Страница 60 из 69
Собравшиеся, взявшись за руки, прочитали молитву о спокойствии. Все встали со своих мест. После официальной части все приветствовали Эверетта и говорили с Чедом. Здесь все друг друга знали, гостем был только Эверетт. Затем женщины, одна из которых исполняла обязанности секретаря собрания, принесли кофе с печеньем. Эверетту понравились выступления, как и собрание в целом. Чед представил отца своему наставнику, старому, седому бородатому ковбою с веселыми глазами, а также двум своим подопечным, приблизительно его же возраста. Чед сказал, что он в обществе «Анонимных алкоголиков» уже семь лет как наставник.
– Долго держишься, – заметил Эверетт, когда они вышли. – Спасибо, что взял с собой. Мне необходимо было сходить на собрание.
– Часто ходишь? – спросил Чед. Выступление отца ему пришлось по душе. Тот говорил открыто, честно и, по-видимому, искренне.
– В Лос-Анджелесе дважды в день. И один раз, когда нахожусь в другом городе. А ты?
– Три раза в неделю.
– Да, четверо детей не шутки. – Он уважал Чеда за это. Ему отчего-то казалось, будто Чед все еще ребенок. А он женатый мужчина, у него своя семья. И он, Эверетт вынужден был признать это, в отличие от своего отца времени даром не терял. – А что у тебя с управляющим?
– Да он идиот, – ответил Чед и вдруг сразу стал похож на разозленного мальчишку. – Загонял меня совсем. У него устаревшие взгляды на жизнь, он управляет ранчо, как сорок лет назад. В следующем году собрался на покой.
– Как думаешь, найдешь работу? – по-отцовски заботливо поинтересовался Эверетт. Чед со смехом на него посмотрел. Они подъезжали к гостинице.
– Всего час как приехал, а уже беспокоишься обо мне? Спасибо, папа. Да, без работы я никуда, без нее плохи мои дела. Работа у меня хорошая, я на этом месте уже десять лет отпахал. – Услышав от Чеда слово «папа», Эверетт просиял. Это слово, которое он счел для себя незаслуженной честью, согрело его душу. – Ты надолго приехал?
– Зависит от тебя, – честно признался Эверетт. – Что скажешь?
– Может, завтра придешь к нам на ужин? У нас все по-простому. Готовить придется мне: Дебби скверно себя чувствует. Она всегда тяжело переносит беременность, вплоть до последнего дня.
– А она у тебя молодчина – справляется, хоть и ей достается. Ты тоже. Нелегко содержать такую ораву детей.
– Они того стоят. Погоди, сам увидишь. Вообще-то, – Чед покосился на Эверетта, – Билли похож на тебя. – Чед, как успел заметить Эверетт, пошел не в него, скорее в мать и ее братьев. Они принадлежали к многочисленному и непрерывному шведскому роду, два поколения назад переселившемуся в Монтану со Среднего Запада, куда попали из Швеции. – Завтра заеду за тобой в половине шестого, когда вернусь с работы. Пока буду готовить, познакомишься с детьми. А Дебби ты уж извини, она еле жива.
Эверетт, кивнув, поблагодарил его. Чед держался с ним дружелюбно, гораздо более дружелюбно, чем Эверетт, по его собственному мнению, того заслуживал. После стольких лет Чед готов был впустить его в свою жизнь! Эверетту так не хватало этого.
Они распрощались, Чед уехал, а Эверетт отправился в свой номер. На улице стоял жуткий холод, земля покрылась коркой льда; Эверетт с улыбкой опустился на кровать и позвонил Мэгги. Она ответила сразу.
– Спасибо, что навестили меня вчера, – тепло поблагодарила она. – Было очень приятно.
– Мне тоже. Хочу кое-что вам сказать. Это для вас, наверное, станет неожиданностью. – Мэгги заволновалась, испугавшись, что он начнет добиваться у нее ответа. – Я, оказывается, дед.
– Что? – рассмеялась Мэгги. Не шутит ли он? – Со вчерашнего дня? Быстро.
– Ну конечно же, все не так быстро. Внукам семь, пять и три года. Два мальчика и девочка. И скоро появится еще одна внучка. – Эверетт сиял от счастья. Ему вдруг стало приятно, что у него есть семья, хотя наличие внуков заставляло его почувствовать себя стариком, но это ничего.
– Погодите-ка. Что-то я не улавливаю. Или я чего-то не знаю? Вы сейчас где?
– В Бьютте, – ответил он с гордостью, которой всецело был обязан Мэгги. Это еще один из множества ее подарков, которые она ему сделала.
– В Монтане?
– Да, мэм. Сегодня прилетел. У меня замечательный мальчик. То есть не мальчик, конечно, а уже взрослый мужчина. Работает здесь помощником управляющего ранчо. У него трое детей, и еще один должен скоро родиться. Я их пока не видел, но собираюсь завтра к ним на ужин. Он даже готовить умеет.
– О, Эверетт! – с не меньшим восторгом воскликнула Мэгги. – Я так рада! Как вы поладили с вашим Чедом? Он не обижается на вас?..
– Он благородный человек. Не знаю, что у него было за детство и как он пережил эту ситуацию, но видеть меня он, кажется, рад. Наверное, мы оба к этому готовы. Он тоже состоит в обществе «Анонимных алкоголиков», – вот уже восемь лет. Сегодня вечером мы вместе ходили на собрание. Отличный парень. Гораздо более зрелый, чем был я в его годы, а может, даже сейчас.
– Вы молодец. Я рада, что вы решились. Всегда знала: вы сделаете это.
– Если б не вы, не решился бы никогда. Спасибо вам, Мэгги. – Без Мэгги с ее тактом и настойчивыми уговорами у него не было бы ни сына, ни внуков.
– Обязательно решились бы. Мне приятно, что вы сообщили мне об этом. Долго вы там пробудете?
– Пару дней. Надолго остаться не могу. В канун Нового года я должен быть в Нью-Йорке, на концерте Мелани. Заказали репортаж. Но здесь мне очень нравится. Вот если б вы смогли поехать со мной в Нью-Йорк… Концерт вам бы непременно понравился. Мелани – блестящая артистка.
– Может, как-нибудь вырвусь на один из концертов. Хотелось бы.
– В мае она выступает в Лос-Анджелесе. Я вас приглашу. – Хочется надеяться, к тому времени она уже определится, уйти из монастыря или остаться. Эверетт желал этого больше всего на свете, но он промолчал. Это серьезное решение, Мэгги нужно время, а он обещал не торопить. Ведь он позвонил, только чтобы рассказать о Чеде и внуках и поблагодарить за то, что она очень деликатно подтолкнула его к этому шагу.
– Желаю хорошо провести время, Эверетт. Позвоните потом, расскажете, как там у вас.
– Непременно. Спокойной ночи, Мэгги… И спасибо вам…
– Благодарите не меня, Эверетт, – улыбнулась Мэгги. – Благодарите Бога.
И он, засыпая этой ночью, Его благодарил.
На следующий день Эверетт накупил игрушек для детей, туалетную воду для Дебби и большой шоколадный торт к столу. Когда Чед заехал за ним, он как раз возвращался с сумками.
Чед помог ему сложить все это в багажник и отрапортовал, что на ужин они с детьми пожарили куриные крылышки и приготовили макароны с сыром. Сейчас они отвечали за меню.
Мужчины были рады видеть друг друга. Чед повез Эверетта к небольшому чистенькому домику, который тот уже видел. Внутри оказалось тепло и уютно, хотя и наблюдался некоторый беспорядок: трое детей на полу гостиной играли в игрушки, работал телевизор, а на диване полулежала хорошенькая молодая женщина, блондинка с бледным лицом.
– Вы, наверное, Дебби? – заговорил с ней Эверетт. Женщина поднялась и пожала ему руку.
– Да. Чед очень был рад увидеться с вами. Мы часто говорили о вас все эти годы. – Она сказала это с намерением сделать ему приятное, хотя Эверетт сомневался в правдивости ее слов. Вряд ли тут говорили о нем без раздражения или печали, по крайней мере со стороны Чеда.
Затем Эверетт обернулся к детям: они оказались славными и такими же красивыми, как родители, и, кажется, мирно уживались друг с другом. Внучка просто ангелочек, а мальчишки – крепкие маленькие ковбои, довольно рослые для своего возраста. Ну прямо семья из штата Монтана с постера. Пока Чед возился с ужином, а Дебби, с заметно округлившимся животом, лежала на кушетке, Эверетт играл с детьми. Привезенные им игрушки были приняты на ура. Усадив к себе на колени Аманду, Эверетт показывал мальчикам карточные фокусы, а когда подоспел ужин, помог Чеду накрыть детский стол. Дебби сидеть за столом не могла, один вид и запах пищи вызывал у нее тошноту, но в разговоре участвовала. Эверетт был счастлив, и ему очень не хотелось возвращаться в мотель. Он от души поблагодарил Чеда за вечер.