Страница 80 из 96
Он также проверил, что Рикка, Бердина и солдаты уяснили себе его указание, гласящее, что что-либо необычное следует рассматривать как смертельную угрозу. Все они уяснили.
Слова машины "Гончие заберут ее у тебя" все время продолжали вертеться у него в голове.
Зедд поднял взгляд, заметив, что Ричард вошел.
— Что случилось?
Ричард стукнул рукой по машине.
— Помнишь предсказание, которое машина выдала вечером, чуть раньше? "Выбор королевы будет стоить ей жизни"?
— И что с ним? — спросил Зедд.
— Ты выяснил, что оно означает?
Ричард кивнул.
— Оказалось, оно было о королеве Орнетте. Она решила присягнуть на верность Ханнису Арку, правителю провинции Фэджин, поскольку он верит в использование пророчеств, постоянно имеет с ними дело и будет только счастлив принести облегчение ей и всем тем, кто хочет идти за ним. Некоторое, небольшое, время спустя она была убита.
— Убита? Как?
Ричард глубоко вздохнул.
— Убита Морд-Сит. В этом нет смысла. Я не хочу верить, что одна из них сделала это, но, без сомнений, это было сделано руками Морд-Сит.
— Понятно.
С нелегким выражением на лице Зедд отвернулся и зашагал по комнате, осмысливая услышанное.
Ричард вытащил из кармана металлическую полосу и помахал ей, пока говорил.
— Позже машина выдала это пророчество — то, что ты отправил мне с Никки.
Зедд оглянулся через плечо.
— Что оно говорит?
— Оно говорит: "Гончие заберут ее у тебя".
Ореховые глаза Зедда отражали лишь его усталость. Его взгляд потух.
— Добрые духи, — прошептал он.
Ричард показал на машину.
— Зедд, я хочу, чтобы эта штука была уничтожена.
— Уничтожена? — Зедд, нахмурясь, потеребил пальцами подбородок.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, Ричард, но уверен ли ты, что это мудро?
— Знаешь ли ты хоть одно пророчество, хотя бы одно из всех на свете, которое предрекало бы радостное событие? Ты встречал такое за всю свою жизнь?
Зедд казался озадаченным таким вопросом, и нахмурился сильнее.
— Конечно же. Я не воспроизведу их дословно на память, но я знаю, что видел такие раньше, и могу вспомнить основную суть некоторых. Они встречаются не так часто, как более зловещие пророчества, но есть и те, что предрекают радостные события, и они постоянно встречаются в книгах пророчеств. Натану тоже приходили предзнаменования счастливых событий или последствий.
— А эта машина выдала ли что-нибудь, кроме предсказаний страданий и смерти?
Зедд взглянул на машину, стоя в центре мрачной комнаты, освещенной жутковатым светом сфер близости.
— Могу предположить, что нет.
— Не кажется ли тебе это странным?
— Странным? Что ты имеешь в виду?
— Отсутствует равновесие. Пророчество — это магия. В магии должно быть равновесие. Даже существование пророчеств само по себе должно быть уравновешено свободой воли. Но в тех знамениях, что выдает эта штука, его нет, не так ли? Только смерть и страдание.
— Есть же то, что о ее снах, — предложила Никки.
Ричард повернулся к ней.
— Разве это радостное событие? Даже будь оно таковым, разве это пророчество? Я думаю, это ни то, ни другое.
— Тогда что же это? — спросила она.
Ричард задумался на мгновение.
— Я думаю, что это не пророчество. Для меня это звучит, будто машина спрашивает о себе. Я устала спать… отчего? Вот что она спрашивает.
Он развернулся к Зедду.
— Но пророчества о страданиях и смерти, что она производит, все зловещие и мрачные. Они ничем не уравновешиваются.
Зедд выглядел непритворно озадаченным.
— И что же ты полагаешь, мальчик мой?
— Я не уверен в том, что это настоящие пророчества.
Никки не выглядела убежденной.
— Чем же еще они тогда могут быть?
— Я думаю, возможно, что кто-то подбрасывает нам эти знамения и затем исполняет их, заставляя все выглядеть, будто настоящие пророчества становятся явью. Они хотят, чтобы мы думали, будто они — пророчества. Это было бы, как заяви я, что прошлой ночью мне было предчувствие, что я собирался вытащить меч и коснуться им твоего плеча, а потом я просто сделал его истинным, достав меч. Это может звучать так, словно мне было пророчество, и оно вдруг стало явью, однако это не было пророчеством в действительности.
— Ты думаешь, что кто-то может присылать эти пророчества, или как бы пророчества, через машину?
Зедд засунул в шевелюру костлявый палец и почесал в голове.
— Ричард, я не могу даже представить себе, как такое можно сделать, и еще меньше уверен в том, возможно ли это вообще.
Ричард вскинул руку.
— Неважно. То, что я не могу понять, заправляет ли всем этим кто-то определенный, или как он этим заправляет, не значит, что я должен позволить им выйти сухими из воды.
— Но уничтожить такую штуку, не зная ничего о ней, кажется…
— Мы знаем кое-что о ней, — перебил его Ричард. Он стиснул кулаки.
— Она предсказывала ужасные вещи, и они становились явью. Я хочу остановить эти убийства. Я хочу, чтобы Кэлен была в безопасности. Я хочу заставить эту штуку замолчать.
Рассерженный, Зедд посмотрел на Никки.
— Боюсь, у меня нет доводов против этого, — сказала она в ответ на незаданный вопрос Зедда.
— В этой машине есть что-то, что беспокоит меня с того самого момента, когда я в первый раз увидела ее. Она была захоронена не просто так. Ричард может быть прав. С тех пор, как ее обнаружили, ничего хорошего она не принесла.
Зедд перевел взгляд с Никки на Ричарда.
— Что насчет остальной части книги, Регулы, которая спрятана в Храме Ветров?
Ричард неопределенно махнул рукой куда-то вдаль.
— Как ты и сказал, она в Храме Ветров. Даже если мы доберемся туда, войти будет не так просто. Даже если мы войдем туда, это место огромно. Невозможно сказать, сколько времени у нас займет то, чтобы найти остальную часть книги, если она все еще там и особо не спрятана. Невозможно сказать, будет ли она нам хоть сколько-нибудь полезной. У нас есть проблема, прямо сейчас, и она прямо здесь, в этой самой комнате.
Зедд глубоко вдохнул и вздохнул, размышляя.
— Что ж, — наконец сказал он, — ты можешь быть прав. Я вынужден согласиться, с того момента, как ее нашли, мне не нравилась эта штука. Как сказала Никки, ее захоронили здесь не просто так. Никто бы не стал так сильно возиться, хороня что-то и скрывая его существование, если бы оно не вызывало большие проблемы.
— Тогда не будем терять времени, — сказал Ричард.
— Нам нужно остановить это сейчас.
Уступая, Зедд жестом велел им отойти назад, проводив Ричарда и Никки на защищенную площадку винтовой лестницы, где стояла на страже Кара.
Без долгих разговоров Зедд повернулся к машине и зажег Огонь Волшебника меж разведенных ладоней.
Комната осветилась крутящимися полосами оранжевого и желтого света, игравшего на каменных стенах. Седые волосы Зедда сделались оранжевыми в свете, исходящим из маленького зловещего ада, скручивающегося в смертоносный гостинец между его ладоней все туже и туже. Шар кипящего пламени состоял из мощи, шипя и треща в ожидании цели.
Удовлетворенный тем, что шар сжался до нужных размеров, Зедд наконец запустил светящуюся сферу жидкого огня в сторону металлической коробки, стоящей в середине комнаты. Огненное буйство бросало мерцающие отсветы на стены, пол и потолок, на всем пути полета издавая шипение, полное смертельной угрозы.
Ричард почувствовал мощный удар в грудь, когда сфера из жидкого пламени взорвалась напротив неуступчивой машины. Жидкий Огонь Волшебника, одна из самых страшных существующий субстанций из-за ее жуткого горения, охватил машину, потрескивая, стекая по бокам и раскаляя их добела.
Огонь Волшебника, освобожденный в ограниченном пространстве, был необычайно силен и крайне опасен. Несмотря на то, что Ричард, Никки и Кара отвернули лица от бушующего пламени, им все равно пришлось поднять руки, защищаясь от безумного жара и света, испускаемого этим пожаром. Рев огня был оглушителен.