Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 15

– Неплохо, Нед, – ответил Лукас, – Как твоя старушка?

Брови хозяина магазина поползли вверх.

– Снова в положении. Достаточно махнуть в ее сторону рукой, и она попалась.

– Такое впечатление, что сейчас все в положении. Жена одного моего друга тоже ждет ребенка. Сколько ты уже настрогал? Шесть?

– Семь. А что привело вас ко мне?

Коннел, слушавшая их болтовню едва скрывая нетерпение, сунула ему под нос фотографии.

– Она была здесь в пятницу вечером?

– Мы пытаемся понять, что делала в последние дни своей жизни женщина, которую убили на прошлой неделе, – немного мягче объяснил Лукас, – Мы подумали, что она могла присутствовать на поэтическом вечере в твоем магазине.

Нед перебрал снимки.

– Да, я ее знаю. Гарриет… фамилию не помню. Так? Не думаю, что она была тут. На вечер пришли человек двадцать, но, мне кажется, ее я не видел.

– Но она заходила сюда?

– Да, время от времени. Я смотрел по телевизору «День» и подумал, что это, возможно, она.

– Поспрашиваешь про нее?

– Конечно.

– А что такое «День»? – спросила Меган.

– Дневные новости на канале «ТВ-3», – пояснил Нед и добавил: – В пятницу вечером я ее здесь определенно не видел. Впрочем, меня не удивит, если окажется, что она побывала на чтениях в каком-нибудь другом месте.

– Спасибо, Нед.

– Не за что. Заходи. Я сейчас пополняю отдел поэзии.

Когда они вышли на улицу, Коннел спросила:

– У тебя много знакомых среди владельцев книжных магазинов?

– Кое-кто имеется, – ответил Лукас, – Нед приторговывал травкой. Я прижал его, и он это дело бросил.

– Хм, – протянула она, обдумывая его слова, – А почему он сказал тебе о поэзии?

– Я люблю стихи, – ответил Лукас.

– Чушь это.

Лукас пожал плечами и направился к машине.

– Прочитай стих.

– Отвали, Меган, – сказал Лукас.

– Ну ладно тебе, – Она догнала его и преградила путь, – Прочитай стихотворение.

Он задумался на мгновение и продекламировал:

Коннел, и без того бледная, побелела еще больше, и Лукас, неожиданно вспомнив, что говорил ему Слоун, выругался про себя.

– Кто это написал?

– Эмили Дикинсон.

– Рукс сказала, что у меня рак?

– Да, но я не думал об этом…

Коннел внимательно посмотрела на него и неожиданно улыбнулась.

– А я надеялась, что как раз подумал. Решила: «Господи, какая оплеуха!»

– Ну…

– В «Дикую лилию» на западном берегу?

Лукас покачал головой.

– Сомневаюсь. Это феминистский магазин. Убийца слишком бросался бы в глаза.

– Тогда в «Сейнт», в Сент-Пол.

По дороге Меган сказала:

– Я очень тороплюсь раскрыть это дело, Дэвенпорт. Я умру через три или четыре месяца, шесть в лучшем случае. Сейчас у меня ремиссия, и я чувствую себя неплохо. Доктора даже на время отменили химиотерапию, ко мне начали возвращаться силы. Но это ненадолго. Две-три недели, и болезнь снова набросится на меня. Я хочу поймать его до того, как умру.

– Мы постараемся.

– И даже больше, – сказала она, – Я в долгу перед несколькими людьми.

– Ладно.

– Я не хотела тебя пугать, – добавила она.

– Но ты меня все равно пугаешь.

Владелец «Сейнта» сразу же узнал Уонамейкер.

– Да, она была здесь.

Его голос прозвучал тихо и немного сдержанно. Он посмотрел на Лукаса поверх очков в позолоченной оправе, похожих на те, что носил Джон Леннон.

– Ее убили? Господи, она была не из тех, кого убивают.

– А какой она была?

– Ну, знаете… – Она махнул рукой, – Робкой. Не из тех, кто пользуется успехом у мужчин. Она даже задала вопрос, когда Маргарет закончила читать свои стихи, но, думаю, потому, что никто ничего не спрашивал и Уонамейкер стало неловко. Вот такой она была.

– Она ушла одна или с кем-то?

– Одна. Я помню, потому что это произошло довольно неожиданно. Во время большинства встреч с авторами она уходила последней, словно ей было совсем нечего делать. Но я видел, как она шла к выходу минут через пятнадцать после окончания чтений. В магазине еще оставалось несколько человек. Я тогда подумал, что ей, наверное, не понравилась Маргарет.

– Она спешила?

Владелец магазина почесал в затылке и выглянул в окно на улицу.

– Да. Когда вы спросили… Она выглядела так, будто направлялась в какое-то определенное место.

Лукас взглянул на Коннел, на щеках которой появился легкий румянец.

Хозяин «Сейнта» нахмурился.

– Знаете, я вот сейчас вспоминаю… Вопрос, который она задала, был каким-то надуманным, притянутым за уши. Я даже глаза закатил, мысленно, конечно. А потом она поспешно ушла.

– Так, будто что-то произошло, пока она находилась в магазине? – подсказала ему Меган.

– Боюсь ошибиться, но думаю, вы правы.

– Интересно, – сказал Лукас, – Нам нужен список тех, кто тогда присутствовал, кого вы знаете.

Владелец магазина «Сейнта» смущенно отвернулся.

– Я думаю, многие мои покупатели сочтут это вторжением в их личную жизнь.

– Хотите взглянуть на фотографии Уонамейкер? – мягко спросил Лукас, – Убийца распорол ей живот, и внутренности вывалились наружу. Мы думаем, что он ловит свои жертвы в книжных магазинах.

Хозяин «Сейнта» мгновение смотрел на него, а потом кивнул.

– Я составлю список.

Из магазина Лукас позвонил Андерсону и рассказал, что удалось узнать.

– Она ушла отсюда в девять часов.

– Пятнадцать минут назад мы нашли ее автомобиль, – сообщил Андерсон, – Он находился на штрафной стоянке, его привезли из центра Сент-Пола. Подожди-ка… – Андерсон с кем-то переговорил и вернулся, – Его доставили со склона холма на Шестой. Мне сказали, что это рядом с Дейтоном.

– Значит, она куда-то собиралась.

– Если только не была где-то, откуда пешком пришла в магазин.

– Не думаю. Ей пришлось бы пройти восемь или десять кварталов. Возле магазина полно мест для парковки. Она приехала на машине.

– Что происходит в Дейтоне в девять? Кстати, магазин еще работал?

– Там есть бар, «У Харпа», на углу. Мы с Меган зайдем туда.

– Давайте. Ребята из Сент-Пола займутся машиной, – сказал Андерсон, – Я передам, что вам удалось выяснить в книжном. Вы попросили список имен?

– Да, но не думаю, что это нам много даст.

– Сообщи их мне, я проверю.

Лукас повесил трубку. Коннел направлялась к нему из задней части магазина, куда ушел владелец, чтобы переговорить с одним из продавцов про участников той встречи.

– Один из тех, кто здесь был тогда, коп, – с напором сказала она, – Патрульный из Сент-Пола. Его зовут Карл Эрдрих.

– Проклятье, – сердито выругался Лукас, снял трубку, снова позвонил Андерсону и продиктовал имя.

– Что дальше? – спросила Коннел, когда он закончил разговор.

– Давай проверим бар, – сказал Лукас, – Прежде чем заняться Эрдрихом, нужно кое-что обсудить.

Меган резко развернулась и встала перед Лукасом.

– Что, черт побери, происходит? – спросила она.

– Это называется Обычное Дерьмо, – ответил он, – И прошу тебя, успокойся. Речь идет о часе или двух, а не о целой вечности.

Но она разозлилась и по пути к «порше» Лукаса громко стучала каблуками.

– Почему ты ездишь на этой развалине? Тебе следует купить что-нибудь приличное, – громко заявила она.

– Заткни свой поганый рот, – ответил Лукас.

– Что? – Она вытаращила глаза.

– Я сказал, заткни свой поганый рот. Если ты не замолчишь, можешь отправляться в Миннеаполис на автобусе.

7

Перевод И. Лихачева.