Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 76

  -- Ладно, если ты настаиваешь, я буду. - Радости от встречи с казначеем Донь не испытывала.

  -- Вот и хорошо. - Я прошел в свой кабинет и попросил Лизи пригласить господина Краше ко мне.

  -- Здравствуйте, господин Краше! - Встретил я казначея. - Я очень рад, что вы смогли найти время и решили посетить меня в моем доме. - Я был само гостеприимство и радушие. - Как ваши успехи?

   Господин Краше был встревожен, но на мою улыбку ответил улыбкой и по моему приглашению сел в кресло и ответил:

  -- Дела идут нормально, только закончил прием дел и более-менее разобрался в той путанице, которую мне оставил предшественник.

   Я налил господину Краше и себе вина в бокалы, поставил на столик перед ним и сел в кресло напротив него. Вошла хмурая Донь и, поздоровавшись с казначеем села в кресло по правую руку от меня.

  -- Я сегодня был с утра в Магистрате. Хотел с вами поговорить, но вы были в банке, и поэтому ушел ни с чем. - Вздохнул я.

  -- Да мне передали, но я к вам по срочному делу. - Галла Краше выпил вино и поставил бокал на столик.

  -- Я думаю, что догадываюсь, о чем пойдет речь. - Улыбнулся я Краше. - Поэтому, первым делом мы с вами поговорим о другом моем к вам поручении.

  -- О каком? - Казначей едва сдерживал свое желание рассказать, с чем он ко мне пришел.

  -- Мне завтра к обеду нежно зарегистрировать торговое товарищество в Магистрате и документы должны быть готовы к обеду. Пусть оно будет названо 'Торговый дом 'Порт'. - Сказал я казначею. - Завтра после обеда я собираю всех клиентов пристаней и складов на собрание в зале конторы, так и передайте господину Роуху, главе Магистрата.

  -- Передам. - Кивнул мне казначей. - В Магистрате целая куча народу с жалобами на ваши действия в порту! Роух поручил мне выяснить, что вы собираетесь делать, и чем вызваны такие меры? Он недоволен, что вы выбросили из порта все конторы, за которыми стоят уважаемые в городе люди и просит вас объяснится. - Казначей все-таки вывалил на меня цель своего прихода. - Это очень серьезно, господин барон! Меня вызвали прямо из банка и отправили к вам! - Встревожено сообщил Краше.

  -- Давайте перейдем на более простое обращение, если вы не возражаете, зовите меня просто Дан, вместо господина барона. - Я обдумывал ситуацию и этими словами взял временную передышку, следовало не много успокоить казначея, перевести разговор с официального русла в дружеское.

  -- Я не возражаю Дан. - Принял мое предложение господин Краше. - Для вас я Галла.

  -- Очень рад. - Кивнул я. - Галла, я разделяю ваши тревоги и тревоги господина Роуха, порт серьезное место и значим для города. Я хозяин его и мне его передали, может быть, я и не прав, но прошу главу Магистрата пока не предпринимать ни каких шагов, пока я не проведу собрания с клиентами. Оно расставит все по своим местам, и порт вернется к порядку и работе.

  -- Я так и передам.

  -- Я не буду возражать, если на собрании будет сам глава Магистрата или представитель. Вы, Галла, мой партнер, я вам прямо говорю, поэтому я был настойчив в том, что бы вы стали казначеем. - Я строгим взглядом посмотрел на господина Краше. - Вы проводник моих интересов в Магистрате. Обязательно нужны документы на новое товарищество. Это первое. Второе, мне необходимо, что бы на собрании был ваш человек, лично ваш. - Заострил я внимание Краше на слове 'лично'. - Третье, какова на сегодняшний день сумма, имеющаяся у города? - Задал я вопрос казначею.

  -- Весьма и весьма приличная. - Уклончиво сказал Краше, он видимо пока не особо мне доверял или еще не принял решения в отношении меня.

  -- У меня к вам было хорошее предложение, но раз вы таитесь, то и я не буду его вам озвучивать, но прибыли хороши, а риск небольшой. - Хмыкнул я.



  -- Мне надо подумать.

  -- Вы, Галла, сейчас третий человек в городе, но до сих пор живете в своем старом кабинете. Мне жаль, что вы так и остаетесь помощником писаря, хотя занимаете пост казначея. - Хмыкнул я. - Я в вас ошибся, мне нужен был настоящий казначей и третье лицо в городе. Я рассчитывал, что вы способны вести свою игру, а получил пешку, которой крутят, как хотят, глава Магистрата и его помощник. - Я изобразил полное разочарование на своем лице и посмотрел на Донь. - Вон и Донь, считала вас достаточно серьезным и независимым человеком, она пришла послушать вас и переговорить, но раз мы в вас ошиблись, то я вижу, что она передумала. - Я разлил вино в бокалы и, изобразив на лице грусть, огорчение и раздумья стал наблюдать за развитием событий.

  -- 'Я ничего подобного не думала и не говорила'. - Донь сохраняла на лице серьезность и следила за разговором.

  -- 'Какая разница! Подыграй мне, улыбнись ему, потом вздохни или изобрази задумчивость, дело твое, но он мне нужен'. - Я посмотрел на казначея, обдумывающего мои слова, ему предстояло принять решение, и это было не просто для него. На лбу выступили капельки пота, мое обвинение в неспособности быть третьим лицом в городе высказанное в присутствии Донь, его разозлило, но он сдержался и лихорадочно просчитывал варианты и расклады в городе, решая какую принять сторону. Господин Краше понимал, что мои интересы столкнулись с интересами главы города и главами группировок городских гильдий.

   В кабинет постучалась горничная и открыла дверь в ответ на мое разрешение войти.

  -- Господин барон. Пришел господин Равели. Что ему передать?

  -- Пусть подождет. - Кивнул я.

   Донь встала, улыбнулась казначею и сказала:

  -- Дан, я так понимаю, что лучше мне сходить и поговорить с бедным купцом, у него трудное время, и он нуждается в сочувствии. - Повернувшись к казначею, она произнесла разочарованным голосом. - До свидания господин Краше. Рада была с вами пообщаться.

   Тон, с каким это было сказано, еще больше усугубил состояние казначея. Я мысленно аплодировал Донь и отпил из бокала вино.

  -- До встречи, госпожа Донь. - Проблеял казначей, хотел встать, но передумал.

  -- Прощайте. - Девушка отправилась к выходу.

   Краше посмотрел на меня и произнес:

  -- Очень мало известно о ваших планах господин барон. - Извиняющее произнес он.

  -- Вы, Галла, помогая мне, добились не плохих успехов, если вы решите отойти от меня и примкнуть к другой стороне в этой не простой ситуации, то я не смогу вас, потом принять назад. У меня все равно есть люди в Магистрате, ведь я в курсе того, что Воровская гильдия и господин Роух партнеры в порту и обдирали Равели как липку, хотя вы мне об этом не сообщали. Всегда найдутся люди, которые будут более лояльно относится ко мне, чем вы и ваше место около меня займут другие. - Я очень доброжелательно улыбнулся казначею, говоря это жестким и суровым голосом. - Галла, вы полагаете, что, зная об истинном состоянии дел, я выбросил этих прохвостов из порта и не имею козырей в своей колоде?

  -- Что я буду иметь в итоге? - Казначей прокашлялся и посмотрел на меня.

  -- Что вы можете мне конкретно предложить? - Я начал торг. - Я должен понимать, что и сколько, вы вложите в со своей стороны. На что и кого я могу рассчитывать, но прощу учесть, что у меня гауды, порт и есть пара тройка козырей в раскладе.

  -- Я могу решить так, что группировка Гарани Фома отойдет от этого дела, мы с Гарани выросли вместе, он мой друг. - Сказал мне казначей. - Второе, у меня отличные отношения с Гильдией Магов. Они поддержат ту сторону, которую я им назову или займут нейтралитет. Их мало, но они держатся друг за друга, я им помог забрать здание, в котором они сейчас расположены бесплатно. У меня отличные отношения с главой гильдии наемников Дзадом, он и раньше ко мне обращался, а теперь просит помочь в одном щекотливом деле. Он хочет, что бы город передал гильдии в собственность здание, или дал ссуду и выделил землю для строительства здания гильдии, Роух им отказал.