Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 117

Зубастик вернулся к хозяину, и тот почесал его за ухом.

— А у тебя нет никакого зверька?

Рэндел покачал головой, печально глядя куда-то вдаль.

— Отец однажды подарил мне щенка, но мать заставила меня избавиться от него. Я скучаю по нему. Он умер.

Кристиан понял, что мальчик имел в виду не собаку, а отца, и ощутил как свою ту боль, которую пришлось перенести ребенку, лишившемуся любящего отца в таком раннем возрасте.

— Хочешь ухаживать за Зубастиком во время турнира? Мы держим его в шатре, ты сможешь приносить ему еду и воду. Если мне понадобится секретное оружие, я позову тебя.

— Спасибо, сэр Кристиан.

Рэндел улыбнулся так широко, что рот, казалось, растянулся до ушей.

— Кто-нибудь уже говорил тебе, что пора начинать готовиться к обязанностям оруженосца?

Рэндел с несчастным видом потряс копной медных кудрей.

— Я надеялся, что принц Эдуард… Тоненький голосок оборвался и замер.

Хоксблад пристально, суженными глазами разглядывал маленькую фигурку.

— Я поговорю с ним… — обещал он.

Рэнделу показалось, что он сейчас умрет от счастья.

Принц Лайонел и его придворные тренировались с копьями с самого рассвета. Роберт де Бошем ловко играл на тщеславии принца, постоянно подбадривал того льстивыми похвалами:

— Я бы хотел именно вас видеть победителем в этом году, ваше высочество. По-моему, вы сумеете во всем превзойти принца Эдуарда.

Лайонел вытер пот с мокрого лба.

— Отец, брат и я в прошлом году сражались вместе, и вышли победителями.

— Я бы хотел видеть, как Дом Кларенса вызовет на поединок Дом Уэльса. Вы очень повзрослели за последнее время, стали выше, раздались в плечах, а руки — длиннее, чем у любого рыцаря в Виндзоре. Я и сам не карлик, но куда мне до вас!

— Думаешь, мы сможем сделать это? — лукаво спросил Лайонел.

— Рыцарь королевы Филиппы сэр Уолтер Мэнни тоже здесь. Почему бы вам не попросить его присоединиться к нам? Он закаленный в боях воин и будет третьим в нашем союзе.

— Черт возьми, я придумал кое-что получше! Уговорю мать попросить его.

Взглянув в сторону деревянного частокола, окружавшего ристалище, принц довольно улыбнулся, явно наслаждаясь вниманием дам, собравшихся посмотреть, как тренируются рыцари.

Он сказал Роберту:

Не оглядывайся! Твой ублюдок братец наблюдает за нами.

— Что ж, придется устроить ему небольшой спектакль! — ухмыльнулся Роберт.

Лайонел ответил ему широкой улыбкой и крикнул:

— Хью! Ричард! Пусть дамы посмотрят, как мы действуем копьями!

Молодые люди, проскакав по ристалищу сотню ярдов, остановились.

— Кого выбираешь? — спросил Хью, обращаясь к Ричарду.

— Какая, к дьяволу, разница? Все равно оба будем жрать грязь! Почему бы этим проклятым гигантам не схватиться друг с другом?!

— Де Бошем слишком горд, чтобы дать швырнуть себя на землю, и слишком умен, чтобы попытаться выбить из седла принца Лайонела, — проницательно усмехнулся Хью. — Я выбираю Быка.





Именно таким прозвищем наградили придворные принца за толстую безмозглую башку.

Хоксблад наметанным глазом следил за происходящим на арене.

Для человека такого огромного роста, Лайонел, достаточно ловко держа копье наперевес, ринулся в атаку. Но, когда потребовалось нанести удар и выбить противника из седла, понадеялся скорее на свой вес, чем на умение. Оба копья разлетелись при столкновении в щепки, но при этом Хью полетел на землю.

Прибежавшие оруженосцы убрали обломки копий, пока Роберт де Бошем и Ричард с копьями наперевес готовились к схватке. Церемониймейстер турнира опустил белый жезл, но Роберт бросился в бой за несколько мгновений до этого, что дало ему преимущество во времени и возможность лучше подготовиться. Застигнутый врасплох противник вылетел из седла. Копье Роберта с оглушительным треском расщепилось почти до рукояти, но сила столкновения была такова, что Ричард мешком свалился на землю.

Если де Бошем рассчитывал произвести впечатление на брата, то он ошибся. Хоксблад молча покачал головой.

Как они смогут выстоять в бою, если не способны по-настоящему владеть копьем?

Кристиан скорее почувствовал, чем увидел появление Брайенны и повернул темноволосую голову, наблюдая за приближавшейся девушкой. При одном взгляде на нее тело, охваченное жаром желания, напряглось. Почему в каждом новом наряде она ухитрялась выглядеть еще прекраснее? Желтый цвет обладает мистическими свойствами. Сегодня девушка выглядела, как египетская богиня Изида[37].

Вспомнив их прошлую встречу, Хоксблад про себя улыбнулся. Конечно, Брайенна не понимала того, что, укусив его за ухо, поднялась сразу на много ступенек, ведущих к близости. Девушка не подозревала, что такой укус — форма любовной игры.

Увидев рядом с Браненной Джоан, Кристиан вспомнил о письме принца. Неожиданно Джоан оставила подругу и, подбежав к нему, уже хотела спросить, где Эдуард, но в этот момент Кристиан сунул ей в руку записку. Девушка сообразила, что Эдуард написал именно потому, что не имеет возможности увидеться с ней.

Отвернувшись, она вытащила из-за корсажа сложенный вышитый рукав и незаметно передала Кристиану.

— Отдайте ему это, милорд… пожалуйста.

— Обязательно, мадемуазель, — пообещал Кристиан, прекрасно понимая, почему принц Эдуард потерял голову от этого ангелоподобного создания.

Брайенна наблюдала за происходящим, обуреваемая смешанными чувствами — тревогой, разочарованием, досадой, сожалением, смятением и еще каким-то горьким чувством, не имевшим названия. Она почему-то ощущала себя уязвленной из-за того, что Джоан так неотразима. И, как ни странно, ее охватил гнев, когда она увидела, что Кристиан Хоксблад сунул подруге любовную записку, хотя раньше всячески давал понять, что его сердце принадлежит ей, Брайенне. И тут некий внутренний голос ясно, отчетливо прошептал: «Это не гнев, а ревность!»

— Чепуха! — воскликнула она вслух и, встретившись глазами с Робертом, весело помахала рукой. Он оставил принца Лайонела, подскакал к ней и, сняв шлем, провел по непокорным светлым волосам. Глядя на жениха, Брайенна не могла не заметить, как он красив: высокий, статный, с гордой осанкой. Улыбающийся рыцарь на боевом коне выглядел таким молодым, по-мальчишески веселым, что Брайенна мысленно возблагодарила Бога за посланное ей счастье.

— Королева Филиппа освободила меня от обязанностей фрейлины и разрешила ехать в Бедфордшир! — чуть задыхаясь, объявила она. — Я возьму Адель и двух служанок для соблюдения приличий.

— Чудесная новость, Брайенна! Уедем на следующий день после турнира. Королю не терпится начать строительство. Вы принесли мне шарф или ленту, чтобы я мог надеть их на турнир?

— Нет, я…

Мгновение поколебавшись, она, повинуясь внутреннему порыву, отвязала ленту, крепившую один из рукавов ее желтого платья.

— Вот, возьмите это, — пробормотала она. Роберт поднес подарок к губам и подмигнул девушке.

Та осталась в платье с одним рукавом.

В этот момент к ним присоединилась Джоан.

— Что за странный жест, Брайенна? — удивилась она.

— Но ты, по-моему, всю жизнь поступаешь именно так и не очень страдаешь из-за этого? — холодно парировала Брайенна, всем сердцем надеясь, что ее щедрый подарок Роберту не останется незамеченным для Кристиана. Чувствуя притяжение его взгляда, сама она стойко боролась с желанием посмотреть в его сторону. В конце концов, она сильная женщина, а он всего-навсего мужчина. И будь она проклята, если позволит Хоксбладу взять верх над нею.

— Брайенна, можем ли мы объявить о помолвке на ужине после турнира? — спросил Роберт.

Брайенна, помедлив, взглянула сначала на Джоан, потом — почти вызывающе — на Роберта.

— Да, велите подготовить бумаги, милорд.

Глава 12

Джоан Кент потребовалось все ее терпение, чтобы дождаться, пока можно будет прочесть письмо Эдуарда. Единственным местом, где бы ее никто не мог потревожить, была ее комната, но туда удалось вернуться только после ужина.

37

Изида (Исида) — богиня плодородия, воды и ветра, волшебства, мореплавания. Олицетворяла супружескую верность и материнство. — Прим. ред.