Страница 61 из 64
– А ты как считаешь? – огрызнулась Эдда. – Она прочла письмо от твоего отца и сопоставила имена. Эвелинда сказала ей, что мою сестру зовут леди Дуке.
– Миледи, я…
– Только не вздумай пресмыкаться и вымаливать прощение, – с раздражением налетела на него Эдда. – Ты же пытался убить ее мужа. Она вряд ли скажет тебе за это спасибо. Эта дурочка явно влюбилась в него.
– Значит, ты один стоял за всеми нападениями и пожаром во время путешествия?
– Когда я поджег палатку, то думал, что вы в повозке с Уной, – быстро сказал Годфри.
– Она тебя не об этом спрашивала, – возбужденно проговорила Эдда и сама ответила: – Да, это он. Годфри – хороший мальчик и всегда готов помочь своей тетушке за мое молчание и пару монет.
– Молчание?
– У нашего малыша проблема с азартными играми, – охотно пояснила Эдда. – В этом году он сопровождал мою сестру и ее мужа ко двору и вляпался в большие неприятности с ростовщиками.
– Разве он не был в Тунисе с Алексом? – удивилась Мерри.
– Нет, Годфри заменил последнего оруженосца Алекса, который как раз завершил обучение по возвращении из Туниса.
– Альфред оплатил долги мальчишки и взял с него клятву, что тот больше не будет играть. Годфри, конечно, обещал, но Альфред и моя сестра боялись, что он долго не продержится, поэтому я и предложила им отправить его сюда, чтобы Алекс подучил его. Я сказала, что здесь, вдали от большого города, у парня не будет искушения нарушить обещание, тем более что я, конечно, смогу за ним присмотреть. – Эдда усмехнулась, а Мерри посочувствовала ее сестре, которая оказалась настолько глупой, что доверила своего сына этой безумной женщине.
– И никто не сообщил Алексу о вашем родстве? – усомнилась Мерри.
– Да, и я даже предложила сестре с ее мужем, чтобы они тоже ничего не говорили… иначе Алекс начнет задавать вопросы, узнает о проблемах Годфри и откажется его взять.
– Понятно, – сухо сказала Мерри.
– Они посчитали все это превосходной идеей, написали Алексу, и он дал свое согласие. Так что Годфри прибыл сюда незадолго до тебя. – Эдда с материнской гордостью посмотрела на племянника. Он ответил хмурым взглядом, заставившим Эдду весело расхохотаться.
– К сожалению, даже здесь, в деревне, при желании можно отыскать специфические азартные игры для небогатых людей. Петушиные бои, например, на которых желающие могут делать ставки. – Эдда пожала плечами. – Ретивый парнишка довольно быстро обнаружил, что не может противиться искушению, и стал играть на деньги, которых у него не было. Потом он явился ко мне.
– И вы, понятное дело, ему помогли, – предположила Мерри.
– А как же иначе. Все-таки он мой единственный племянник. Я в обмен на небольшую услугу оплатила его долги и обещала ничего не говорить отцу, который в наказание может запросто лишить его наследства.
– Небольшую услугу? – возмутилась Мерри. – Вы шантажировали парня, заставляя совершить убийство. А ты! – Она повернулась и в упор уставилась на Годфри. – Неужели ты думаешь, что быть повешенным за убийство лучше, чем схлопотать от кулаков ростовщика?
– Нет, – хмуро буркнул Годфри, – но это лучше, чем быть лишенным наследства, остаться без титула, дома, богатства… И потом, меня повесят только в том случае, если поймают!
– Тебя уже поймали, – сказала Мерри и с удовлетворением заметила страх, мелькнувший в глазах Годфри, прежде чем он обернулся к тетушке.
– Ну да, – сказала Эдда. – И что ты теперь намерен делать?
– Надо убить ее тоже.
– Нет. Тогда я уж точно останусь бездомной и нищей, – вздохнула Эдда. – И поверь мне, племянничек, если это случится, я не стану держать язык за зубами.
– Но мы не можем сохранить ей жизнь, – запротестовал Годфри. Очевидно, он больше не колебался. – Она все сделает для того, чтобы нас обоих вздернули.
– А если она умрет, не произведя на свет наследника, замок перейдет Эвелинде и ее мужу и они наверняка выкинут меня на улицу, – с отвращением выговорила Эдда. – Поэтому я и разработала совсем иной план, если помнишь. Она должна была забеременеть, потом Алексу предстояло умереть, а она последовала бы за ним сразу после рождения ребенка. Я бы стала опекуном ребенка и могла остаться в роли леди д'Омсбери еще лет двадцать.
– Значит, вы подмешивали Алексу зелье, чтобы вызвать вожделение, а вовсе не для того, чтобы он казался пьяным? Вы хотели не поссорить нас, а совсем наоборот?
– Нетвердая походка и невнятная речь – это лишь побочные эффекты. Мое зелье – это комбинация двух или трех трав, которые должны были заставить его постоянно хотеть тебя и быстро сделать тебе ребенка. А еще я подлила кое-чего солдатам в эль, чтобы они заболели, и Алексу пришлось отложить путешествие. Я и тебе давала укрепляющее снадобье, которое подготовило бы тебя к зачатию, – с улыбкой сообщила она. – Оно не имело побочных эффектов и было довольно приятным на вкус.
– Значит, вот почему вы беспокоились, что путешествие может повредить будущему ребенку, которого я, возможно, уже ношу?
– В брачную ночь ты сказала, что женское недомогание у тебя было две недели назад. Прошло три недели, в течение которых муж, вне всяких сомнений, регулярно занимался с тобой любовью. Я могла быть уверена, что зелье сработало и ты беременна. – Эдда вздохнула и пожала плечами. – После этого не было никакой необходимости откладывать убийство Алекса. Несчастный случай по пути в Шотландию показался мне самым безопасным вариантом. – Она нахмурилась и сердито взглянула на племянника: – Только этот юнец, как обычно, ничего не смог сделать. Как будто у него руки из другого места растут.
– А зачем было подмешивать Алексу зелье во время путешествия, если вы считали, что я уже забеременела?
– Так ведь оно осталось, – ответила Эдда и пожала плечами. – Я приготовила очень много, решив, что его надо будет подмешивать долго. Но все оказалось к лучшему. Побочный эффект зелья сделал Алекса неповоротливым, он стал плохо соображать, и это мне было на руку. Я подумала, что в таком состоянии Годфри будет легче с ним справиться. – Она замолчала и устремила презрительный взгляд на Годфри: – Но этот никчемный мальчишка и здесь умудрился напортачить – случайно сам выпил то, что предназначалось хозяину.
– Я же говорил, – воскликнул Годфри, – что это не было случайностью. Я всыпал зелье в вино, когда в палатке никого не было – все ушли лечить кобылу, которую я слегка порезал.