Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 72

— Я не могу. Я также ничего тут не чувствую. Молчание. Как и ты. Я знаю, что он был в ярости, судя по виду, а не по слуху или ощущениям.

— Нам нужно больше. Изабелл.

— Я это знаю.

— Нам нужно остановить его здесь и сейчас. До того, как он придет за кем-то еще. До того, как он придет за тобой.

— Я тоже это знаю.

Тебе нужно расправиться с ней. При первой же возможности, тебе нужно расправиться с ней.

Он постарался не обращать внимания на голос, потому что он не говорил ему ничего такого, чего он прежде не знал.

Она знает. Или скоро узнает. И он поможет ей узнать. Посмотри на них. Ты же понимаешь, что происходит, не так ли?

— Нет, — прошептал он, потому что не понимал, правда, не понимал. Он только знал, что его голова и внутренности охвачены болью. Это продолжалось уже так долго, что он не мог спать, уже забыл, каково это.

Они меняются.

На него накатил холод.

— Нет, я меняюсь. Ты сказал. Ты обещал. Если я сделаю это. Если убью их до того, как они расскажут. Ты обещал.

Тогда тебе лучше расправиться с ней. Убить ее. До того, как перемены закончатся. Или будет слишком поздно. Слишком поздно для тебя. Для вас обоих.

глава 17

К тому времени как Ти Джей и Дастин закончили работу, был уже почти полдень, и сотрудники патологоанатомической службы уже убрали тело Эмили с места преступления. Осмотр места преступления не дал абсолютно ничего, ни одной частички хоть отдаленно напоминающей улику. На шоссе все еще находились офицеры, удерживающие прессу и зевак подальше от места преступления, но большая часть других копов вернулась к исполнению своих повседневных обязанностей.

Изабелл все утро провела, неустанно, внимательно прочесывая местность, и пыталась, зная, что это было пустой тратой времени, пробиться через барьер, созданный Рэйфом. С целью защитить ее.

Она не думала о том, что притворство теряло смысл в отношении их двоих.

— Есть что-нибудь? — спросила Холлис, когда они осматривали уже опустевшее место преступления.

— Nada [38]. А у тебя?

— Ничего. А я стараюсь, — Холлис пожала плечами. — Но насчет того, что ты сказала о ней, сомневаюсь, что душа Эмили настолько сильна, чтобы набрать достаточно энергии и вернуться. А что касается Джейми… я не слышала ее голоса, когда это имело значение.

— Не надо метаться в поисках объяснения этому. Я и сама не то что бы во всеоружии.

— Тогда зачем сторожевые псы? — спросила Холлис, легким движением головы кивая в сторону шоссе.

Изабелл вздохнула.

— Тот, что повыше — Пабло. Другой — Бобби.

— Пабло? В Гастингсе?

— Меня это тоже поразило. Но, эй, плавильный котел [39].

— Пожалуй, — Холлис изучающе смотрела на свою напарницу. — Значит, когда Рэйф отправился известить родителей Эмили, он оставил двух своих охранников присматривать за тобой.

— Они не должны выпускать меня из вида. Я слышала, как Рэйф им это говорил. Он специально убедился, что я слышу, что он им говорит.

— Ну… ты можешь быть следующей, Изабелл.

— Не могу работать, когда мне на ноги надевают путы, — сказала она раздраженно.

— Тогда сбрось путы, — мягко предложила Холлис. — И я не имею в виду сторожевых псов.

— Не надо пробовать на мне штучки Бишопа, ладно? Я не в настроении. Здесь жарко, влажно, приближается шторм, а все, что я чувствую — кровь.

Холлис скорчила гримасу.

— Да, я хотела спросить — как мы отключаем чувства паука?

— Мы не отключаем. Как только ты научишься обострять чувства, увеличенная чувствительность всегда с тобой. В команде всего несколько членов, кому надо фокусировать и концентрироваться, но для большинства из нас это прямо здесь. Как оголенный нерв.

— Это надо было рассказать, прежде чем я научилась обострять чувства.

— Разговаривай с боссом, а не со мной.

— У тебя действительно отвратительное настроение, не так ли?

Изабелл указала на пропитанный кровью участок земли в нескольких ярдах от них.

— Это не должно было случиться, — сказала она. — Я должна была увидеть, что это произойдет.

— Ты увидела. Ты предупредила нас, что Эмили возможная жертва, и Рэйф сделал все возможное, чтобы защитить ее. Это не твоя и не его вина, что выпивка спровоцировала фатальное дорожное происшествие.

— Я не это имела в виду. Я должна была быть… настроенной. Я должна была прислушиваться. Вместо этого, я делала именно то, что ты сказала, я делала — я позволила Рэйфу взять все на себя. Я позволила ему заблокировать мои способности. Я хотела полностью контролировать всю свою жизнь просто, чтобы… передать это ему. Почему, во имя Господа, я это сделала?

— Ты не отдала ему весь контроль. Ты просто позволила ему перекрыть твои способности.

— Почему?

— Возможно, чтобы узнать, может ли он это?

Изабелл уставилась на нее, сбитая с толку.

— Ладно, если это идея Бишопа, то это не имеет смысла. Я имею в виду даже больше, чем то, что его высказывания иногда не имеют смысла.

— Ты сильная женщина, Изабелл. Ты не хочешь, чтобы тобой управляли, но на самом деле ты хочешь быть достойной его, пусть даже подсознательно. Думаю, ты чувствовала, что Рэйф укрепил связь, существующую между вами, и думаю, тебе необходимо было узнать прежде, чем ты решилась бы довериться, прежде, чем поверила окончательно, насколько он силен.

— И теперь я это знаю, о, мудрейшая?

Холлис слабо улыбнулась тому, что было только символической насмешкой.

— Теперь ты знаешь, что он тебе подходит. У него такая же сильная воля, как и у тебя, может быть такая же психологическая сила, как и у тебя, и определенно он такой же упрямый, как и ты.

— И что?

— Так что прекрати бороться с ним. Ты не говорила, но руку даю на отсечение, Пейдж сказала тебе, что вам двоим придется работать вместе, чтобы контролировать его щит.

— Новобранцы, — пробормотала Изабелл.

— Я права.

— Да.

— Тогда я бы сказала, что остался еще некоторый контроль, который ты должна отдать. Ты должна будешь прекратить пытаться контролировать отношения. Направлять, указывать цель или формировать их — независимо от того, что ты пытаешься делать с момента, как встретила Рэйфа. Извини за клише, но мы не управляем любовью, она управляет нами. Чем сильнее ты ей сопротивляешься, тем туже затягиваются эти путы.

— Это не должно иметь отношения к нашим с ним отношениям, — произнесла Изабелл в последнем отчаянном усилии. — Четыре женщины в Гастингсе мертвы, пять, если считать Хоуп Тэсснер, и еще больше пропали без вести. Не может все это зависеть от моей личной жизни, просто не может.

— Человеческие отношения лежат в основе всего, и ты это знаешь. Ты сама себе сказала, что они в самом сердце всего этого дела. Все это отношения, сказала ты.

— Возможно, я не понимала, о чем говорю.

— Ты понимала. Ты знаешь. Отношения имеют значение, Изабелл. Они меняют историю, свергают армии, восстанавливают общество.

Изабелл молчала и, хмурясь, смотрела на окровавленную землю.

— Они имеют силу. Человеческие отношения имеют силу. Семья. Друзья. Любовники. Чем ближе и интимнее отношения, тем большую силу они имеют и производят. Используй эту энергию. И используй ее с умом.

— Чтобы пробиться сквозь щит Рэйфа?

— Нет. Чтобы сделать его своим собственным.

— Получила сведения? — спросил Рэйф, встретившись с Мэллори в участке.

— Да, не сказать, чтобы это помогло. Эмили звонили из телефона-автомата в городе. Одного из немногих оставшихся рабочих телефонов-автоматов.

— Наш паренек не упускает случая пошутить.

— Да. Я поручила Ти Джей проверить телефон, но держу пари, что она найдет либо миллион отпечатков, либо совсем ничего.

38

Nada (исп.) — ничто, ничего.

39

 Американское общество, представляющее собой большой плавильный котёл.