестре.

— Люси не знала о… о нас.

— Да, конечно. Тем не менее для нее не проблема назначить свидание с мужчиной после нескольких минут вежливой беседы. Она всегда так делает? Начинает встречаться с прекрасным незнакомцем, даже не потрудившись узнать его?

— Если вы договорились о свидании, это первый шаг к тому, чтобы узнать друг друга, разве нет?

— Да уж, записав меня в коллекционера женщин, ты поступила очень мудро и дала мне возможность переключиться на следующую кандидатуру, не закончив с этой.

— Что-то вроде того.

В комнате повисла мертвая тишина. Тесса почти слышала, как бешено колотится ее сердце.

— Прекрасно.

— Что-что?

— Я сказал — прекрасно. Теперь можешь идти. Ты уволена прямо сейчас. Деньги, которые ты заработала, мы тебе передадим, и я буду платить тебе пособие, пока ты не найдешь другую работу.

Тесса уставилась на него. Она получила то, что хотела. Она была избавлена от необходимости работать с ним, пока он встречался с ее сестрой. По сути дела, это была только одна причина. Люси могла появиться и исчезнуть, но ведь будут другие женщины, много женщин. Любящие поразвлечься куколки-блондинки, которыми Кертис любил украшать свой офис и с которыми ему нравилось выходить в свет. Если бы она осталась, ей пришлось бы все это выносить и заодно проверять, насколько она непробиваемая.

Да, это логичная и основательная причина для ухода…

Тесса заставила себя подняться и даже подошла к нему, протянув руку на прощание.

Кертис презрительно посмотрел на нее.

— Я только…

Ее рука опустилась, и она почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза. Выражение его лица было невыносимым. Словно клинок вонзился ей в сердце…

— Я… — опять начала она.

— Не говори ничего.

С этими словами он повернулся на каблуках и уставился в окно.

Пусть уходит. Он продолжал стоять у окна, хотя смотреть особо было не на что. Снег еще не выпал, и пейзаж за окном был унылым и угнетающим.

Он слышал, как Тесса ушла, хлопнув дверью, и только потом повернулся и сел на свое место, даже не пытаясь вернуться к работе. Он не знал, сколько просидел так, глядя на заставку на компьютере, пока мысли путались в его голове. Когда он в следующий раз посмотрел в окно, пошел снег. Сколько же детей в городе сейчас восхищенно смотрят в окна, мечтая, что хлопья станут больше и они смогут лепить снеговиков. Мысли плавно перетекли на его дочь.





Он пообещал Анне, что придет домой пораньше и они вместе с ее бабушкой пойдут куда-нибудь поужинать. Кертис собирался позвать с собой и Тессу…

Теперь об этом не было и речи. Он повернулся на стуле, посмотрел в окно и подумал, что ему еще повезло. Он шел привычным курсом, не понимая, что женщинам с такими качествами, как у Тессы, недостаточно просто развлечений. Кертис нахмурился. Он круглый год работал как проклятый, и легкие, ни к чему не обязывающие отношения с женщинами позволяли ему расслабиться. Они привносили радость в его жизнь. Но теперь… Он никогда еще не чувствовал себя так плохо, никогда ему не хотелось зашвырнуть в окно что-нибудь тяжелое, а потом бродить часами под снегом, потому что только так можно разобраться в своих мыслях.

Кертис выругался про себя, проклиная то, что в офисе не было ни души и не с кем было заняться работой, пока внутри у него не воцарится порядок. Иногда свободное время было лишним. Он оделся и направился вниз, уже у входа вспомнив, что забыл выключить компьютер.

Он не знал, куда направляется. Только когда оказался на улице в снегопад, он понял, что должен увидеть ее.

Тесса вставила ключ в замок. Она определенно не хотела встречаться с Кертисом. Голос внутри заметил, что ее желание выполнено. Кертис даже не попытался остановить ее, лишь беззаботно пожал плечами. Он даже не вспомнил, что между ними было. Для него это ничего не значило. Она смахнула непрошеные слезы с ресниц и толкнула дверь. Конечно, как раз тогда, когда ей хотелось побыть одной, Люси была дома. Было слышно, как ее сестра хозяйничала на кухне. Зная, что встречи не удастся избежать, Тесса направилась туда, откуда доносился шум.

— Представляешь, снег пошел! — торжественно воскликнула Люси. А потом добавила, нахмурившись: — А почему ты не на работе?

Тесса вздохнула и села:

— Долгая история.

Люси плюхнулась на стул напротив и обеспокоено посмотрела на сестру.

— Что-то с ногой, да?

— Нет, с ней все в порядке. — Это с сердцем у нее были проблемы, подумала она. — Я официально уволилась.

Люси была в шоке. На несколько секунд Тесса даже повеселела, потому что ей пришлось возвращать сестре дар речи, похлопав ту по плечу.

— Ты шутишь! — Люси надеялась увидеть улыбку на ее лице, но ей это не удалось. — О боже, почему?

— Знаешь… Эта работа не для меня.

Тесса вступила на минное поле. Чтобы потянуть время, она попросила налить ей чаю и думала, что ей сказать, пока сестра отошла. Наконец та села за стол с чашкой в руке и строго сказала:

— Ты совершила огромную ошибку. У тебя была интересная, хорошо оплачиваемая работа и Кертис Диаз, возможно самый лучший начальник, которого только можно себе вообразить.

— Кертис Диаз — трудоголик и бабник.

— Глупости. У трудоголиков нет времени на женщин, и вообще, какое отношение его личная жизнь имеет к твоей работе?

— Не читай мне морали, Люси, — раздраженно ответила Тесса. — Я устала, и у меня снова болит голова. Ты мне не старшая сестра.

— Конечно, это можешь делать только ты, — мгновенно взвилась Люси. — Уходя с этой работы, ты подвергаешь опасности мое будущее. Кертис не говорил обо мне? Думаю, что нет. Если бы он знал о твоем решении, он бы попытался оставить тебя… Хотя это не причина, чтобы все закончилось.

— Люси, о чем ты?

— Я хочу сказать… Ему действительно понравилось то, что он видел вчера. Я знаю, что понравилось. Он так сказал, но я чувствую, что он не из тех, кто говорит такие слова просто так. Тесса?

— Понравилось что?

— Ну… мы собирались сказать тебе вместе, но… — Люси не могла сдержаться. Она улыбнулась. Широкая, завораживающая улыбка осветила ее лицо. — Тесса, это потрясающе!

Тесса не знала, что сказать. У нее перехватило дыхание, и она не была уверена, что сможет что-то произнести, даже если захочет. Жестокая правда рухнула ей на плечи. Как бы она ни старалась защитить себя от ударов судьбы, ей это не удалось, потому что эти двое не могли молчать о своих отношениях.

— Знаешь, когда Кертис пришел к нам тем вечером… О боже, мне кажется, это было тысячу лет назад! — Глаза Люси сверкали.

— Да, я помню.

То, что Тесса сейчас слышала, доходило до нее не сразу. Ей понадобилось подумать несколько секунд, прежде чем она спросила шепотом:

— О чем ты говоришь, Люси?