Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 37



III

Придя в себя, она увидела склонившегося над ней мужчину; Саре казалось, что Риверс отпустил ее очень давно, однако позже она узнала, что находилась без сознания меньше минуты. Мужчина был ужасно взволнован. На его лбу блестел пот, в глазах застыл страх. Он повторял: «Сара, Сара, Сара», словно был не в силах произнести что-то другое.

Сара подняла руку и коснулась пальцами его губ.

— С ней все в порядке? — прозвучал смутно знакомый голос.— Где, черт возьми, Риверс?

Мужчина, чьих губ она коснулась, поднялся.

— Оставайся здесь с Сарой, Макс. Понял? Не покидай ее даже на мгновение. Побудь с ней.

— Джон,— промолвила она.— Джон. Он снова склонился над ней.

— Я найду его,— произнес Джон.— Джастин уже отправился на розыски. Макс позаботится о тебе.

— Он... он убил Софию, Джон... Он сказал мне...

— Знаю.

Он исчез. Сара осталась с Алекзандером. Он тяжело дышал, словно после физической нагрузки на него внезапно навалилась усталость.

— Макс...

— Да. Я здесь.

Он сел рядом с ней, все еще задыхаясь, взял Сару за руку, и она почувствовала, что не безразлична ему. Ощущение это было таким странным, что она тотчас отбросила его и сосредоточилась на мысли о своем счастливом спасении.

Пока они ждали у подножия скалы, Джон устремился по Плоским Скалам к воде; фонарь освещал возникавшие перед ним провалы, расщелины, камни и лагуны.

У кромки берега Джон остановился.

— Джастин!

Вдали вспыхнул огонек фонаря, прозвучал крик. Джон снова устремился вперед, прыгая с камня на камень; он бежал мимо скопления водорослей, порой попадал в небольшие лужицы. Через две минуты он поравнялся с сыном.

— Где он?

— Не знаю.

В свете фонаря лицо Джастина было белым; под глазами от усталости темнели полукружья.

— Ты потерял его из виду?

— Он был здесь.

Джастин указал фонарем место. Они стояли на массивной каменной глыбе; внизу, двумя метрами ниже, клокотало море.

— Я видел, как он добрался до этого камня, потом он вскарабкался на него и исчез.

Джон помолчал. Потом осветил фонарем проток, находившийся под ними; там не было ничего, кроме темной воды и белой пены.

— Он мог... по-твоему, он мог поплыть к бухте?

— Не говори глупости.

Юноша склонил голову, словно сожалея о том, что задал глупый вопрос, и стал молча ждать, что еще скажет отец.

— Вряд ли он свалился в воду,— произнес Джон.— Забравшись на вершину скалы, человек всегда останавливается, чтобы посмотреть, что находится перед ним. Упав в проток, он мог выбраться на его противоположный край — если только он не ударился головой о каменное дно. В этом случае мы обнаружили бы тело.

— Тогда...

— Возможно, ты прав, и он все же поплыл... Надо на всякий случай обшарить эти скалы. Ты посмотри с этой стороны, я — с той.

Они долго искали в темноте, но так и не нашли Майкла Риверса. Лишь много недель спустя тело Майкла было наконец извлечено из воды.   

IV

— Что теперь будет? — спросил Джастин отца.— Как мы поступим?

Они сидели в гостиной Бариана. Полночь уже миновала, тело Джастина ныло от усталости. Даже когда он сидел, комната плыла перед его глазами.

— Надо обратиться в полицию.

— Ты в своем уме? — сказал сидевший на диване Алекзандер.— Вероятно, нет. Что ты скажешь полицейским? Что Майкл мертв? Мы это не знаем наверняка. Что Майкл пытался убить Сару? Полиция немедленно спросит, почему Майкл, уважаемый всеми гражданин, столп общества, внезапно совершил покушение на жизнь твоей жены. Мой дорогой Джон, ты увязнешь в расследовании так глубоко, что в конце концов нас всех сочтут заговорщиками, пытающимися заморочить голову правосудию. Они поинтересуются, почему ты, зная о том, что твоя первая жена была убита, скрыл это от властей. Тебе начнут задавать вопросы о Мэриджон и о причинах, побуждающих тебя защищать ее. Они будут искать мотивы...

— Ради Бога, Макс!



— Тогда перестань нести вздор.

— Ты боишься за себя?

— Господи,— устало промолвил Алекзандер; он повернулся к Джастину, сидевшем в кресле.— Джастин, объясни своему отцу — если он пойдет сейчас в полицию, окажется, что София — и, вероятно, Майкл тоже — умерли напрасно. Спроси его, хочет ли он, чтобы имя Сары замелькало на страницах газет. «Канадский миллионер замешан в таинственном убийстве. Кошмар во время медового месяца». Ты еще не представил себе заголовки? «Сенсация! Первая жена миллионера — жертва убийцы! Миллионер помогает полиции проводить расследование». Это обернется адом для всех — для тебя, Джон, для Сары, для Джастина, для Мэриджон...

Дверь открылась. Мэриджон вошла в комнату, и Макс замолчал.

— Как она? — тотчас спросил Джон.— Не звала меня? С ней все в порядке?

— Она спит. Я дала ей две таблетки моего снотворного.

Она отвернулась от Джона и подошла к сидевшему в углу юноше.

— Джастин, дорогой, у тебя измученный вид. Почему ты не ложишься? Ты не можешь ничего больше сделать сейчас.

— Я...— Он замолчал, поглядев на отца.— Я думаю о том. что теперь произойдет. Если ты вызовешь полицию...

— Полицию? — растерянно промолвила Мэриджон, повернувшись к Джону.— Полицию?

— Объясни ему, что он сошел с ума, Мэриджон.

— Послушай, Макс...

Ну вот, опять, подумал Джастин. Снова споры, снова болтовня. Звать или не звать полицию, если звать, то что ей сказать, а что умолчать. Я умираю от усталости...

Он на мгновение закрыл глаза. Голоса стихли; внезапно кто-то склонился над ним, обхватил его за плечи; прохладная оправа очков коснулась лица юноши. Он что-то выпил, поперхнулся, открыл глаза.

— Бедный Джастин,— услышал он голос, который так любил десять лет тому назад.— Пойдем, ты ляжешь в постель. Допей бренди, и мы поднимемся наверх.

Жидкость снова обожгла его горло. Тяжесть в конечностях немного уменьшилась; с помощью отца Джастину удалось подняться и подойти к двери.

— Со мной все в порядке,— услышал он свой голос.— Извини, что причиняю тебе хлопоты.

— Я поднимусь наверх с тобой. 

Джастину показалось, что ступеней стало больше, подъем длился целую вечность. Наконец они оказались в спальне; Джастин опустился на мягкую, податливую кровать.

— Со мной все в порядке,— машинально повторил он; отец снял с него рубашку, и спустя мгновение пижама коснулась кожи Джастина.

— Боюсь, я очень эгоистичен,— произнес отец.— Я забыл поблагодарить тебя. Был с тобой резким и раздраженным у Плоских Скал.

— Пустяки. Я понимаю.

— Я никогда не забуду того, что именно ты спас Сару. Хочу, чтобы ты это знал. Если бы Сара сегодня умерла...

— С ней все в порядке?

— Да,— ответил Джон.— Она приходит в себя.

Простыни были ослепительно белыми, подушка — нежной, мягкой. Джастин натянул одеяло на грудь и расслабился, наслаждаясь комфортом.

Он не услышал, как отец покинул комнату.

Когда он проснулся, за окном было еще темно. Кто-то открыл дверь комнаты; свет из коридора упал на дальний угол кровати.

— Кто это? — пробормотал Джастин.

Мэриджон склонилась над ним. Он повернулся, чтобы видеть ее лучше.

— Что случилось? — спросил юноша; сон мгновенно улетучился, сознание было ясным, настороженным.— Ты позвонила в полицию?

— Нет.

Она села на край кровати, и он подумал, что она собирается поцеловать его, но Мэриджон лишь коснулась кончиками пальцев его щеки.

— Извини, что разбудила. Я не хотела тебя беспокоить. Джон только что лег спать, Макс допивает внизу виски. Мы проговорили три часа.

Он немного приподнялся в кровати.

— Ты что-нибудь решила?

Она взглянула на Джастина, и он увидел ее слабую улыбку. Источник света находился за спиной Мэриджон, и Джастину не удалось хорошо разглядеть ее лицо.

— Вы уезжаете завтра — ты, Сара и Джон,— произнесла она с печалью в голосе.— Из Лондона ближайшим рейсом улетите в Канаду. Мы с Максом уладим формальности с полицией.