Страница 40 из 61
После недолгого спора Джулиан уступил и понес сына в детскую. Леди Эвелин, извинившись перед гостями, последовала за ним. Хлоя же сознавала, что на этот раз ей лучше отстраниться, чтобы не вызывать нежелательных пересудов. Взглянув на нее, леди Марстон с ласковой улыбкой сказала:
— Ничего, девочка, не переживай. Очень скоро он снова будет твой, и никто не упрекнет тебя в этом.
Хлоя улыбнулась, потом вдруг спросила:
— А среди ваших родственников нет, случайно, Уэрлоков или Бонов?
Леди Марстон в ответ рассмеялась и поднялась на ноги.
— Что ж, мне пора. Передай мои наилучшие пожелания леди Эвелин. — Она легонько похлопала Хлою по щеке. — Ты, девочка, вполне ему подходишь. Вы с Джулианом прекрасная пара.
Пожилая дама направилась к выходу, а Хлоя, глядя ей вслед, в растерянности спрашивала себя: «Как она узнала?.. Либо Джулиан что-то рассказал матери, либо леди Эвелин и леди Марстон самостоятельно сделали вывод, что мы должны пожениться». И конечно же, как и большинство женщин их возраста, они считали, что их суждения в делах подобного рода являются окончательными. Мудрость и опыт они ставили выше молодости и страсти. Что ж, очень может быть, что эти дамы правы, и если так… Если так, то ей, Хлое, не следует с ними спорить. Их одобрение, несомненно, облегчит ее жизнь, когда она станет женой Джулиана. Все эти размышления успокоили Хлою, и теперь уже она без особого страха думала о предстоящем венчании.
Тут наконец вернулся Джулиан, избавив ее от общества франтоватого молодого человека. «По-видимому, у них с лордом Хэндли один и тот же камердинер», — подумала Хлоя, с улыбкой поглядывая на собеседника.
Вскоре они попрощались с графиней и вместе с Лео покинули особняк. Рухнув на сиденье экипажа, Хлоя вздохнула с облегчением. Взглянув на нее, Джулиан пробормотал:
— Да, верно, это походило на пытку.
Когда карета тронулась с места, он придвинулся поближе к Хлое и заявил:
— Но все-таки вечер удался, цель достигнута. Так что теперь осталось еще немного потерпеть — пока не доберемся до дома.
— Согласна и потерпеть, — ответила Хлоя. — Только бы меня не заставляли смотреть на джентльменов, у которых с лордом Хэндли общий камердинер, — добавила она с улыбкой.
Мужчины переглянулись и разразились хохотом.
— От его наряда и впрямь в глазах рябит, — заметил Лео.
Все трое засмеялись, а потом Хлоя вдруг заявила:
— Твоя матушка, Джулиан, и леди Марстон — самые настоящие свахи.
Граф в смущении пожал плечами.
— Знаешь, я матери еще не сказал о наших планах, но скоро обязательно скажу. Так о чем же они с леди Марстон говорили?
— О нас с тобой! — выпалила Хлоя. — Они обе не сговариваясь сообщили мне, что одобряют твой нынешний выбор — то есть меня.
— Черт побери… — пробормотал граф. — Так они уже все знают? Или только сватают? Не думаю, что мы с тобой как-то себя выдали.
— Я тоже так не думаю.
— Возможно, они увидели, что ты для меня — очень подходящая партия, и поэтому я, по их мнению, должен поступить так, как они решили. Полагаю, что нам придется подчиниться.
— Я тоже так думаю, — с улыбкой ответила Хлоя.
Выглянув в окно, она нахмурилась.
— А куда мы едем?
— Другим путем. Объездным, — пояснил Лео. — Потому что вся улица перед домом леди Эвелин запружена экипажами.
Хлоя молча кивнула и снова повернулась к окну. Потом вдруг схватила Джулиана за руку и закричала:
— Пусть повернет налево! Быстрее!
Джулиан замешкался, но Лео тотчас же отдал приказ кучеру, и тот повернул налево. Мужчины вытащили пистолеты, и граф, взглянув на Хлою, спросил:
— У тебя было видение?
Она покачала головой:
— Нет, не видение. Я просто знаю, и все. Знаю, что там, куда мы ехали, нас подстерегала опасность.
Лео нахмурился и проворчал:
— Похоже, нас хотели загнать в ловушку.
Не успел Джулиан ответить, как прогремел выстрел. Граф туг же толкнул Хлою на пол, а карета поехала быстрее. Выглянув в окно, Джулиан попытался разглядеть, кто их преследует, но увидел позади лишь темные силуэты всадников. Да, им явно устроили засаду. Но теперь, хотя опасность еще не миновала, у них появился шанс уйти. Лео был прав, когда советовал не раздумывать, если Хлоя вдруг о чем-то предупреждает.
Карета ехала все быстрее, но все же один из преследователей вскоре стал догонять их. Когда всадник поравнялся с экипажем, Джулиан произвел выстрел, чтобы не пострадал возница. Он знал: разбойник целился в кучера, потому что оставшийся без управления экипаж, несущийся на полной скорости, — смертельная западня.
— Похоже, что появление на публике Энтони спровоцировало наших врагов на действия, — заметил Лео.
— Да, но кого именно? Беатрис или Артура? — спросила Хлоя, по-прежнему сидевшая на полу.
— На этот раз они могли действовать совместно, — сказал Джулиан и выругался вполголоса.
Тут снова раздался выстрел, и пуля, пробив дверцу кареты, вылетела в окно с противоположной стороны.
— Проклятие… — пробормотала Хлоя.
Взглянув на нее, граф подумал: «Какая же она отважная…» И действительно, большинство дам из круга его знакомых сейчас визжали бы или плакали, а она умудрялась сохранять спокойствие. К тому же она без возражений оставалась там, где ей велели находиться, хотя на полу было ужасно неудобно.
Внезапно раздался громкий крик кучера, экипаж резко накренился. Джулиан в ужасе затаил дыхание, но в следующую секунду карета выровнялась и покатилась дальше. Лео высунул пистолет в окно и спустил курок. Тотчас же раздался крик, свидетельствовавший о том, что выстрел достиг цели. А затем, к величайшему удивлению графа, Лео достал из-под сиденья еще один пистолет, а использованный протянул Хлое, чтобы перезарядила. Прислонившись спиной к сиденью она быстро и ловко справилась с заданием. Свой пистолет Джулиан перезарядил сам, поскольку второго у него не было (он мысленно отругал себя за легкомыслие — конечно же, следовало прихватить запасной).
— Осторожнее, Лео! — крикнула Хлоя, когда ее кузен высунул голову в окошко.
— Тодд ранен, — сказал он, отстраняясь от окна.
— Если будешь высовываться, то и тебя ранят, — заявила Хлоя. — Не беспокойся, Лео. Он продолжает править экипажем, и, следовательно, все с ним в порядке. Наверное, рана не опасная.
— Да, возможно. Но он истекает кровью и теряет силы. А нас преследуют еще трое всадников.
— Я могу к нему перебраться, — предложил Джулиан и начал снимать сюртук.
— Нет, там ведь стреляют, — запротестовала Хлоя. — К тому же ты можешь упасть и…
— Не упаду, — перебил граф. — В юности мне не раз приходилось на полном ходу перебираться из кареты на козлы, так что у меня есть опыт. Только ты, Лео, продолжай почаще стрелять в них, — добавил граф, оставляя другу свой пистолет.
Не успела Хлоя отговорить его от задуманного, как он уже свесился из окна. Лео же стрелял почти безостановочно, то и дело передавая кузине для перезарядки очередной пистолет. От непрерывного грохота у Хлои гудела голова, и трудно было дышать от удушающего порохового дыма. Заряжая пистолеты, она шепотом молилась. Когда же карета стала замедлять ход, она вздохнула с облегчением и вопросительно взглянула на кузена. Лео высунулся в окно и крикнул:
— Цел?
— Все в порядке! — отозвался Джулиан. — Тодд истекает кровью, но он поправится, если сумеем побыстрее добраться до дома.
Хлоя слышала, что Джулиан и Тодд переговариваются, но не могла расслышать, о чем шла речь. Внезапно экипаж резко повернул, и она, взвизгнув от неожиданности, с трудом удержала на сиденье коробки с пулями и порохом. Тут Лео снова высунулся из окна. Осмотревшись, он повернул голову к Джулиану и крикнул:
— Они отстали!
Приподнявшись на коленях, Хлоя посмотрела в окно и тут же поняла, почему преследователи отстали. Экипаж снова катил по благополучной части Лондона, где были ночные охранники, а также множество зевак — все они без промедления сообщили бы властям, если бы на экипаж напали разбойники. Поднявшись с пола, Хлоя уселась на сиденье и вопросительно взглянула на кузена: