Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 82



Брунгильда не ответила. А когда Хаген поднял голову, она уже исчезла.

На площади царила гробовая тишина, несмотря на то что собралась огромная толпа народу. Хаген напрасно пытался обнаружить среди массы людей одиннадцать нибелунгов — спутников Зигфрида. Их отсутствие вселяло смутную тревогу. Зато все до единого обитатели замка, начиная с Гунтера и его приближенных и заканчивая самым младшим парнишкой-конюхом, присутствовали здесь.

Зачем они явились сюда? Чтобы увидеть, как будет гореть тело погибшего? Или посмотреть, как умрет он, Хаген из Тронье? Кое для кого это стало бы желанным зрелищем, которого они втайне ждали уже давно. Хаген знал, что иные из тех, кто называл себя его друзьями, в действительности ненавидели его; и ненависть эту породил страх, бывший уделом слабаков.

Хаген решительно шагнул из тени ворот на освещенный многочисленными факелами двор. Сотни лиц одновременно повернулись к нему, в глазах людей отчетливо читались ужас, предвкушение и с трудом подавляемое злорадство.

Толпа перед ним расступилась, образовывая широкий коридор.

Что это, с ужасом думал Хаген, откуда эта ненависть, вдруг волной ударившая ему в лицо? Ведь большинству собравшихся здесь он оказал неоценимую услугу, прикончив Зигфрида. За что же они его теперь ненавидели?

Медленной поступью Хаген приблизился к погребальному костру, на вершине которого уже возлежал труп Ксантенца. В воздухе витал запах свежего, пропитанного маслом дерева, ароматы дорогих благовоний, которыми умастили тело погибшего. Коснувшись рукой последнего ложа Зигфрида, Хаген взглянул в его лицо.

Казалось, будто Зигфрид спит. Замаранные кровью одежды сменили на белоснежное платье. Руки нибелунга были сложены на груди, и его пальцы держали маленький серебряный крест — это выглядело едва ли не кощунством: церемония погребения была языческой, но Хагену такое сочетание вовсе не показалось странным. Не случайно в последний путь Ксантенца провожали символы и старого и нового мира — он умирал так же, как и жил, — не в состоянии решить, к которому из них принадлежал.

Хаген невольно протянул руку к нибелунгу.

— Не прикасайся к нему!

Голос был тихим, едва слышным. Он поспешно отдернул руку.

— Не прикасайся к нему, Хаген из Тронье, — повторила Кримхилд.

Повернувшись на голос, Хаген вздрогнул. Толпа снова расступилась, чтобы освободить дорогу сестре Гунтера, но женщина, приближавшаяся к нему, не имела ничего общего с той Кримхилд, которую он знал. Она была одета в простое белое платье без единого украшения, не считая серебряного крестика на груди, такого же, что и в руках у Зигфрида. Волосы она зачесала назад, что делало ее старше своих лет. В руке Кримхилд держала зажженный факел, с которого на землю и подол ее платья стекали капли смолы. Взгляд ее был направлен в лицо Хагену, но глаза были пусты.

— Не прикасайся к нему, Хаген, — в третий раз повторила Кримхилд. — Не смей, слышишь? Я запрещаю тебе осквернять своими руками его, или меня, или то, что мне принадлежит.

Хаген не произнес ни слова. Спиной он ощущал, как напряжение вокруг возросло до предела. Они ждут. Ждут единственного знака Кримхилд, мимолетного жеста. Весь двор словно затаил дыхание.

— Итак, ты явился сюда, — проговорила Кримхилд. Она остановилась так близко от погребального костра, что Хаген испугался, как бы ее факел не поджег преждевременно хворост, спалив в пламени и ее саму.

— Я обязан был отдать последнюю почесть Зигфриду, — тихо промолвил Хаген.

— Обязан? — Кримхилд усмехнулась, — О да, ты был ему обязан. Я не сомневалась, что ты придешь оказать последние почести человеку, которого предательски убил в спину, — Она трескуче рассмеялась; от этого звука по коже Хагена пробежал мороз.

— Все… все было не так, как ты думаешь, Кримхилд, — прошептал он. Он не хотел оправдываться, ни раньше, ни теперь. Но сдержать слова был не в состоянии.

— Я знаю, как это было, — холодно возразила Кримхилд. — Я видела рану у него на спине, Хаген из Тронье, — Она крепко сжала губы. Рука, державшая факел, дрогнула, — Ты убил его, — Голос сорвался на зловещий шепот: — Я бы простила тебя, если бы ты победил в честном поединке, но ты прикончил его предательски, ударом в спину.

Толпа глухо загудела. Хаген не отрывал глаз от Кримхилд, но ему казалось, он увидел, как руки воинов стиснули рукояти кинжалов и мечей. Невольно он тоже схватился за эфес Бальмунга.



Глаза Кримхилд сверкнули.

— Не бойся, Хаген из Тронье. Не нужно обнажать оружие. Тебе ничего не сделают. Не здесь и не сейчас. Ты под моей защитой, слышишь? И вы тоже — слышите? — добавила она громко, обращаясь к толпе. — Запомните: никто не посмеет коснуться Хагена из Тронье. Я, вдова Зигфрида, запрещаю вам это. Я хочу, чтобы он жил. — Она рассмеялась и вновь повернулась к Хагену: — Не бойся.

Тронье хотел ответить, но в этот момент на другом конце двора раздались перепуганные вопли. Хаген обернулся, но сначала не смог разглядеть ничего, кроме взволнованно задвигавшейся толпы и мерцающих факелов. Затем раздался топот копыт, народ расступился, в третий раз образовывая широкий коридор.

Кримхилд единственная не двинулась с места.

Словно золотые демоны, сквозь толпу бешеным галопом пронеслись три всадницы. Ни один из воинов Гунтера даже не попытался остановить Брунгильду и ее спутниц. Хаген словно зачарованный уставился на валькирию, словно ангел мести возникшую перед ним. Лицо ее скрывала золотая маска, но Тронье чувствовал взгляд Брунгильды, который жег его, точно раскаленная сталь.

Обнажив меч, валькирия занесла его высоко над головой, правую руку властно протянув Кримхилд. Не глядя на Брунгильду, та шагнула вперед и вручила воительнице факел.

— Боже праведный, что вы задумали? — вырвалось у Хагена. Он невольно рванулся вперед, чтобы остановить валькирию, но одна из Брунгильдиных стражниц преградила ему путь. Другая всадница оттеснила от погребального костра Кримхилд. Не отрываясь девушка смотрела на Хагена, в глазах ее отражалось злорадное торжество.

Медленно Брунгильда подъехала к изголовью последнего ложа нибелунга. На миг она замерла, затем опустила свой меч на грудь Зигфрида, высоко занесла пылающий факел… и что есть силы вонзила его в приготовленный костер.

В разные стороны полетели искры, точно маленькие огненные жучки, первые маленькие язычки пламени лизнули пропитанное маслом дерево, и в следующий миг костер был объят пылающим огнем. Огромное пламя с силой взметнулось вверх, раздался мощный глухой треск, все вокруг заволокло черным дымом.

Многоголосый вопль ужаса сотряс площадь. Народ в панике отпрянул от костра, спасаясь от всепожирающего пламени. Хаген как будто не замечал адского жара, обжегшего ему лицо, опалившего брови и волосы. Оглушенный, он застыл на месте, потрясенный чудовищным зрелищем, не в силах оторвать взгляда. Три мрачные, грозные тени, объятые пламенем, поднимались среди смрадного дыма пожарища.

Толпа позади Хагена начала редеть — стряхнув первое оцепенение, люди спешили покинуть площадь.

Тронье оглянулся. Позади него стояла Кримхилд. Отсветы пламени озаряли ее лицо, волосы были всклокочены, платье перепачкано сажей.

— Ну, Хаген? Теперь ты доволен? — Голос Кримхилд был чужим, далеким. — Этого ты хотел? Ты и мой брат — тоже? Вы ведь ненавидели его с самого первого дня, так же как я — Брунгильду. Но теперь они оба мертвы.

Хаген молчал. Что толку было говорить о том, как на самом деле погиб Зигфрид? Время правды для него завершилось. Он солгал, солгал единственный раз в жизни, и эта ложь перечеркнула все.

— Она любила его, Хаген, — промолвила Кримхилд. — Сильнее, чем я была способна полюбить.

— Я знаю, — отвечал он.

— А ты убил его. Ты убил их обоих. И ты заплатишь за это, Хаген. Заплатишь высокую цену.

Молча Тронье вынул из ножен Бальмунг, протянул его Кримхилд.

Та в ответ покачала головой:

— О нет, Хаген. Меч, копье или нож — это твое оружие. Я же не желаю им распоряжаться. И не хочу твоей смерти. Ты будешь жить еще долго, Хаген. Но я отниму у тебя все. Все, что любишь, ты потеряешь. Ни один друг не протянет тебе больше руку. Те, кто любил тебя, отныне возненавидят. Двери, распахнутые для тебя, захлопнутся. Ты будешь страдать. Всю жизнь страдать. Вот мое оружие, Хаген. Клянусь, что с ним я совладаю не хуже, чем ты со своим мечом.