Страница 17 из 96
— Чтобы зафиксировать их. У меня так много пророчеств, что я не могу помнить все, если они не записаны. Но, что более важно, они должны быть сохранены, быть задокументированы.
Ричард нахмурился, пытаясь не выглядеть раздражённым.
— Зачем?
— Ну, — сказала она, сбитая с толку его вопросом, будто ответ был очевидным, — все пророки записывают свои пророчества.
— Ах, ну да, я думаю что так….
— И разве те пророчества не сохранены? Те, что пророки написали?
Ричард выпрямился.
— В смысле в книгах пророчеств?
— Верно, — терпеливо сказала она, — те пророчества записаны, как и мои не так ли? Тогда если пророчества записываются, значит они важны правильно? Конечно же те пророчества хранятся в библиотеках по всему дворцу. Но мне негде хранить свои кроме как здесь. — Она обвела рукой вокруг. — Это моя библиотека.
Зедд рассматривал библиотеку Лоретты, хрустя сладкими печеньями.
— Как Вы видите, я очень осторожна с огнём, потому что здесь находятся записанные пророчества, а они важны. Я должна защитить их от возможного вреда.
Ричард взглянул на прорицание в новом свете — менее лестном свете.
— Это имеет смысл, — равнодушно сказал Зедд, по-видимому, не заинтересованный в продолжении разговора. — Ваше сладкое печенье, на самом деле, лучшее, которое я когда-либо ел.
Она одарила его очередной беззубой улыбкой.
— Заходите в любое время за добавкой.
— Я могу пообещать Вам это, добрая леди, — Зедд поднялся и взмахнул рукой. — Теперь, что касается пророчеств: Вы сказали, что хотите сообщить что-то Лорду Ралу?
— Ох, да, — она коснулась пальцем нижней губы. — Так, куда я дела их?
— Их? — спросил Ричард. — То есть, у Вас их больше, чем одно?
— Да. Действительно, несколько.
Лоретта подошла к стене из бумаг и произвольно вытащила одну из них. Кратко просмотрела добычу.
— Нет, не то. — Она вставила бумагу на место. Подойдя к соседней стопке, извлекла другую, только чтобы повторить предыдущие действия. Она продолжала доставать различные бумаги, выбирая их из тысяч других, и затем заменяла на новые после прочтения.
Ричард переглянулся с Натаном.
— Может быть, Вы могли бы просто рассказать Лорду Ралу, о чём было Ваше пророчество, — предложил Зедд.
— Нет, дорогой, боюсь, что не могу этого сделать. У меня слишком много пророчеств, чтобы помнить их все. Вот почему я должна записывать их. Если пророчество записано, я всегда смогу разыскать его. Разве не в этом цель фиксации пророчеств? Чтобы всегда быть способными найти их? Пророчества важны, поэтому должны быть записаны и сохранены.
— Это правда, — сказал Натан, очевидно, стремясь не расстроить её. — Возможно, мы могли бы помочь тебе в поисках. Куда ты помещаешь свои последние пророчества?
Она моргнула.
— Туда, где они должны быть.
Натан посмотрел вокруг.
— Как ты узнаёшь, где они должны быть?
— По тому, о чём они говорят.
Мгновение Натан выглядел удивлённым.
— Тогда как же ты собираешься искать их? Я имею ввиду, если ты не помнишь, о чём сообщали те пророчества, то как ты узнаешь, где они должны находиться в первую очередь и куда ты могла положить их? Как ты поймёшь, где искать нужные пророчества?
Она зажмурилась, собираясь дать серьёзный ответ на поставленный вопрос.
— Вы знаете, что подобные вещи всегда являлись проблемой. — Она глубоко вздохнула. Пуговицы на её свитере выглядели так, словно вот-вот готовы были оторваться. Я не могу найти решение этой затруднительной ситуации.
Из-за неразберихи с местоположением книг в библиотеках, по-видимому, расположенных там без какой-либо системы, Ричард думал, что возникшая общая проблема с записыванием пророчеств всегда имела неизменный масштаб.
Зедд вытащил лист бумаги из стопки и уставился на нее. Он помахал им в воздухе.
— Здесь только сказано "дождь".
Лоретта оторвалась от бумаг, которые держала в руках.
— Да, однажды я записала это, когда мне было предостережение о собирающемся дожде.
— Это пустая трата времени, — прошептал Ричард Натану.
— Я предупреждал, что в этом, скорее всего, нет ничего стоящего.
Ричард вздохнул.
— Да предупреждал.
Он обернулся к Лоретте. Она прошла дальше, вытаскивая новую бумагу у подножия горы бумаг, коробок и связок. Прежде чем он успел сказать, что они уходят, женщина ахнула.
— Это здесь. Я нашла его. Там, где и должно быть.
— Ну и о чем же там говориться? — спросил Ричард.
Она подошла к нему с бумагой в руке. Указывая пальцем, она пристально посмотрела на него.
— Здесь сказано: "Люди погибнут".
Ричард мгновение изучал ее нетерпеливое лицо.
— Это случается все время. Каждый умирает рано или поздно.
— Да, точно, — сказала она, издав смешок, и вернулась к шатающейся кипе бумаг, чтобы продолжить поиски.
Ричард не видел в её пророчествах больше пользы, нежели в любом другом.
— Что ж, спасибо за…
— Есть другое, — сказала она, прочитав бумагу, выглядывающую из стопки. Лоретта вытащила её. — Здесь сказано: "Небо падёт".
Ричард нахмурился.
— Небо?
— Да, именно так, небо.
— Ты уверена? Ты не имеешь в виду, что падёт крыша?
Лоретта посмотрела на бумагу в своих руках.
— Нет, тут вполне ясно сказано "небо". У меня очень хороший почерк.
— И что это должно означать? — спросил Ричард. — Как небо может упасть?
Она фыркнула.
— О духи, я понятия не имею. Я только канал. Пророчество приходит ко мне и я записываю его. Тогда я сохраняю его, как и Вы сохраняете другие пророчества.
Натан указал рукой на бумаги вокруг.
— У тебя нет видений об этих вещах, этих пророчествах, что приходят к тебе?
— Нет. Они приходят, а я записываю их.
— То есть, ты совсем необязательно знаешь, что они означают.
Она подумала немного.
— Ну, я признаю, что я меня не бывает видений, но если пророчество говорит о дожде, то в таком случае всё довольно очевидно, Вы не думаете? — Когда Натан кивнул, женщина продолжила. — Но когда в нём сказано о небе, которое падёт, я не могу представить, что бы это значило. Ведь небо не может упасть, разве нет?
— Нет, не может, — согласился Натан.
— Значит, — сказала она, глубокомысленно подняв палец, — должно быть здесь какой то скрытый смысл.
— Скорее всего, — снова согласился Натан. — Но как же пророчества приходят к тебе, если не в форме видений?
Она нахмурилась, припоминая.
— Ну, как слова, я полагаю. Я не вижу в своём сознании картинки падающего неба или чего-либо другого. Я просто понимаю, что небо упадёт, как если бы чей-то голос сказал мне об этом, а потом записываю то, что услышала.
— А затем сохраняешь пророчество здесь?
Лоретта оглядела свои драгоценные прогнозы.
— Думаю, что будущие поколения пророков должны будут изучать всё это, чтобы понять затаившийся смысл.
Ричард едва сдерживался. Он всеми силами старался держать рот на замке. Эта женщина была достаточно безвредна. Она не пыталась вывести их из себя. Она была такой какой была, и он не собирался осуждать ее за ее природу, или за навязчивые идеи, которые она имела всю жизнь. Это было бы бессмысленно и жестоко сказать что-то, что заставит ее чувствовать себя плохо.
Ох, — произнесла она, резко развернувшись и устремляясь в другой конец комнаты, — я же совсем забыла. Пришло ещё одно пророчество только вчера. Пришло довольно неожиданно. Это последнее пророчество, что пришло ко мне, для Вас, Лорд Рал.
Лоретта вытягивала бумаги, быстро чатая их и возвращая туда, откуда взяла. В конечном счёте, она обнаружила нужную. Ричард подумал, что тот факт, что она нашла простой кусочек бумаги среди тысяч таких же, сложенных повсеместно, был более замечательным, чем всё то, что она записывала.
Она поспешно вернулась, протягивая листок Ричарду. Он взял его и прочёл вслух.
— Королева берёт пешку. — Ричард нахмурился. — Что это значит?