Страница 60 из 67
— Ладно, напишу я эту проклятую записку. Но, тетя, если это ни к чему не приведет или если в ответ я получу очередную порцию оскорблений и боли, то в этом будешь виновата ты.
— Хорошо, дорогая, — улыбнулась Луиза. — Я верю, что у меня достанет сил вынести это.
Элла в нетерпении ходила по гостиничному номеру, старательно избегая приближаться к окну, чтобы в сотый раз не вглядываться в спешащую по своим делам толпу. Сразу после обеда она набросала Харригану вежливую короткую записку, скупо благодаря его за помощь. Она знала, что записку он уже получил. Об этом ей сказал Джордж, зашедший час назад за Луизой, чтобы отправиться вместе с ней в театр. За эти бесконечные полдня давно уже можно было все решить, но Харриган и не думал появляться.
Девушка бросилась навзничь на кровать и уставилась в низкий потолок. Ее злило, что она позволила заронить в свое сердце искру надежды. Молчание Харригана жестоко гасило эту искру. «Почему я по-прежнему позволяю этому человеку причинять мне боль? — удивилась Элла. — Никакой мужчина не стоит столь бесконечного унижения собственной гордости».
Ей уже хотелось со смехом признать историю с Харриганом ошибкой и со спокойной душой и высоко поднятой головой вернуться в Вайоминг. Элла и любила, и ненавидела его. Ей хотелось нежно обнимать его и в то же время со злостью пинать ногами. Эти противоречивые чувства были так же болезненны, как и окончательный отказ от Харригана. Она боялась, что душевные раны окажутся настолько глубокими, что никогда до конца не заживут. Он так иссушит ее сердце, что оно никогда не сможет вновь полюбить.
Резкий стук в дверь прервал ее мрачные размышления. Элла вскочила и замерла с колотящимся где-то у горла сердцем. Наспех приведя себя в порядок, девушка шагнула к двери. Широко распахнув дверь, она вспомнила, что даже не спросила, кто стучит. То, что весь проем занял рослый Харриган с торжественным выражением на лице, отнюдь не могло служить причиной такого безрассудного гостеприимства.
— Наверное, надо было прежде узнать, кто стоит за дверью, — заметил он и тут же мысленно обругал себя за неуместный назидательный тон.
— Тебе следует радоваться, что не спросила, — живо сказала Элла, пропуская его в комнату и закрывая дверь. — Если бы я узнала, что это ты, то, возможно, и не открыла бы.
— Почему? Ведь ты же сама пригласила меня. Элла мысленно обругала Луизу и спокойно возразила:
— Я тебя не приглашала.
— Но ты же послала мне записку.
— Ах, это… Благодарность за спасение моей жизни, только и всего. Мне показалось, что написать ее требует долг вежливости, пусть даже твои действия и привели меня на край пропасти. — Элла подошла к туалетному столику, на котором стояли хрустальный графин с вином и несколько бокалов. — Может быть, хочешь чего-нибудь выпить?
— Спасибо, было бы неплохо, — ответил Харриган. Оглядевшись, он направился к одному из двух кресел и сел у окна.
Элла перевела дух и дрожащей рукой разлила по бокалам вино. Стараясь держаться со спокойным достоинством, девушка подала Харригану бокал и опустилась в соседнее кресло. В комнате повисло напряженное молчание, от которого ей захотелось расплакаться. Как его прервать, она понятия не имела.
— Джордж сказал, что ты наконец разобралась со всеми запутанными делами опекуна, — с наигранной беспечностью заговорил Харриган. — Замечательно, что ты стараешься привести все в порядок и возвратить украденное Гарольдом и Маргарет.
— Правда, я не смогла вернуть то, что прибрали к рукам Темплтоны, — ответила она.
— Думаю, с ними тоже скоро разберутся. Всего, конечно, не вернуть, но по крайней мере будет восстановлена справедливость. А ты слышала, что случилось с Маргарет? — Когда Элла кивнула, он продолжил: — Я был очень удивлен, когда узнал, что она повесилась. Она оказалась слабее, чем я думал.
— Она была сильной только рядом с Гарольдом. Он дал ей положение в обществе и богатство. Она потеряла все и поняла это.
— Занятно, — задумчиво проговорил Харриган и не спеша допил вино. Поднявшись с кресла, он шагнул к столу и вдруг резко обернулся к ней:
— Значит, ты собираешься возвращаться в Вайоминг?
— Да, — ответила Элла, зная, что по крайней мере сейчас ей следует твердо держаться этого решения. — Я не могу здесь оставаться. В Филадельфии у меня не осталось ничего, кроме горьких воспоминаний. Мне здесь никогда не были рады. У меня есть Луиза, и это теперь вся моя семья. Мне нужно быть рядом с ней.
— Понимаю. А мне нужно быть здесь. И не только из-за дел. Тут живет моя семья. Потом я намерен заняться Темплтонами и вывести их на чистую воду.
— И может быть, если удача тебе улыбнется, восстановить семейное дело? — Элле совсем не понравилось, что Харриган будет видеться с Элеонорой, но она прекрасно понимала, что он воспользуется любым шансом, только бы вернуть благополучие семьи.
— Совершенно верно. Я должен попытаться. Собственно говоря, даже и не знаю, зачем я пришел. — Хмыкнув, он криво улыбнулся. — Хотя вру. Конечно, знаю. Я хотел повидать тебя до твоего отъезда. Черт, я хотел гораздо больше, чем просто посмотреть на тебя. Да и надеялся, что, может быть, этого хочешь и ты.
Элла смотрела на него и удивлялась, отчего она не возмущается, не чувствует себя оскорбленной. Наверное, это оттого, что Харриган был честен с ней, несмотря на неловкость, которую при этом испытывал. Ей было что сказать, и многое она хотела услышать от него, но это ни к чему бы не привело. Ему нужно остаться в Филадельфии, а ей надо ехать в Вайоминг. Несмотря на боль, которую она увезет с собой, Элла знала, что там — единственное место, где ей будет спокойно и хорошо. Что значат еще несколько печальных воспоминаний?
— С твоей стороны это очень самонадеянно, — прошептала Элла.
— И, может быть, чертовски оскорбительно.
— Ладно, если ты намерен вести себя как дикарь, то лучше выйди и закрой за собой дверь.
Элла едва удержалась от смеха, увидев, каким взглядом он на нее посмотрел. Харриган нерешительно двинулся к двери, сопровождая каждый свой шаг взглядом в ее сторону, когда она слегка улыбнулась, он ускорил шаги. В конце концов Элла расхохоталась, когда Харриган запер дверь, чуть ли не бегом вернулся назад и заключил ее в объятия.
— Какая твоя кровать? — хрипло спросил он дрожащим голосом, посмотрев в сторону стоящих у стены двух кроватей.
— Та, которая справа.
Он решительно перенес ее на постель и начал стаскивать сапоги. Элле захотелось полюбоваться его крепким, прекрасно сложенным телом, но он уже не сдерживал себя. Его горячность передалась ей. Элла быстро сбросила туфли, спустила чулки и начала расстегивать платье. Ее возбуждало такое откровенное проявление обоюдной страсти, и когда наконец он упал в ее объятия, она радостно приникла к нему. Дрожь охватила их изголодавшиеся друг по другу тела.
— А ты не ошиблась, это действительно твоя кровать? — спросил он.
— Послушай, Махони, иногда ты чертовски много болтаешь, — ответила Элла, взяв в ладони его лицо, и приникла к его губам долгим поцелуем.
Элла посмотрела на лежащего в ее объятиях мужчину и ласково провела рукой по его густой шевелюре. Они дважды побывали наверху блаженства, и оба раза это было прекрасно. Элла поразилась тому, что готова еще раз слиться с Харриганом в сладостном объятии. Быстро взглянув на часы, что стояли на каминной полке, она поняла, что третьего раза сегодня не будет. Луиза и Джордж вот-вот должны вернуться из театра. Они знали об этой любовной cвязи, но вряд ли им следует ее еще и увидеть. Харриган высвободился из кольца рук Эллы, встал и начал собирать разбросанную по полу одежду, тут же натягивая ее на себя. Она понимала, что еще несколько минут, и он навсегда уйдет из ее жизни.
Душевная боль, с которой ей придется прожить долгие годы, уже прикидывала, куда бы впиться своими острыми зубками. Обволакивающее тепло любви потихоньку отступало под натиском холода разлуки. Элла подавила острое желание открыть Харригану свое сердце. Даже в слепом жаре страсти они так ни разу и не заговорили о будущем, о том, что будет завтра. Разговоры о любви не изменят абсолютно ничего, даже если Харриган ответит на ее любовь. Зачем знать об этом, если придется все отдать, отказаться от своего счастья?