Страница 7 из 33
Но женщина была бессильна помочь ей.
— Он не сообщил о времени задержки. — Она сочувственно пожала плечами и со значением изрекла: — Мужчины!
Джорджия улыбнулась. Возможно, она зря о ней плохо думала.
— Выходит, мне остается только ждать. — Но, направляясь к креслам, девушка с трудом сдерживала гнев. Бродить по отелю в ожидании Жан-Клода Лассаля уже становилось привычкой, без которой она бы прекрасно обошлась.
Прошел час. Женщина за стойкой взглянула на Джорджию и сказала:
— Почему бы вам немного не размяться? Если он приедет, я ему обязательно сообщу о вас.
Идея неплохая. Джорджия поблагодарила и вышла прогуляться. Двадцать минут спустя она вернулась полная надежды. Но администратор смогла ее утешить лишь тем, что Лассаль звонил еще раз.
— Он говорил по автомобильному телефону, и я с трудом его поняла. Кажется, он обещал скоро быть.
Скоро. Что, интересно, это означало?
— Я пойду еще пройдусь, — сквозь зубы процедила Джорджия. Если ей придется ждать еще столько же, то она за себя не ручается.
Девушка с трудом выдержала еще двадцать минут, но, подходя к отелю, поняла, что Лассаль наконец-то прибыл. Знакомый черный «порше» припарковался у входа.
Джорджия в бешенстве взлетела по ступеням и ворвалась в вестибюль, где сразу же увидела Жан-Клода, сидевшего в кресле с газетой в руках. Когда он встал, отложив газету, Джорджия в гневе обрушилась на него:
— Наконец-то! — Ее глаза метали молнии. — Вы хоть отдаете себе отчет, что опоздали на два часа? Вы просили меня приехать в пять. Сейчас, между прочим, почти семь.
Если бы он попытался отшутиться, сказав, что ей следовало уже привыкнуть к ожиданию, Джорджия задушила бы его на месте! Видимо, Лассаль прочел это на ее лице, так как ответил спокойно, даже примирительно:
— Виноват, пришлось задержаться. Я приехал при первой же возможности, но, похоже, прощения не заслуживаю.
Эти слова немного охладили пыл девушки. Но прощать Лассаля она пока не собиралась.
— Вы абсолютно правы — вам нет прощения! Неужели вы думаете, что мне больше нечего делать, кроме как часами ожидать вас?
— Нет, я так не считаю. — Мужчина хмуро поглядел в ее сердитые глаза. — Вот что, я предлагаю подняться ко мне и поговорить. Пойдемте. — С этими словами он легко взял Джорджию под локоть. Девушка отдернула руку, словно он ее ударил: частично из-за злости, — как Жан-Клод посмел к ней прикоснуться? — а частью из-за того, что внутри что-то странно сжалось.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи и вполне способна передвигаться самостоятельно! — И Джорджия устремилась к лифту, опережая своего спутника. Путь к верхнему этажу проходил в полном молчании. Джорджия ни разу даже не взглянула на Лассаля. Никто в жизни еще настолько не выводил ее из себя.
И вовсе не потому, что пришлось потратить время на ожидание, хотя это было тоже достаточно неприятно. Что на самом деле вызвало такую ярость в девушке, так это невозмутимый вид, с каким он сидел со своей газеткой — так же, как и во время их первой встречи. Абсолютно спокойно. Совершенно беззаботно. Казалось, Лассаль думал, что с ней он мог вести себя как хочет, словно Джорджия была девочкой на побегушках.
Что ж, она поставит его на место! Наконец двери лифта открылись, и Лассаль посторонился, пропуская девушку вперед. То же самое он проделал при входе в номер. Какие безупречные манеры! Вот только на нее это не произвело ни малейшего впечатления. Джорджия скользнула мимо него, а после того, как Жан-Клод захлопнул дверь, повернулась к нему:
— Итак, вы полагаете себя вправе заставлять меня ждать вас часами?
— Давайте все забудем. Поверьте, это не самое худшее, что вообще могло произойти.
Интересно, Лассаль надеялся на ее снисхождение? Девушка бросила на него сердитый взгляд:
— Хорошо, я уже все забыла!
— Думаю, нам обоим не помешает немного выпить. — Он направился в угол комнаты к бару. — Почему бы вам не присесть, пока я приготовлю виски?
— Я не пью виски. — Джорджия смотрела Жан-Клоду вслед. Я вовсе не хочу сидеть, чуть было не вырвалось у нее. Но это говорил ее гнев. На самом же деле ей не мешало бы расслабиться.
Путаница в ощущениях вызвала у девушки легкое головокружение.
Из нескольких кресел вокруг кофейного столика у окна она выбрала то, на котором можно было сидеть спиной к мужчине, а также к его постели, так как это зрелище наверняка вывело бы ее из равновесия.
До слуха Джорджии доносились звон бокалов, звук отвинчиваемой крышки, легкий стук кубиков льда и плеск жидкости. Затем шаги, приближавшиеся к ней по ковру. Девушка уставилась прямо перед собой, отказываясь повернуться в сторону Лассаля.
— А этот виски вам понравится, — говорил он. — Это уникальный напиток двадцатилетней выдержки. Мой шотландский друг регулярно пополняет мои запасы. — Жан-Клод внезапно возник перед девушкой, протягивая ей бокал.
От неожиданности Джорджия вздрогнула, а взглянув в лицо мужчины, смутилась. Девушка забыла, насколько сильное впечатление производит на нее этот человек, и, застигнутая врасплох, сразу осознала свою беспомощность перед Лассалем. Сердце гулко забилось, а близость привлекательного мужчины наполнила ее бесстыдным наслаждением. Было и еще кое-что. Вспышка безумного желания, которое — о Боже! — так сладко пронзило ее…
Джорджия еле дышала. Только бы он не пытался меня соблазнить, подумала она. Где мне тогда взять силы, чтобы не поддаться искушению?
Девушка взяла бокал, старательно избегая прикосновения к пальцам Лассаля. Она, конечно, не притронется к напитку, так как виски вообще не пьет, но если возьмет бокал, то Жан-Клод наконец отойдет от нее. Он, между прочим, так и сделал. Глотнул немного виски из своего бокала и сел напротив по другую сторону столика. Откинувшись назад, он вдруг улыбнулся.
— У меня не было возможности сказать, что сегодня вы выглядите сногсшибательно.
Взгляд Жан-Клода откровенно скользил по ней, так же как в первый раз, пристально всматриваясь в каждую деталь ее бледно-голубого костюма от Шанель. Он нагло прищелкнул языком, выражая одобрение.
— Шикарно. Просто класс. Вам очень идет. Джорджия смерила его ледяным взглядом.
— Рада, что вам понравилось.
Обычно девушка не испытывала затруднений, выслушивая комплименты от мужчин, но сейчас ее раздражало все, что бы ни произнес Жан-Клод. Кроме того, его комплимент показался ей чересчур избитым. Без сомнения, подобные похвалы постоянно лились из уст Лассаля.
Почувствовав внезапное облегчение, Джорджия пересмотрела свое недавнее суждение. Если Жан-Клод и попытается соблазнить ее, она без труда устоит. Джорджию ни капельки не привлекали мужчины, коллекционировавшие женщин пачками, словно мальчишки, что собирали почтовые марки. А по ее мнению, Жан-Клод Лассаль являлся весьма характерным представителем этого класса.
Почувствовав вновь боевое настроение, Джорджия, не отводя взгляда от мужчины, отставила свой нетронутый бокал на столик.
— Не знаю, как вы, но я считаю, что раз мы наконец-то встретились, то пора бы приступить к делу. Вы говорили, что обладаете важной для меня информацией. — Джорджия выжидающе уставилась на Лассаля. — Пожалуйста, продолжайте, я вас слушаю.
В ответ Жан-Клод еще глотнул виски. Он заинтересованно взглянул на девушку.
— Вы что, никогда не расслабляетесь?
— Я сюда не за этим пришла. Я здесь, чтобы выслушать то, что вы хотели мне поведать. Насколько я понимаю, именно это является целью нашей встречи?
— Не волнуйтесь. Вы обо всем узнаете. Могу я хотя бы допить свой виски? У меня был чертовски тяжелый день, и я немало времени провел за рулем, добираясь из Лондона.
— Как хотите. Искренне сочувствую вам. — Джорджия послала ему равнодушный взгляд. Ее безмерно утешило известие о том, что Лассаль чертовски устал. Девушка пошевелилась в кресле. — Итак, будем сидеть в тишине, пока вы не покончите с виски, или же побалуем себя светской беседой?
— Предпочитаю беседу.