Страница 84 из 96
“Какова твоя цель?” Ричард немедленно спросил.
После того, как полоса прошла через машину и появилась в отверстии, Ричард отметил, что она всё ещё была холодной. Он посмотрел на символы, а затем прочитал сообщение вслух: "Выполнять мою задачу".
Кара закатила глаза.
— Несомненно, в нашем распоряжении заранее напечатанные символы. Спроси, любит ли меня Бен. Я уже предвкушаю, что услышу что-то вроде "духам есть, что сказать".
Ричард проигнорировал ее колкость и попробовал зайти с другой стороны.
— Кто создал тебя?
На этот раз полосе потребовалось немного больше времени, чтобы пройти под лучом света, пока тот выжигал на языке Создания более длинный и сложный ответ. Наконец, полоса упала в отверстие.
Ричард поднес её к свету, чтобы прочесть.
— Я была создана другими. У меня не было выбора.
Ричард положил руку на машину и склонился над ней.
— Зачем эти другие создали тебя?
Когда полоса вышла, Ричард тихо прочитал её, после чего разочарованно вздохнул, прежде чем перевести написанное остальным.
— Я была создана, чтобы исполнять свое предназначение.
Он швырнул полоску на верхнюю крышку машины.
— Почему твоё предназначение должно быть исполнено? Почему это важно?
Машина замедлилась и остановилась.
В тишине они обменялись взглядами.
Ричард было подумал, что беседа закончилась, но шестеренки вновь начали вращаться, медленно разгоняясь, пока машина в конечном счете не вышла на полную скорость. Держатель на приёмном колёсике снова ожил и вытянул очередную полоску из стопки, отправляя ее внутрь машины, где она была подхвачена зажимом, прикрепленным к другому колесу, и протащена сквозь внутренние устройства. Ричард заглянул в окошко и увидел полоску, перемещающуюся над световым лучом, надписывающим её. Когда она выскочила в лоток, он вытащил холодную полосу и поднес ее к свету, исходившему от сфер сближения.
— Потому что не всегда стоит доверять пророчеству.
— Это действительно правда — несчастно пробормотал Зедд.
Ричард поглядел на Зедда, затем задал другой вопрос. “Что ты имеешь в виду, пророчеству нельзя доверять? Почему нет?”
Машина вытянула еще одну полосу из стопки. Ричард ожидал, пока она проделает свой путь сквозь машину и вывалится в лоток. Он прочёл написанное остальным.
“‘ Пророчество стареет и портится со временем.’”
— Но ты создана, чтобы производить пророчества — сказал Ричард
Очередная полоса пронеслась сквозь машину и вывалилась в лоток.
— Я исполняю свое предназначение, делая то, что должна. Ты должен исполнить своё предназначение. — Ричард хмуро глядел на машину. — Моё предназначение? И каково же моё предназначение во всем этом?
Все собрались ближе, ожидая следующей полосы. Ричард схватил ее, когда она наконец выглянула из щели.
— Тут сказано, ‘исполнить моё предназначение’. — Ричард взъерошил пальцами волосы, пока недалеко отходил.
— Моё предназначение состоит в том, чтобы исполнить твоё предназначение, которое заключается в том, чтобы исполнить твоё предназначение? Это полнейший абсурд. Полная бессмыслица. Мы просто ходим кругами, вот и всё.
Машина медленно вращалась.
— Поведай мне хоть что-нибудь, чем я могу воспользоваться! — возопил Ричард, возвращаясь к Регуле. — Скажи мне, как защитить Кэлен от псов, которые, ты сказала, заберут ее у меня!
Машина не отвечала
После долгой, мучительной тишины Никки успокаивающе положила руку ему на плечо.
— Нам всем стоит немного отдохнуть, Ричард. Этот разговор ни к чему не приводит. Мы можем еще раз посетить машину позже. Ты должен вернуться к Кэлен. Это — лучший способ удостовериться, что пророчество не осуществляется.
Ричард расстроено вздохнул: "Ты права".
Он не знал, было ли реальным предназначением машины выдавать пророчества, или ее создали для чего-то ещё. Они все еще понятия не имели, кто создал её, почему она было похоронена и забыта, или даже из-за чего она столь неожиданно пробудилась. Он даже не был уверен, что кто-то действительно мог управлять машиной. Поскольку все, что говорила машина, было чрезвычайно запутанным, он начинал сомневаться, в самом ли деле эта проблема связана с тем, что тьма управляла ею. Он начинал думать, что это просто следствие изъянов в конструкции машины. Неудивительно, что они похоронили её. Она была бесполезной.
Зедд покровительственно похлопал Ричарда по спине.
— Ты — Искатель. Я уверен, ты что-нибудь придумаешь, мой мальчик.
Ричард отвернулся от машины.
— Мы не станем искать ответы, которые нам нужны, всю ночь. Как правильно заметила Никки, нам всем необходимо хоть немного отдохнуть.
Хотя Ричард и не закончил расспрашивать машину, однако было уже поздно, и он хотел вернуться к Кэлен. Он знал, что после того, как поспит, у него родится больше вопросов. Возможно, если он сумеет сформулировать их правильным образом, он будет в состоянии понять, зачем машина была создана в принципе, и в чем заключалось её истинное предназначение. Но такие вопросы могут и подождать.
Когда они все направились к лестнице, машина вдруг снова начала грохотать, оживая. Пока они возвращались, чтобы посмотреть, она постепенно вышла на полную скорость. Очередная полоска была выхвачена из основания стопки и начала продвижение сквозь работающие внутренности машины.
Ричард наблюдал, как полоса вывалилась в лоток. Ему не очень хотелось утруждать себя извлечением и прочтением полосы. Он устал от этой игры. Он не хотел больше участвовать в ней ни секунды. Он подумал, что, наверное, стоит оставить полоску, покоиться в машине до утра.
Прежде, чем Ричард смог уйти, Зедд вытащил металлическую полосу, поглядел на символы, и затем вручил ее Ричарду. “Она прохладна. Что она говорит?”
Ричард неохотно взял полосу от Зедда и подержал её на свету, чтобы прочитать круглые символы.
— Твой единственный шанс заключается в том, чтобы позволить вырваться истине.
“Что бы это могло означать?” спросила Кара.
Ричард стиснул полоску в кулаке.
— Это — какая-то загадка. Ненавижу загадки.
Глава 73
Кэлен очнулась, сбитая с толку ощущением, что её трясёт. Она вздрогнула, прижав руку к источнику оглушающей боли в районе затылка. Ее волосы были липкими и влажными. Она провела по ним рукой, дабы посмотреть, в чем дело, но было слишком темно, чтобы увидеть большее, чем лишь какую-то влагу, поблескивающую в лунном свете.
Кэлен подозревала, что достаточно хорошо знает, что это за влага. Встав на колени, она слегка лизнула свою руку.
Она была права; это была кровь.
Она содрогнулась от боли, когда попробовала сглотнуть, настолько сильно было воспалено её горло. У неё всё болело, её колотила мелкая дрожь и озноб, даже при том, что она обильно покрывалась испариной.
Ее разум метался, пытаясь сложить в единое целое фрагменты воспоминаний, стараясь точно припомнить, что же произошло. Отдельные тошнотворные картинки и образы урывками мелькали в памяти. Одновременно казалось, что весь мир вращается и крутится вокруг неё.
Когда её встряхнуло, а затем подбросило, Кэлен потеряла равновесие и упала вперед. Она вынуждена была выставить руку, чтобы не рухнуть лицом вниз. Она ощущала, что катится по ухабистой лесной дороге. Оглядевшись вокруг, она сообразила, что находится в небольшой открытой зоне в задней части фургона-повозки. Кэлен чувствовала слабость, головокружение и тошноту, и из-за боли, раскалывающей её голову изнутри и из-за острой жгучей рези от раны на затылке. Она изо всех сил боролась с накатывающей тошнотой.
Внезапно, большая собака, выскочила из темноты, кидаясь на бортик фургона, заставляя её вздрогнуть. Зверь соскользнул вниз, неспособный целиком запрыгнуть в фургон, но зацепился передними лапами за бортик и повис на нем. Собака карабкалась наверх, вытягивая шею, просовывая здоровенную башку внутрь, стараясь перенести большую часть своего веса в фургон, чтобы иметь опору и получить возможность полностью залезть внутрь.