Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 64

– Да. Вещи сложены в повозку, лошади оседланы, люди ждут.

– Иди, скажи, что мы выезжаем немедленно. Мы присоединимся к вам через минуту.

– Вы должны еще раз приехать, – твердила она, чуть не плача, – когда все утрясется. А пока пиши мне как можно чаще. Я должна быть уверена в том, что с тобой все в порядке.

– Конечно, не беспокойся, – пробормотал Алекс и крепко прижал к себе сестру. Но как только он отпустил ее, Каллен немедленно обхватил жену своей громадной ручищей, а вторую руку протянул Алексу.

– Удачного путешествия. Желаю поскорее разобраться с чертовщиной, творящейся вокруг тебя. Мне было бы очень интересно узнать, чем дело кончится.

– Мне тоже, – добавил Алекс, и мужчины рассмеялись.

– Эвелинда и я будем с нетерпением ждать вашего следующего визита, который, надеюсь, станет более продолжительным.

– Мы будем рады приветствовать вас в д'Омсбери в любое время. Мне бы очень хотелось узнать тебя лучше.

– В вашем семействе определенно присутствует шотландская кровь. Два таких превосходных образца не могли быть произведены на свет хилыми англичанами.

– Ах, Каллен! – Эвелинда рассмеялась и на секунду крепко прижалась к мужу, прежде чем покачать головой. – Не обращай внимания, – сказала она брату, – он непоколебимо убежден в том, что все англичане слабы и глупы.

– Да, это так, – заулыбался Каллен. – И я знаю, что вы двое не чистокровные англичане.

– Они понравились друг другу, – заметил Каллен, когда мужчины двинулись следом.





– Да, – согласился Алекс, провожая взглядом очаровательную пару: миниатюрную блондинку и хрупкую брюнетку чуть повыше ростом, с роскошной копной каштановых волос. Он всегда считал, что его сестра обладает самыми красивыми волосами, но только теперь понял, что ничего красивее каштановых волос своей жены он в жизни не видел. В общем, волосы обеих женщин были длинными и пышными, сияли здоровьем и ловили солнечные лучи, которые поблескивали в них красными и золотистыми искорками.

– А сейчас ты не чувствуешь себя пьяным? – неожиданно спросил Каллен. – Язык не заплетается?

– Нет, – ответил Алекс, крайне удивленный вопросом, – а что?

– Ты смотрел на Мерри с таким вожделением, что я поневоле снова подумал о зелье, – поддел его Каллен.

– Поверь, мне не надо никакого зелья, чтобы так смотреть на нее.

– Думаю, тебе следует уверить в этом Мерри, причем в самом ближайшем будущем. Женщины – очень странные существа, и что им придет в голову, предугадать невозможно. Я не удивлюсь, если она решит, что ты был так страстен в постели только потому, что выпил зелья.

– Об этом я не подумал. Спасибо тебе, Каллен, – обескуражено пробормотал Алекс и внимательно посмотрел на жену.

Глава 13

– Кстати, имей в виду, что бы ни подмешивали Алексу, его влечение к тебе вызвано не этим. Ни минуты не сомневаюсь, что он находит тебя очень привлекательной и искренне к тебе привязан.

– Ты выглядишь очень озабоченной.