Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 79



— Вы в самом деле поможете мне в моих поисках, милорд?

— Нужно все взвесить — заверяю вас, до следующей нашей встречи я буду думать только об этом.

— Благодарю вас, милорд, — холодно произнесла она. — Надеюсь, вы говорите серьезно. Вы даже не представляете, как это важно для меня.

— Вам бы следовало смелее выказывать свою благодарность. — Пальцы Габриэля вновь сомкнулись на ее запястье.

— Милорд? — ошеломленно прошептала она.

— Здесь прохладно, — произнес внезапно охрипшим голосом Габриэль, уткнувшись лицом в ее шею, — но я расстелю свой плащ там, в лесу под деревьями, и быстро согрею тебя. Мой плащ будет отличной постелью для нас, о моя Дама‑под‑вуалью.

— Как вы посмели это сделать, сэр! — еле слышно прошептала она. — Это… это не по‑рыцарски. Как вы можете поступать так бесчестно? Я принимала вас за джентльмена!



— По роману «Искатель приключений»у вас сложилось весьма превратное представление о моих рыцарских достоинствах. Похоже, мои критики правы. Такие книги не следует читать юным леди. Их эмоциональные натуры слишком легко поддаются влиянию.

— Вздор! Вы просто издеваетесь надо мной! — Ее голос уже звучал преувеличенно спокойно. Пожалуй, эту женщину смутить очень трудно.

— Вы издеваетесь надо мной уже несколько недель, — напомнил он ей. — Я уже говорил вам, мадам, что вы изрядно досадили мне.

— Вы ничего не поняли, — вздохнула она, — я только хотела пробудить ваше любопытство и не собиралась сердить вас. Я думала, вам понравится приключение. Оно не менее интригующее, чем приключения героя вашего романа.

— Герой «Искателя приключений» гораздо моложе меня, — произнес Габриэль. — Он еще сохранил юношескую наивность и рыцарский идеализм.

— Поэтому он мне нравится! — возмутилась Дама‑под‑вуалью. — Определенно, он мне нравится гораздо больше, чем вы. Ах как все глупо. Все напрасно. Я напрасно ввязалась в эту авантюру. Как печально все кончилось. Потратить столько времени! К тому же в награду за все старания еще и потерять «Рыцаря и колдуна»!