Страница 73 из 84
Ной сразу же замерз и крупно задрожал. Рассчитывая согреться, он изо всех сил налег на веревку и быстро зашагал вперед, оставив Колотуна и Принцессу позади. Дыхание тут же сбилось, пришлось дышать через рот; холодный воздух обжигал гортань.
Колотун нагнал его.
— Носом дыши. Простудишься.
— Не могу.
— Да ты не гони так. Нет нужды бежать.
— Холодно.
— Погоди-ка.
Колотун нашел среди вещей шарф и обернул его вокруг носа и рта Ноя.
— Когда восстановишь дыхание, снимешь.
Один шаг, другой, третий. Молчание и размеренное движение, когда тело работает само по себе — лучшее время для размышлений. Но, едва Ной вошел в ритм, все мысли загадочным образом вылетели из головы. Он сделался пустым и легким. Не давать веревке ослабевать, не дергать — шаг, шаг, шаг. Поле зрения сузилось до нескольких метров перед ногами. Это было похоже на растягивание бесконечной податливой тетивы. В сознании мелькнула фраза: «Раздвигать границы мира». Ной не помнил, где слышал ее, а через несколько секунд не помнил и самих слов. Никаких размышлений, никаких мыслей — просто переставлять ноги и не давать упряжи ослабеть.
Дорога казалась неизменной, словно картинка: белый нетронутый снег, от которого болели глаза. Ной не видел идущего рядом Колотуна, не слышал бормотания Принцессы, он словно погрузился в сон, в котором не было ничего.
Когда Колотун остановил его, выведя из транса, оказалось, что минуло уже два с половиной часа. Ной не заметил, как пролетело время, ему казалось, что он впрягся в нарты лишь несколько минут назад. Он отдал Колотуну куртку, снова надел теплое и только тогда почувствовал, как болят плечи и ноги.
— Еда, — раздалось над ухом.
Ной обернулся и увидел Принцессу, указывающую на сани.
— Еда! — требовательно повторила она.
Он перевел взгляд на Колотуна, но тот лишь покачал головой.
— Рано еще. Потом. Остановимся на ночлег, тогда и о еде подумаем.
Он двинул нарты, а Ной принялся объяснять обеспокоенной Принцессе значение слова «потом». Она слушала его сначала внимательно, потом рассеянно и, наконец, отошла в сторону. Она двинулась вдоль обочины, внимательно всматриваясь в лес. Ной подошел к ней и снова попытался заговорить, но девушка лишь мотала головой, как ребенок, который хочет показать, что не желает слушать.
— Оставь ее в покое, — сказал Колотун, заметив их маневры. — Пусть проголодается. Глядишь, и делом займется.
— Ты думаешь, она хочет есть?
— Конечно.
Они молча шли с полчаса, пока не наткнулись на поваленное дерево — здоровую высохшую сосну. За время поездки они встречали такие не раз, но то, что было незначительным препятствием для вездехода, теперь предстало настоящей преградой.
Колотун остановился и некоторое время задумчиво осматривал дерево.
— Может быть, вырубим проход? — спросил Ной. — Топором.
Колотун покачал головой.
— Нет. Топором мы еще намашемся. Так перелезем. Положим лапник с двух сторон и присыплем снегом. Будет горочка, по ней и перетащим.
Работа оказалась не очень тяжелой, но требующей постоянного внимания. Они наломали веток, сложили их с обеих сторон ствола и принялись тащить сани, полозья которых то и дело проваливались в пустоты. Переругиваясь и кряхтя, они кое-как перелезли через дерево. Когда нарты оказались на другой стороне, Ной огляделся. Принцессы нигде не было.
— Куда она делась? — спросил он.
— Охотится, — предположил Колотун. — Пошла порезвиться.
Оставив его укреплять груз, Ной перебрался через упавшую сосну, и принялся осматривать снег с той стороны. От вытоптанной площадки, которую они сделали с Колотуном, уходила в сторону леса цепочка следов и терялась между деревьями. Ной пошел по ним.
— Ты куда? — окликнул его Колотун.
— За ней!
— Не глупи! Тебе за ней не угнаться. Нагуляется и вернется, может еще и принесет чего.
— А если она потеряется?
— Не потеряется.
— А вдруг она совсем ушла?
Колотун распрямился. Посмотрел на Ноя, потом на небо, перевел взгляд на деревья.
— Вот зараза, — сказал он громко. Немного помолчал и добавил. — Ладно. Останавливаемся здесь и ждем до утра. Если к утру не объявится, поворачиваем оглобли.
Он взял теплую куртку и принялся переодеваться.
Ной уныло потоптался на месте, ему и в голову не приходило, что она могла уйти. В первый же день. Взять и уйти. Он вернулся к Колотуну. Тот распаковывал нарты.
— Сколько зверя ни корми, он все в лес смотрит.
— А мы ее и не кормили. Она же есть хотела.
— Если дело только в этом — придет. Запах почует и придет.
— А если не в этом?
— Если не в этом, то хорошо, что она ушла сейчас. Ты не воображай, что ее удержишь. Все думаешь, что она человек — зря. Не все, что ходит на задних лапах может называться человеком. Ладно, что говорить. Надо устраиваться.
Колотун взял топор, сошел на обочину и, подойдя к кромке леса, срубил себе длинную палку. Затем принялся ходить между деревьями, тыкая ей в снег возле стволов и налегая всем весом. У толстой ели он задержался, потом повернулся и крикнул:
— Тащи лопаты. Будем дом делать.
Они принялись копать вокруг дерева большую яму глубиной до самой земли и радиусом около полутора метров. Снег был твердым, уплотнившимся за многие годы, но довольно хорошо резался штыком лопаты. Подражая Колотуну, Ной делал перпендикулярные разрезы — получались большие снежные блоки; он откидывал их в сторону. Когда яма была закончена, Колотун велел Ною наломать лапника и выстлать пол, а сам занялся наведением крыши, наклоняя вниз тяжелые еловые ветви. В конце концов, у них вышла вполне приличная нора, в которой можно было переночевать, не боясь ветра и мороза. Колотун обошел убежище, удовлетворенно покивал и сказал:
— Сойдет. Теперь надо костром заняться.
— Я соберу веток на растопку, — с готовностью отозвался Ной.
— Не надо. Они сырые. Ты лучше найди несколько бревен потолще и тащи сюда. Сгодятся для помоста.
— Для чего?
— Для помоста. Чтобы наш костер под снег не ушел.
Ной пошел за бревнами, а Колотун принялся колоть паленья на растопку. Первые несколько штук он порубил на мелкие щепки и выбрал из них самые сухие, остальные просто разбивал надвое. Когда он вернулся к убежищу с первой партией, Ной как раз подтаскивал третье бревно.
— Хорошо, только их не сюда надо.
Колотун отошел от ели метров на пять и кивнул себе на ноги.
— Сюда.
— А не далеко?
— Нормально. Если устроимся ближе, тепло от огня подтопит снег на ветвях, и нас завалит. Здесь сделаем.
Он помог Ною устроить помост из толстых сырых бревен и занялся костром, послав Ноя за парой снежных блоков, которые предполагал растопить.
Запылал огонь. В котелке, чуть в стороне от пламени, плавился снег. Ной притащил еще одно бревно и уложил возле костра в качестве скамьи. Устроившись в круге тепла и света, он стал смотреть в лес, надеясь уловить среди деревьев движение. Но тихо было в лесу. Сумерки подкрадывались со всех сторон, кусок за куском отхватывая видимое пространство.
Колотун встал с корточек и воткнул перед Ноем толстую прямую палку, которую использовал в качестве кочерги.
— Сиди здесь и следи за огнем. Я пойду, поставлю несколько силков. Может попадется что. Когда снег растает, поставь посудину на огонь. Пусть вода покипит.
— Ты надолго?
— Нет. Скоро приду.
Колотун сходил к нартам и вернулся с куском бечевки. Надев перчатки, он подержал ее над дымом, потом закрепил на поясе возле ножа и ушел. Пару минут его силуэт еще угадывался в скудном свете между деревьев, а потом пропал из виду. Ной остался один.
Потрескивали дрова, в ветвях шумел ветер. Время от времени доносилось глухое «ффум!» — падали с ветвей снежные шапки. Несмотря на ружье, лежащее поперек колен, Ной чувствовал себя неуютно в вечернем лесу. Кто знает, какие звери ходят здесь? Никогда, за всю свою жизнь, он не видел дикого зверя. Только слышал раз — волков, в той первой экспедиции. Или это были пастушата? Со школы Ной знал, что волк — существо опасное. Сказки подтверждали эту информацию: опасный, серый, сильный, вечно голодный зверь, неизменно проглатывающий героя истории. За очень-очень редким исключением.