Страница 60 из 64
– В общем, – продолжила Уна, – ваш муж решил, что должен немедленно показать Годфри приемы ориентирования по звездам, и повел парня в башню.
– Но они не проходили через главный зал.
– Да, они воспользовались запасной лестницей, – пояснила Уна и показала рукой в сторону лестничного колодца в дальнем углу комнаты. – На втором этаже она соединяется с главной лестницей.
– На башне есть часовой? – спросила Мерри. Ее все больше охватывали дурные предчувствия.
– Нет. Он сейчас спустился попить чего-нибудь горячего, как раз когда сюда зашла Эдда. Алекс повел Годфри наверх, а часовому предложил пока отдохнуть. Он сказал, что пошлет за ним, когда будет возвращаться.
– Значит, Годфри и Алекс на башне одни? – с тревогой спросила Мерри.
– Да, – ответила Уна и с удивлением спросила: – Что с вами? Вы побледнели!
– Годфри – племянник Эдды, – пробормотала Мерри и побежала к лестнице. Она была совершенно уверена, что Алекс не должен оставаться один на один с этим парнем.
Глава 16
– А я думала, вы уже спите, – пробормотала Мерри и попыталась вежливо улыбнуться.
– Не спится, – сообщила Эдда. – Ну а ты, дорогая, куда так спешишь? – спросила Эдда с очаровательной улыбкой на лице.
– Я хотела присоединиться к Алексу и Годфри на крыше, – сказала Мерри.
– Чудесная идея! – с преувеличенным воодушевлением воскликнула Эдда. – Мне тоже не повредит глоток свежего воздуха. Почему бы нам не подняться вместе?
– Пожалуйста, дорогая, пойдем.
– Я так и поняла, что ты станешь проблемой, когда увидела в твоих руках письмо. Годфри сказал, что оно от его отца. Ты узнала фамилию?
– Эвелинда сказала, что ваша сестра вышла замуж за лорда Дуке. Я подумала, что таких совпадений просто не бывает – отец Годфри к тому же еще и лорд Дуке.
– Да, я думала об этом, – сказала женщина.
– Я думала, вы ушли в свою комнату, – сказала Мерри.
– Ну да. Но только для того, чтобы взять нож. Потом я опять вышла и стала подниматься по лестнице, но, бросив случайный взгляд вниз, заметила, что ты сидишь за столом и читаешь письмо от отца Годфри.
– Вы имеете в виду своего зятя? – уточнила Мерри.
– Да, – не стала спорить Эдда. – Должна сказать, что ни от него, ни от моей сестрицы мне никогда не было никакой пользы. Это пара глупых коров, подходящих друг другу, но никому больше не интересных.
– А Годфри? – полюбопытствовала Мерри.
– Ну, у него, по крайней мере, есть хоть какие-то задатки. К несчастью, он молод и потому склонен совершать ошибки.
– Ты можешь говорить о моем племяннике, – вдруг взвизгнула Эдда и подтолкнула Мерри кинжалом, – но двигайся быстрее. Мне не терпится убедиться в том, что на башне все в порядке. Если этот оболтус опять не напортачил, Алекс уже лежит у подножия башни с переломанными костями.
– Но зачем вы все это делаете?
– Я не собираюсь отказываться от своего положения полноправной хозяйки д'Омсбери, – просто ответила Эдда.
– Но ведь, убив Алекса, вы не получите замок. И даже если убьете нас обоих, д'Омсбери перейдет Эвелинде, Каллену и их наследникам.
– Нет, – твердо сказала женщина и опять подтолкнула Мерри в спину кинжалом.
– Черт бы тебя побрал, Годфри! – взвыла Эдда, подталкивая Мерри кинжалом вперед. – Неужели ты ничего не можешь сделать, как надо? Алекс уже давно должен лежать внизу со сломанной шеей!
– Ну да, – крикнул Годфри, не удосужившись даже повернуться. – Если ты думаешь, что это так легко, иди сама столкни его. У меня сил не хватает.
– Это я уже давно поняла, потому что ты так и не смог убить его во время путешествия в Шотландию и обратно, – сухо сказала Эдда и остановилась, схватив Мерри за руку. До Алекса и Годфри оставалось несколько шагов. – Тем не менее, тебе придется с этим справиться самостоятельно, потому что я в данный момент занята другими делами.
– Ха-ха-ха. – Этот новый образ Годфри ничем не напоминал того смущенного симпатичного паренька, с которым Мерри познакомилась после приезда в д'Омсбери. Очевидно, Эдда была не единственной актрисой в этой семейке. – Чем, интересно, ты…
– Что она здесь делает? – со страхом спросил он и стал перед Алексом, словно стремясь загородить его своим тщедушным телом.