Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 91



Я приблизился к комнате Нарин. Возле двери как верный пес сидела Инэка. Вскочив на ноги, она предупредила меня, что сударыня уже встала и с ней сейчас ее друзья. Я улыбнулся служанке и, поблагодарив, отпустил отдыхать.

Открыв дверь, нашел нашу незабвенную троицу, обложившую кровать Нарин. Стэнтон с принцем сидели в ногах посланницы, а другой эльф (кажется, Рэй), устроившись на подушках и обняв девушку, показывал ей какую-то книгу.

— Рад, что ты уже пришла в себя.

Они вздрогнули и одновременно подняли головы. Поняв по моему взгляду, что лучше убраться, мальчишки покинули комнату, утащив с собой и книгу.

— А я думала, ты будешь счастлив, увидев меня в постели без сознания.

Сарказм! Это уже лучше. Значит, первый шок прошел. Нарин поднялась с кровати и потянулась за кувшином с водой. Наполнив бокал, она сделала несколько глотков.

— Ты что-нибудь помнишь?

— Все до того момента, как потеряла сознание в лабиринте. А потом очнулась уже утром, у себя в постели. Мне очень жаль за порванное платье. — Она подошла к столику и, взяв диадему, протянула ее мне. — Вот, возьми хотя бы это. Платье починить уже не удастся.

Я обхватил холодную руку посланницы и сжал в ней диадему. Она не сопротивлялась. Было видно, что сил в теле девушки еще слишком мало. Однако выглядела она совершенно спокойной, как будто ничего и не произошло. Только бледность и едва заметный синяк на щеке свидетельствовали о вчерашнем нападении. Но что-то в ней изменилось. Если раньше она казалась мне непослушной, взбалмошной девчонкой, то теперь я видел перед собой молодую серьезную женщину.

— Оставь ее себе. Это мой подарок, также как и платье. Мама была бы рада узнав, что ее наряд для помолвки с отцом достался такой девушке как ты.

Нарин грустно улыбнулась и присела на край кровати.

— Не долго же я его носила.

— Это не твоя вина. Уэйн наказан за свое злодеяние.

Она подняла на меня свои бездонные карие глаза и изменившимся, чуть хриплым голосом спросила:

— Что ты с ним сделал?

— Ничего такого, чего бы он не заслужил. Его подвергли пыткам, как и любого другого на его месте.

Посланница резко поднялась и, подойдя к окну, тихо произнесла:

— Я бы хотела побыть одна, Ваше Высочество.

Чем она опять недовольна?! Могла хотя бы поблагодарить!

— Я что-то не то сказал?

Девушка отвернулась от окна и, не пытаясь скрыть скользящей в голосе неприязни, сказала:

— Не то сделал! Я не просила калечить Уэйна. Да, он мерзавец и извращенец, но даже такой как он не заслуживает подобной участи. — Она помедлила. — Мне кажется, все ваши беды, эмпаты, происходят из-за вашей жестокости. И гордыни. Нельзя построить светлое будущее на страданиях и крови других.

Я ожидал чего угодно, но не того, что она будет защищать эту тварь! Что ж, я ей в этом не союзник! Если хочет жалеть эльфа, пусть жалеет. К демону все!

— В следующий раз, если с тобой что-нибудь случится, я просто закрою на все глаза. И потом не реви ночами о произошедшем!

И я ушел. Если она такая добрая и чувствительная, то пусть катится отсюда подальше! Из моего замка и из Драгонии!

Нарин

…Я бежала по кладбищу, чувствуя за спиной отрывистое дыхание эльфа. Уэйн был совсем близко. Еще немного и он схватит меня. И что самое ужасное никто меня не слышал. Попыталась крикнуть, но не смогла выдавить из себя ни звука. Я завернула за дерево и наткнулась на статую геллании. Сложив руки возле лица, неземное существо с тоской смотрело в небо. Холодная рука коснулась моего плеча. Я развернулась и закричала что есть мочи. Вместо Уэйна на меня смотрел незнакомый эмпат. Безжизненный взгляд приковал тело к статуе, не давая мне пошевелиться.

— Вот мы и встретились, посланница.

В руках его сверкнул кинжал с зигзагообразным клинком. Я зажмурилась, не желая видеть, как меня убивают…

— Нарин!

Я села на кровати. Слава Богу, это был всего лишь сон! Рядом, склонившись надо мной, стояла Инэка. Выглядела она встревоженной.



— Вы кричали, и я решила разбудить вас, — сказала она и развернулась к выходу, намереваясь покинуть комнату. — Я только сбегаю за доктором Мортом и вернусь.

— Не надо никакого доктора Морта. Лучше поскорее приготовь мне ванну. И дай зеркало.

Получив столь необходимый мне сейчас предмет, я посмотрела на свое отражение. Великолепно! Морда распухла как у хомяка. А левая щека приобрела темно-сиреневый оттенок. Здорово же он меня вчера ударил! Вспомнив скользкие прикосновения, блуждающие по телу руки эльфа, я тихо застонала и схватилась за голову. Как же отвратительно я себя чувствовала, и как же мне хотелось все забыть!

Вскоре в комнату заглянули мальчики. Доктор Морт все-таки появился незадолго до их прихода и, дав мне травяную настойку и жидкость для снятия боли в щеке, попросил менять компресс каждые полчаса.

Поблагодарив доктора, я спросила его, что будет с эльфом. Мне не хотелось о нем ни думать, ни говорить, но все же… Пробормотав что-то вроде "он вас больше не потревожит", эмпат поспешил удалиться.

Ребята вошли, понуро опустив головы, боясь смотреть мне в глаза. Они чувствовали вину за то, что со мной приключилось.

— Вы не обязаны были все- время находиться рядом со мной.

Устроившись на кровати, они наперебой начали извиняться.

— Наша задача — охранять тебя и мы с ней не справились! — твердо сказал Стэн.

— Прости нас, Нарин, — сдавленно прошептал Рэй, с силой сжимая тонкую ткань, служившую мне покрывалом. — Эта мразь…

— Ты как? — перебил друга Лориэн и осторожно коснулся моей руки.

Я попыталась изобразить бодрую улыбку и… разревелась. Слезы текли по щекам не переставая. Рэй привлек меня к себе и так мы сидели какое-то время. Молча, без вопросов и ответов.

Наревевшись, я почувствовала себя лучше. Железный комок внутри начал постепенно таять, уступая место умиротворению.

— Смотри, что мы нашли в архивах ирриэтонской библиотеки. — Рэй протянул мне потрепанную книгу. Сверху на обложке были нарисованы две змейки сплетающиеся вместе.

— Это копия, — сказал Стэн, помогая открыть книгу. — Оригинал написан на ветхом драгонийском, так что показывать тебе его не имеет смысла.

— К тому же никто не позволит нам на него взглянуть, — добавил Лориэн.

Я пролистала первые страницы. Многие уже успели пожелтеть от времени и разорваться по краям. Хм, странно. Я спокойно могла прочесть написанные в книге слова. Только сейчас мне пришла в голову мысль, что я понимаю речь этарцев, как будто свой родной язык. Надо будет добавить этот вопрос в свой список.

— Смотри сюда! — Рэй открыл нужную страницу.

На ней был нарисован кинжал с зигзагообразным клинком. Точно такой же, какой я видела в своем видении и во сне.

— Они отличаются от твоих кинжалов, — задумчиво добавил он. — И все же это та самая руна. Этим кинжалом Эрот убил своих пленников.

Я медленно провела пальцами по картинке. Интересно, где он сейчас хранится? Было бы неплохо взглянуть на неге. Кинжал напомнил мне о недавнем сне. Захлопнув книгу и отложив ее в сторону, я поведала друзьям о ночном кошмаре.

— … но на месте Уэйна стоял другой эмпат и угрожал мне этим кинжалом.

— Опять Эрот?

— Нет. Этого я никогда прежде не видела. Но что-то мне показалось в нем знакомым.

Рэй книгу положил книуг себе на колени и, снова открыв ее, начал листать.

— Может, ты видела его среди придворных?

Я отрицательно покачала головой. Такое лицо я бы запомнила.

— Вот! — Эльф ткнул пальцем в страницу. — Эта глава посвящена описанию той роковой ночи, когда были убиты Элай и Алия. — Но что самое интересное, книга указывает на существование манускрипта, из которого Эрот вычитал…

— Что и как нужно было делать с несчастными, — закончила я за приятеля. — Вот бы взглянуть на этот манускрипт. А еще лучше на его перевод. Если таковой конечно имеется.