Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 92

— Мне нравится имя, — маленький Ордо пару секунд изучал белый пол, будто оценивая риск. — А что такое "мандалорианин"?

Почему-то это было больнее всего. Если дети не знают своей культуры и составляющих мандо, то у них нет ни цели, ни гордости, ни чего-либо, что связует их и удерживает их клан, когда дом — это не кусок земли. Если ты — кочевник, то народ странствует в твоем сердце. А без сердца мандо ты — ничто; даже души нет, и завоевание принесет лишь смерть.

Теперь Скирата знал, что ему надо делать. Надо не допустить, чтобы мальчики стали дар'манда, вечными мертвецами, людьми без души Мандалора.

— Думаю, я вас многому смогу научить, — это уже стало для него долгом. — Я — тоже мандалорианин. Мы солдаты, кочевники. Знаешь, что значат эти слова?

— Да.

— Умница. Так, идите и приведите себя в порядок, но через десять минут чтоб сидели на кушетке. Тогда придумаем каждому имя. Понял?

— Да, Кэл.

И вот так Кэл Скирата, наемник, убийца и скверный отец, провел штормовой вечер на Камино, одаряя кусками уджа шесть опасно умных маленьких мальчиков, способных обращаться с оружием и говорить по-взрослому, и рассказывая им о традициях воинов, их языке и культуре… и как этим нужно гордиться.

И пояснил, что в их языке нет слова "герой".

— Это просто значит не быть тем, что имеет обозначение — хут'уун [4].

В Галактике было огромное количество хут'ууне, и Скирата причислял к ним и каминоан.

Дети (уже привыкавшие к тому, что их зовут Ордо, А'ден, Ком'ор'рок, Прудии, Мереель и Джайнг [5]) сидели, и наслаждались новообретенным наследием и приторно-сладким пирогом, не отрывая глаз от Скираты; он же зачитывал списки мандалорианских слов и они повторяли их.

Он с трудом выдавал наиболее простые слова. Скирата не знал, как учить языку детей, которые уже бегло говорили на бейсике. Так что он просто называл все, что казалось полезным, и маленькие ЭРК-"Ноль" мрачно слушали, вздрагивая в унисон при каждой вспышке молнии. Через час Скирата понял, что просто вводит в замешательство испуганных и очень одиноких детей. Сейчас они на него лишь смотрели.

— Хорошо, теперь повторим, — Скирата был вымотан этим днем и пониманием того, что впереди неизвестно сколько таких же дней. Он потер переносицу, пытаясь сосредоточиться. — Можете сосчитать от одного до десяти?

Пруудии (Н-5) разлепил губы, сделав быстрый вдох, и все шестеро вдруг заговорили одновременно.

— Солус, тад, эйн, куир, райше'а, ресол, э'тад, ш'энн, ше'ку, та'райш.

Желудок Скираты сжался; он ошеломленно сел. Эти дети впитывали знания как губка.

"Я посчитал при них только раз. Только раз!"

Способность запоминать у них была идеальной и абсолютной. Он решил поосторожнее выбирать слова, которые будет им говорить.

— Умно, — сказал он. — Вы — особые дети, ясно?

— Орун Ва сказал, что нас нельзя измерить, — сообщил Мереель, совсем без гордости; он сидел на краю кушетки, болтая ногами, как нормальный четырехлетка. Может, они и были похожи, но вот их характеры казались различными и… очевидными. Скирата не понимал, как он это определил, но теперь он смотрел и видел, что они отличаются — небольшими деталями выражения лиц, жестов, движений бровей и даже тоном голоса. Внешность — это еще не все.

— Хочешь сказать, что вас оценили выше, чем он может посчитать?

Мереель серьезно кивнул.

Гром потряс город на платформе; Скирата почувствовал его, даже не слыша звука. Мереель вновь подобрал ноги и немедленно прижался к своим братьям.

Нет, Скирате не нужны были хут'уунловые каминоане, дабы понять — дети необычные. Они могли работать с бластером, усваивали все, что он им говорил, и понимали намерения каминоан слишком хорошо; неудивительно, что эта айвхова сыть их боялась.

И они станут действительно потрясающими солдатами — если смогут следовать некоторым приказам. Он над этим поработает.

— Еще уджа хотите? — спросли он.

Они все с энтузиазмом одновременно кивнули. Какое облегчение. По крайней мере, он немного отдохнет от их неослабевающего тихого внимания.

Они ели, все еще как маленькие взрослые. Ни болтовни, ни возбуждения.

И они вздрагивали при каждой вспышке молнии.

— Боитесь? — спросил Скирата.

— Да, Кэл, — ответил Ордо. — Это неверно?

— Нет, сынок. Совсем не так, — сейчас можно было их учить, как и любых других. Никакой урок для них даром не пройдет. — Бояться — нормально. Так тело готовится к самозащите; надо учиться это использовать, и не давать страху использовать себя. Поняли это?

— Нет, — отозвался Ордо.

— Так, подумай о страхе. На что он похож?

Взгляд Ордо стал немного рассеянным, будто он смотрел на невидимый ВИД.

— Холод.

— Холод?

А'ден и Ком'ор'рок вклинились:

— И шипы.

— Хорошо… ясно, — Скирата попытался представить, что они имеют в виду. А-а; они описывали, как адреналин наполняет тело. — Нормально. Надо лишь помнить, что это ваша сигнальная система, и на нее надо обращать внимание, — в таком возрасте городские дети на Корусканте дерутся за право нацарапать корявые буквы на тонких листах. А он им тут объясняет военную психологию. Во рту вдруг пересохло. — Так что говорите себе — все в норме. Я могу с этим совладать. Мое тело готово бежать быстрее, и драться жестче, и сейчас я вижу и слышу только самое важное, нужное, чтобы выжить.

Взгляд Ордо вновь стал слегка рассеянным; через секунду он кивнул. Скирата глянул на других; они так же удивительно сосредоточились. И еще они уже аккуратно составили тарелки на низкий столик рядом. А он даже не заметил, как они это сделали.

— Попробуйте думать о своем страхе в следующий раз, когда вспыхнет молния, — сказал Кэл. — Используйте его.

Он вернулся в кухню и обыскал буфет в поисках какой-то закуски; дети выглядели голодными. А когда он вернулся в комнату с подносом нарезанного пайка (поднос выглядел аппетитнее), кто-то позвонил в дверь.

"Ноли" моментально заняли оборонительную позицию. Ордо и Джайнг оказались по бокам двери, прижавшись спиной к стене; остальные четверо укрылись за расставленной мебелью. Скирата изумился, подумав, что за быстрое обучение (по крайней мере, он надеялся, что оно было быстрым) они прошли. Он махнул рукой — отойдите от двери. Они на мгновение заколебались, пока он не вытащил верпинский картечный пистолет; тогда они, похоже, убедились, что он в каком-то роде контролирует ситуацию.

— Вы меня пугаете, — мягко сказал Скирата. — А теперь отойдите. Если кто-то пришел за вами, ему придется пройти сквозь меня, и это будет очень непросто.

И все же их реакция заставила его отступить в сторону от двери, прежде чем открыть ее.

В коридоре был Джанго Фетт, с маленьким спящим ребенком на руках. Кудрявая головка мальчика пристроилась на его плече. Он выглядел моложе «Нолей», но лицо было тем же; такими же были и волосы, и маленькая ручка, стискивающая ткань рубашки Джанго.

— Еще один? — спросил Скирата.

Джанго глянул на верп.

— А ты нервничаешь, да?

— От каминоан у меня портится настроение. Хочешь, чтобы я его взял?

Он вернул оружие на пояс и протянул руки, готовясь принять ребенка. Джанго слегка нахмурился.

— Это мой сын Боба, — сказал он. Фетт опустил голову, ласково глядя в лицо дремлющему ребенку. Такого Джанго Скирата раньше не видел; он сейчас был воплощенной отцовской заботой. — Просто пытаюсь его успокоить. У тебя все в норме? Я сказал Орун Ва держаться от тебя подальше.

— У нас все в порядке, — ответил Скирата. Он подумал над тем, как задать вопрос и решил просто брякнуть; это было не хуже любого иного способа. — Боба очень похож на них.

— Разумеется. Он — тоже мой клон.

— О… О.

— Он — моя цена. Более высокая, чем кредиты, — Боба пошевелился, и Джанго пристроил его поудобнее. — Я вернусь через месяц. Орун Ва говорит, что он нашел нескольких кандидатов в коммандо, на которых надо взглянуть, и еще есть группа «Альфа». Но он утверждает, что они более… заслуживают доверия.

4

hut'uun — трус, буквально — "похожий на хатта", тяжелейшее оскорбление (мандо'а).

5

a'den — «гнев», kom'rk — "боевая рукавица", prudii — «тень» (мандо'а). Мереель — лидер мандалориан до Джанго Фетта. Джайнг — мастер-тренер с Мандалора времен Новых Войн Ситхов.