Страница 74 из 76
Его дружки – в основном шахтеры-пенсионеры – скинулись и накрыли неплохой стол: куча бутербродов, сосиски в тесте, караоке и море выпивки. Мы с Дженни открываем по банке пива.
– Вот здорово! Мои предки ни в жизнь бы такое не устроили!
Н-да… Не очень-то она знает своего отца. Большой Том никогда не слыл жадиной, а уж отрываться с ним на тусовке – милое дело. Ох, мы и покуролесили тогда, в «Старкерз», как вспомню – так вздрогну.
Да, нехеровый столик получился. Я – сладкоежка и не могу пройти мимо вишневого немецкого тортика. Отрезаю себе справедливый кусочек, цепляю вилкой и отправляю увесистый кусман божественной сладости в пасть. Дженни улыбается.
– Пойду отолью, – встает и двигает в сторону туалета, а я любуюсь ее задницей и вообще чувствую себя в раю.
И тут в раю появляется тень. Заходит слонообразный пиздюк Монти и обводит всех взглядом. Смотрю: кто его заметил, тот занервничал. Но в основном все внимательно слушают «Зеленую траву у дома» в исполнении Алека, отцова приятеля. Большой Монти подгребает ко мне и склоняется своей рожей к самому уху:
– Я слыхал, ты тут песни про собак поешь. – Господи, думаю, чем у него изо рта воняет? – Пойдем выйдем, – мягко так говорит он, – или я сюда ребят позову. Не хотелось бы портить такое радостное событие, – улыбается этот пиздюк и с отвращением смотрит на Амброза; тот сидит под столом и грызет кусок пирога.
А я и ответить-то ничего не могу – рот набит тортом. С усилием проглатываю и поворачиваюсь к Дюку. Тот хотя и не слышал ни слова из речи Монти, вижу, загрустил.
– Надо обсудить кое-что, – говорю и подмигиваю. – Все нормально, вернусь через минуту.
Поднимаюсь и иду за этим пиздюком к дверям. Со стороны может показаться, что мы с ним лучшие друзья, и он мне сейчас нальет пивка, а совсем не морду бить будет.
Вдруг я понимаю, что мне совсем даже и не страшно. Ну, пусть он меня треснет, но это все, что здесь может случиться, кругом вон сколько народу. Ну, может, пару зуботычин. Ну, пусть говнюки победят, послушаю я пустые угрозы, потешит Монти свое самолюбие. Но вечеринку-то он не испортит.
Однако снаружи нас поджидает данфермлинский гондон Клепто. Это уже пиздец. Тут у меня очко заиграло. Здоровяк Монти просто въебал бы пару раз такому засранцу, как я, да и все. В конце концов, длительный и кровавый процесс жертво-приношения карлика – прямая дорога к утрате доброго имени в глазах окружающих. Но такой злобный ублюдок, как Клепто, с удовольствием надо мной поиздевается. Замечаю, что я жмусь к Монти, словно он – мой заступник; лишь бы подальше от Клепто. Я даже хочу, чтобы Монти сам мне вмазал и избавил от более печальной участи. Но Большой разгадал мои намерения и уступил место, теперь мной займется Клепто.
– Ты, похоже, не понял намека. – Он лыбится, а потом толкает меня в грудь. Достает откуда-то бутылку; похоже, у него на уме нечто покруче зуботычин. Делаю шаг назад, и тут вдруг из «Вэлфера» появляется Ричи-Терпило и становится со мной плечом к плечу.
– А ты кто такой? – удивленно спрашивает Монти.
А Ричи ему:
– Послушайте, Джейсон – мой хороший друг. – На что Монти ржет в ответ.
Я уже готов сказать этому недоделанному придурку, что я и без него справлюсь, что он только все портит и пусть уебывает обратно, откуда пришел, как Клепто опомнился:
– Ты че несешь? А?
Но придурок не собирается сдавать позиций.
– Я только хочу вас предупредить, что это мой друг. Давайте все успокоимся, хорошо? – Прямо как по писаному чешет, из «Руководства для персонала» Шотландской железной дороги, из главы с инструкцией о том, как успокоить разбушевавшихся пассажиров. Подобную херню обычно сочиняют так называемые эксперты-психологи, которые ни разу в жизни припизднутых психов не видели.
Клепто и ухом не повел.
– Чего?.. – яростно выкрикивает мой обидчик, словно Ричи обвинил его в изнасиловании собственного маленького братишки.
Ричи, конечно, тупее всех тупых, но все еще пыжится, с места Не сдвинулся.
– Послушай, приятель…
– Я тебе сейчас покажу приятеля!.. – ревет Клепто и бьет лбом прямо по рыжей копне перед ним. Ричи падает, но я уверен: на лице – счастливая улыбка.
– Следующий! – в упоительном восторге выкрикивает Клепто и смотрит на меня. – Ну что, пиздюк, тоже хочешь? А?
Оглядываюсь на Большого Монти почти с мольбой, потом на распластавшегося бедолагу Ричи.
– Не-а, – говорю.
На это Клепто, похоже, и не знает что сказать. Даже замер на какой-то момент, а потом выдает:
– Зассал?
– Извини, приятель, но я драться не умею, – поясняю и сую руки в карманы куртки, чтобы он понял, что я не замахнусь. В кармане нашариваю что-то стальное и гладкое. Вилка.
Даже не знаю, как у меня в кармане оказалась. Хотя толку от нее – вряд ли острая.
– Ну а гордячка-то твоя где? Что, нет ее? Некому за тобой присмотреть? – Он толкает меня в грудь. – А нехерово мы с ней потусовались…
Острая или не острая – какая разница, главное – я вооружен, и нехуя грузить вооруженного человека! Выхватываю вилку и втыкаю ему прямо в морду. Не такая-то она и тупая; вошла как серебряная пуля в сердце вампира! Застряла в щеке и торчит из продажной рожи. Я сдаю назад, но он не нападает – просто застыл в недоумении. А когда Клепто наконец раскрывает рот, я слышу плачущего ребенка:
– А-а-а… Сука, он меня порезал!
– Да ладно, это просто вилка. – Оправдываясь, отхожу еще дальше назад, а разговариваю с Монти: – Я же ему сказал, что драться не умею. Что мне делать-то оставалось?
Ну, думаю, все: сейчас он на меня просто наступит и раздавит, как козявку, как вдруг с дороги, из темноты раздается крик и появляется немаленькая толпа – местная молодежная футбольная банда под предводительством верзилы Крейга. С ними какие-то девчонки, и вся компания прет к нам.
– Вот этот здоровенный мерзавец! – Вся-Промокла тычет пальцем в Монти. – Вдул мне ребенка и смылся! Теперь они узнают, что ты из Данфермлина, и алименты заплатишь как миленький, козел!
Рыкнув что-то, Монти бьет наотмашь; Промокла театрально летит на землю и воет как бешеная. Крейг, вожак бандюков, вторит в голос:
– Еб те, она ж моего ребенка носит! – И петухом налетает на Монти. Тот мгновенно принимается за Крейга, но бандюков целый рой, и скоро несчастные данфермлинцы тонут в море спортивных костюмов и клетчатых кепок. В дверях «Вэлфера» появляется Амброз, за ним Дженни. Собачья морда выразительно сообщает: «мое дело – сторона; может, я и питбуль, но в глубине души – чистопородный ретривер». Интересно, нет ли какой-нибудь команды, чтобы натравить его? Хотя местные и без того справляются, данфермлинские получили нехило, отстающие продолжают получать, а те, кто пошустрее, только пятками сверкают, валят полным ходом в свой паршивый городишко. Местные было бросаются в погоню, но дают по тормозам – а чего бегать, если можно «добить» отставших и раненых? У местных сегодня просто праздник – День взросления банды. Они это надолго запомнят. Да и я тоже. Да и все… Монти удалось смыться, зато Клепто получил по самое не хочу; теперь валяется и стонет на ступенях « Вэлфера». По бокам Дженни нарисовались Сосед и Дюк – выпрыгнули как чертики из дверей «Вэлфера».
– Что случилось? – спрашивает Дженни и тут же видит: у подножия лестницы двое местных что есть силы тузят Клепто.
Что-то просвистело в воздухе. Вилка!.. Ее просто вышибли у него из щеки. А моя девочка ястребом слетает вниз, расталкивает местных и с размаху всаживает ботинок прямо в лошадиные зубы! Ой, бля! У меня-то очко заиграло, а про него вообще молчу. Запоминаю на будущее: с ней лучше не спорить.
Дженни стоит над ним и орет:
– Том Кахилл – мой отец! Я знаю, где ты живешь, и ты труп, понял, бля? – И опять его ботинком.
Спускаюсь и оттаскиваю девицу от жертвы.
– Спокойно, Джен, – говорю и поднимаю с земли окровавленную вилку. А пиздюк смотрит на нас, жалобно так, словно пощады просит. Местные стоят вокруг, тоже обалдевшие, но готовы по первому же сигналу продолжить представление.