Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 108

— Вы обижаете меня, — придал своему лицу грустное выражение молодой человек, косясь в сторону бабочки на окне.

— Почему? — спросила его Королева.

— После того как я был рядом с самой красивой женщиной мира и она ласкала меня, предлагать мне другую женщину столь же унизительно, как предлагать мне для любовных утех лошадь, — как можно убедительней оскорбился Сергей.

Алариэль звонко расхохоталась. Ей явно польстила подобная логика.

— Вы просто чудо! — успокоившись, сказала она и невинно поинтересовалась: — И что же, у вас никогда не было любовной связи с обычными существами?

Для пущей убедительности он рискнул соврать еще:

— Была. Полтора миллиона лет назад. В другом, очень далеком отсюда мире.

— Полтора миллиона! — ахнула Королева. — Кто же была эта несчастная и что с ней случилось?

— Одна принцесса, выгорела изнутри, — печально произнес молодой человек. — Я ничего не мог поделать. Но она сама виновата — опоила меня сонным зельем. Контакт произошел во сне, я даже не смог предупредить бедняжку!

— Не корите себя, — стала успокаивать его Алариэль. — Вы не виноваты. Как же у вас, Древних, все сложно. Нам значительно проще живется. Я могу насладиться любовью с любым мужчиной моей страны. Хотя... — и она нахмурилась. — Вы же познакомились с Фунибаром?

*  *  *

— Да, — сказал Сергей. — Он просил передать Вам, что помнит свое место и не сердится.

— Не сердится! — воскликнула Королева, выбираясь из ванны и накидывая себе на плечи полупрозрачную накидку. — Не сердится! Подумать только! Еще неизвестно, кто из нас бесплоден — он или я.

«Можешь не сомневаться, старая нимфоманка!» — подумал про себя молодой человек, но вслух говорить ничего не стал и полюбопытствовал:

— Мне сказали, что Король Феникс и Вечная Королева не живут вместе. Это так?

— Так, — буркнула Алариэль. — Только год живут, после коронации Феникса, и зачинают следующую Королеву. Но у нас не получилось. У меня нет детей. Теперь развлекаюсь как могу.

Сергею на мгновение стало ее жалко. Он понял, что венценосная развратница надеялась, что сможет зачать хотя бы от него. Этим объяснялась ее поспешность. Он взглянул на окно, бабочка исчезла.

*  *  *

После этого приступа откровенности Алариэль пригласила двух хорошеньких невозмутимых служанок. Второй был тщательно отмыт мягкими мыльными губками, переодет в элегантное мужское платье эльфийского дворянина, причесан, побрит и опрыскан с ног до головы духами.

— Неплохо, — констатировала Королева, осмотрев гостя со всех сторон. — Вы похожи на азура.

— Мне говорили, что я похож еще и на дручия, — попробовал пошутить Сергей.

Но королеве его шутка не понравилась.

— Для дручия у вас слишком осознанный взгляд, — строго сказала она. — Пойдемте на воздух.

*  *  *

Берега еще не было видно, но уже над горизонтом впереди показался белый шпиль Башни Хоэта.

— Что это? — показал на промчавшееся над поверхностью моря перед баржей разноцветное облако Второй.

— Не обращайте внимания, — объяснила ему Алариэль. — Иллюзии. Сафери. Чем ближе мы подплываем к Башне, тем их становится больше. Но сегодня спокойный день. Иногда бывает просто страшно здесь находиться.

Словно в подтверждение ее слов из морских глубин появилась ладонь размером в пять этажей жилого дома, звонко щелкнула пальцами и скрылась под водой. За ладонью над баржей пролетела ветряная мельница, потом им навстречу по морской глади степенно прошагал носорог. Потом под баржей вода просто исчезла, и казалось, что они двигались в воздухе над обнаженным дном. Еще через минуту они встретили самих себя, плывущих себе навстречу. Сразу за этим видением Сергей обнаружил, что по небу справа от баржи тянется галактических размеров шов, стянутый суровой ниткой, тех же пропорций. Общая картина дополнялась разлитым повсюду запахом жареного мускатного ореха и какофонией звуков. Иногда иллюзии исчезали, но вскоре опять возвращались. Так продолжалось, пока баржа не подошла к берегу на расстояние ста метров и не остановилась, повернувшись боком. От берега к барже беззвучно протянулась узкая металлическая полоса и легла краем на борт.





— Идите, — кивнула на полосу Королева. — Это уже не иллюзия, это дорога к башне.

Второй осторожно ступил на металл и, почувствовав под ногами твердую поверхность, зашагал вперед.

— Магнификус! — окликнула его Алариэль.

Он обернулся и увидел, что Вечная Королева приложила к своим устам указательный палец.

— Не в моих правилах... — заверил он ее, понимая, что она имеет в виду, и направился дальше.

*  *  *

Чем ближе Сергей приближался к Башне Хоэта, тем больше он осознавал величественность строения. Башня, словно игла, впивалась в ультрамариновый небосклон. Ее округлые стены отражали, как зеркало, солнечные лучи. Где-то совсем в вышине виднелись темные проемы овальных окон. Площадку огромного основания Башни устилали треугольные плиты из розового кварца или похожего на него материала. Перед круглым входом в величественное строение выстроились несколько рядов рыцарей в мерцающих белым металлом латах и с длинными обнаженными клинками в руках. Их возглавлял командир с шелковой повязкой на глазах.

Когда Второй ступил на розовые плиты, командир шагнул ему навстречу и произнес:

— Мастера-меченосцы Белой Башни Хоэта служат тебе, повелитель!

— Очень признателен, — сказал Сергей и спросил: — Куда идти?

Рыцари расступились в стороны, образуя узкий проход. Сопровождаемый командиром, гость проследовал ко входу. Круглые створки двери бесшумно раскатились в разные стороны.

— Вперед, — показал на открывшийся проем командир.

Второй шагнул в проем и обнаружил, что Башня Хоэта полая внутри. Все ее пространство освещали мерцающие желтым цветом хрустальные шары, безо всяких подставок висящие в воздухе.

— На диск, — услужливо подсказал ему командир.

И Сергей заметил круглую металлическую плиту, лежащую на полу в центре. Он вместе с рыцарем ступил на нее, и диск начал подниматься вверх. Мимо них то и дело пролетали хрустальные шары разных диаметров.

Наконец наверху гость заметил темный свод и отверстие под несущий их подъемник. Плита уверенно вошла в него и остановилась. Это пространство освещалось парящими зелеными кристаллами.

— Теперь туда, — показал на другую плиту, но уже квадратной формы, командир.

Указанная плита также была подъемным устройством и доставила их на третий ярус.

Кубические светильники, излучающие ровный голубой свет, указывали на приверженность архитектора Башни к правильным геометрическим формам.

Квадратная плита заняла подобающее ей место в ряду таких же устилающих пол большого зала с множеством дверей из того же металла, что и доспехи меченосцев. Из одной вышел древний седовласый старец с повязкой на глазах, как у проводника, и приказал командиру:

— Ты можешь возвращаться, сын мой. Древние благодарят тебя.

Рыцарь послушно развернулся и отправился назад. Когда квадратная плита унесла его вниз, старец жестом пригласил Сергея в одну из дверей.

За дверью оказалась длинная галерея, полностью состоящая из состыкованных стеклянных блоков разной формы и размеров.

— Вам туда, — сообщил молодому человеку старец и захлопнул за ним дверь.

Сергей побрел по галерее вперед, пока не уткнулся в обычную деревянную дверь. Внутренне собравшись, он толкнул дверь и вошел в следующее помещение. В лицо сразу пахнуло запахом старой бумаги. Это была библиотека. Обычная библиотека — большой прямоугольный зал, уставленный несколькими рядами книжных шкафов. У одного из шкафов на ступеньке невысокой деревянной лестницы, прислоненной к стене, сидела молодая женщина в кожаном охотничьем костюме. Она читала книгу.

Услышав стук двери, женщина поставила книгу обратно на полку, поднялась и приблизилась к гостю.