Страница 78 из 96
Она была в скверном настроении, и Ричард не мог сказать, что порицает её. Его собственное настроение было на самом деле ненамного лучшим.
Никки не выглядела желающей обсуждать этот вопрос. Было похоже, что у нее самой что-то на уме.
— Что это? — спросил он.
Никки коротко посмотрела ему в глаза.
— Прежде всего, я хочу, чтобы ты знал, что я только что из вашей комнаты. Кэлен мирно спит. Я лично проверила комнату на предмет чего-то чуждого или необычного, на любое проявление магии, любую возможную проблему. Всё это время Кэлен мирно спала. Затем я проверила всех солдат, охраняющих покои и коридоры. Рикка и Бердина были там же. Я предупредила их, чтобы они держали глаза открытыми для всего, что кажется им даже немного странным, для любого намёка на чьё-либо присутствие.
Ричард нахмурился.
— И что потом?
Она решительно встретила его взгляд.
— Я была с Зеддом, внизу, с машиной, когда она запустилась медленно и мягко, как ты и описывал. Она постепенно набирала скорость, а затем выдала пророчество на полосе металла. Полоса оказалась холодной, как и в прошлый раз, когда ты рассказывал, что машина спросила, почему у неё были сны. Затем она затихла и всё повторилось снова. Зедд остался внизу на случай, если машина выдаст другое предсказание. Он просил, чтобы я принесла уже готовую полосу тебе. По пути, когда я проверяла Кэлен, как я и сказала, я попросила Бердину перевести символы на полосе.
Ричард сделался очень подозрительным.
— И что же говорит пророчество?
Она перевела дух и передала ему полосу.
— Я хотела, чтобы ты сам перевёл. Я не хочу быть посыльным.
Нахмурившись, Ричард взял полосу и посмотрел на один довольно простой символ на ней, сопровождаемый более сложным элементом.
Он почувствовал кровавую вспышку ярости на своём лице.
Полоса сообщала: "Гончие отнимут её у тебя".
Он сжал челюсть, приняв твёрдое решение.
— Это всё, что я получаю от этой машины. Я хочу, чтобы она была уничтожена!
Когда Ричард направился к двери, Никки и Кара наперегонки бросились за ним.
Глава 66
Кэлен проснулась, почувствовав чье-то теплое дыхание на своем лице. Это было странно и совершенно бессмысленно.
Внутренний голос тревожно подсказывал ей не открывать глаз и не шевелиться.
Она отчаянно пыталась сообразить, что происходит, но не могла ничего понять. Она знала, что это не Ричард. Он беспокоился за неё и никогда не стал бы делать ничего такого, что напугало бы ее, особенно, учитывая ее отнюдь не лучшее самочувствие.
Ее левая рука по-прежнему болела. Она лишь смутно помнила, как Зедд чем-то намазал её и перебинтовал. Но отнюдь не рука была её главной проблемой в данный момент.
Ее опыт на протяжении войны, и кроме того, ее обучение и инстинкты Исповедницы, сработали автоматически. Она полностью отрешилась от всё ещё нервно пульсирующей в голове боли, от тошноты, от подергиваний в руке, и сосредоточила все свое внимание на непосредственной проблеме. Не открывая глаз, не шевелясь и не меняя темпа дыхания, Кэлен попыталась оценить положение.
Нечто сильно давило на неё, удерживая под одеялом. Она попыталась представить, что бы это могло быть. Пока она сосредотачивалась, стараясь понять это, она подумала, что всё выглядело скорее так, будто кто-то находился непосредственно над ней, опершись на руки и на колени, и с обеих сторон, придавливая таким образом одеяло.
Она знала, что комната более чем серьёзно охранялась, поэтому она пребывала в полном недоумении, пробуя вообразить, каким образом кто бы то ни было враждебно настроенный, мог попасть внутрь. Она не могла представить ни одного человека, который стал бы делать подобное ради шутки. Кэлен поняла, что запах, исходивший от твари был несомненно неприятным и не человеческим.
Тяжкое дыхание местами переходило в глухое рычание.
Очень осторожно, она едва приоткрыла веки, настолько, чтобы появилась хоть крохотная щёлка.
Рядом с собой, с обеих сторон, она смогла различить нечто тонкое. Нечто тонкое и волосатое. Она сообразила, что это могли быть только передние лапы животного, такого как волк или собака, возможно койот. В тусклом свете единственной лампы, стоявшей на ночном столике, было трудно определить окрас зверя.
Даже с этой крупицей информации безумное изумление и сумбур, царившие в ее голове, стали проясняться. Ее мысли о том, что же это могло быть, к счастью, начали складываться в единую картину.
Существо, стоявшее на четвереньках над ней, не было человеком. Оно было каким-то животным. Судя по его весу, давящему на кровать, кем бы оно ни оказалось, животное было достаточно крупным, даже слишком крупным, чтобы она поняла, что это, во всяком случае, не койот.
А затем она услышала характерное низкое рычание, и вновь ощутила горячее дыхание. По запаху, исходившему от этой твари, по лапам, которые она видела, и по прерывистому рыку, Кэлен вполне уверилась, что это должна быть большая собака или возможно волк.
У нее возникли существенные трудности, когда она попыталась представить, что собака могла делать в ее спальне.
Потом она вспомнила собаку, которая врезалась в двери их спальни, дико агрессивного пса, которого солдаты вынуждены были убить.
Она не понимала, как эта собака, могла попасть в комнату. Она прекратила предпринимать тщетные попытки, чтобы уразуметь это. Не имело значения, как она проникла внутрь. Роль играло только то, что тварь уже была внутри, и, не приходилось сомневаться, что это животное было опасным.
Учитывая, что ее тело было прижато одеялом, не было никаких шансов быстро вскочить и ринуться к двери. Тварь была слишком близко к ней. Такое Кэлен ни за что не удастся.
Поскольку Кэлен приоткрыла веки лишь на тонюсенькую щелочку, она могла видеть только злобно скалящуюся, обнюхивающую её морду, и длинные зубы. Если бы она попыталась вскочить, то будучи пойманной в ловушку под одеялом, она замедлилась бы настолько, что зверь разорвал бы ее лицо прежде, чем у нее появился шанс поднять руки и защититься.
Она поняла, что справа лапы животного расположились между её телом и правой рукой. Её левая рука была плотно прижата к телу и поймана в ловушку, но её правая рука была свободна; она была вне лап животного.
Она знала, что у нее был только один шанс. Она также знала, что медлить нельзя. И у собак и у волков инстинкты хищников. Они получают удовольствие, загоняя добычу, пытающуюся ускользнуть. Пока она лежит совершенно неподвижно, движения добычи являются контролируемыми, с точки зрения зверя.
Однако только до тех пор, пока она остается абсолютно неподвижной, и лишь на некоторое время. Кэлен знала, что собака может решить действовать первой.
Она услышала низкое, угрожающее рычание, становящееся все более глубоким и громким. Она буквально ощущала колебания от рыка на своей груди.
Собака решила припугнуть свою жертву.
У Кэлен не было времени, чтобы тратить его понапрасну. Она знала, что, как только зверь вонзит в неё свои зубы, ей уже не спастись.
Она должна взять инициативу в свои руки.
Глава 67
Собравшись, Кэлен глубоко вдохнула.
Собака что-то почуяла. Рык стал мощнее. Внезапно, изо всех сил, так быстро, как только могла, Кэлен отбросила одеяло и накинула его на собаку. Она начала вырываться. И мгновенно, прежде чем она успела ответить в полную силу, прежде, чем она смогла рвануться вперед и дотянуться зубами до лица Кэлен, та закатала тварь в одеяло.
Усилие, отбросившее одеяло прочь и закатавшее в него животное, заставило их обоих скатиться с кровати. Они свалились на пол, Кэлен сверху, над сильной, борющейся собакой. Ноги пса, плененного одеялом, судорожно дергались в попытках освободиться.
Кэлен знала, где именно за дверью стоит стража. Она попыталась позвать на помощь, но ее горло так охрипло, что голос полностью исчез. Она не могла и пискнуть.