Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 64

– Мне действительно очень жаль, Мерри, – третий раз за последние полчаса повторила Эвелинда, после того как гостья присоединилась к ней за завтраком. – Ты мне очень нравишься, и я вовсе не думаю, что ты стоишь за всеми этими приключениями с Алексом, но…

– Все в порядке, – спокойно перебила Мерри, – я все понимаю. Ты любишь своего брата и действуешь в его интересах.

– Да, но мне все равно неприятно. Вчера ты пошла спать, думая, что я тебя подозреваю. А я только…

– Да, я была слегка задета, – призналась Мерри. – Но я понимаю твою правоту. Нет никакой необходимости все время извиняться передо мной. – Она похлопала Эвелинду по руке и с улыбкой добавила: – Кстати, ведь это Каллен распорядился вчера, кто где будет спать, и его подозрения были обоснованными. Он удалил Герхарда от Алекса, и уже за одно это я ему крайне признательна.

– Да, но……

– Ты о чем?

– Понимаешь, мне кажется, Герхард был в д'Омсбери всегда. Я его помню всю свою жизнь и считала, что хорошо его знаю, но теперь…

– Что теперь?

– После крестовых походов он изменился. В чем-то он стал жестче, а в чем-то мягче. – Эвелинда нахмурилась, старательно подбирая слова, – но потом быстро заговорила: – Знаешь, когда я утром спустилась к столу, он как раз говорил Каллену, что не считает Эдду виновницей всего происходящего. Что она была не так плоха, как все думают, ничего не выиграет от смерти Алекса и вообще является просто-напросто несчастной женщиной, которую никто не понимает.

– Он рано утром был вместе с Калленом у Алекса, а потом зачем-то ушел во двор, – уныло пробормотала Эвелинда и бросила взгляд куда-то в направлении лестницы. – Я не могу поверить, что он принял ее сторону. Он же видел, как вела себя Эдда все годы, после свадьбы с моим отцом. Правда, он отправился в крестовые походы с Алексом, когда отец был еще жив, но она и тогда была холодна и враждебна ко всем. А теперь он рассказывает, как она несчастна и будто раскаивается и сожалеет о том, что творила прежде. Ну хорошо, этому можешь поверить ты, потому что не знала ее раньше. Но Герхард… – Очевидно, осознав, что слишком увлеклась, Эвелинда замолчала и виновато взглянула на Мерри: – Извини, ты пытаешься завтракать, а из-за моей гневной тирады у тебя может начаться несварение.

– А ты не допускаешь, что она действительно могла измениться?

– В этой жизни возможно все. Как бы то ни было, всего несколько лет назад она устроила мою свадьбу с Калленом.





– Да, и с этим все вышло хорошо, – заметила Мерри.

– Пусть так, но она вовсе не стремилась сделать меня счастливой, когда обратилась к королю с просьбой устроить мой брак, – заявила Эвелинда. – Репутация Каллена всем известна. Не зря его называют Дьявол из Доннехэда.

– Нет, – уверенно подтвердила Эвелинда. – Эдда вовсе не имела намерения сделать меня счастливой. Тут мне просто повезло. Кстати, если хочешь увидеть истинную сущность Эдды, сообщи ей по возвращении в д'Омсбери, что я счастлива. Сомневаюсь, что ей удастся сохранить радостное выражение лица.

– Эдда просто взбесится, – хмуро добавила служанка Эвелинды Милдред. Она была хорошо осведомлена обо всех делах хозяйки. Мерри опустила глаза. Она не могла себе представить, что все они говорят о той приветливой женщине, которая любезно встретила ее в д'Омсбери, помогла освоиться. Мерри не видела от нее ничего, кроме добра.

– Я вижу, что наше мнение не согласуется с твоим представлением об Эдде, – вздохнула Эвелинда. – Но ты хотя бы представь, что можешь ошибаться, и постарайся быть осторожной. Ради Алекса.

– Хорошо, – согласилась Мерри.

– Что ты предлагаешь? – спросила она, исполненная решимости действовать именно в этом направлении.

– Просто будь осторожна, а вернувшись в д'Омсбери, предложи Алексу отослать Эдду из замка.

– Не навсегда! – воскликнула Эвелинда, обратив внимание на замешательство Мерри. – В конце концов, она действительно могла измениться к лучшему.

– Ведь ей можно предложить поехать в гости к сестре, леди Хелен. Лет двадцать назад – в общем, задолго до того, как моему отцу и Эдде было приказано пожениться, она вышла замуж за лорда Альфреда Дуке. По-моему, сестры не очень ладят. По крайней мере, леди Дуке никогда не приезжала в д'Омсбери, а Эдда не навещала ее. Должна сказать, – сухо добавила Эвелинда, – что Эдда вообще никогда никуда не выезжала с тех пор, как поселилась в нашем замке. Подозреваю, что у нее просто нет друзей. Я всегда приписывала это ее отвратительному характеру.

– Если ей предложить поехать к сестре, это ее не обидит. Только, конечно, надо правильно сформулировать предложение, – продолжала Эвелинда. – А пока ее не будет, ты и Алекс разберетесь с происходящим и вычислите ее подельника – я имею в виду, того, кто, собственно, является непосредственным исполнителем ее планов. – Она пожала плечами. – Если выяснится, что она ни в чем не виновата, ее всегда можно вернуть.