Страница 7 из 118
— Это видится мудрым советом, — отвечал за всех Артур.
Выбрал он в качестве посланцев сэра Ульфиуса и сэра Брастиаса и отправил с ними письма к королю Бану и королю Борсу. Рыцари изрядно снарядились в дорогу, сели на добрых коней и вскоре достигли Канала. Переправившись, они поскакали дальше в направлении города Бенвик. Но по пути повстречали они восьмерых рыцарей, которые отказали им в проезде. Сэр Ульфиус и сэр Брастиас стали просить, чтобы их пропустили, ибо едут они с важной миссией — везут послание от английского короля к королям Бану и Борсу.
— Ах так! — сказали рыцари. — Тогда мы тем более вас задержим и отвезем к нашему повелителю королю Клаудасу.
И с этими словами двое наставили копья на сэра Ульфиуса и сэра Брастиаса. Но те были опытными воинами и не испугались внезапной атаки. Загородились они прочными щитами, выставили копья вперед и поскакали навстречу противникам. Сшиблись рыцари посреди дороги, сломались копья у воинов Клаудаса, и двое из них свалились из седел наземь. А посланники Артура поспешили своим путем дальше. Однако оставшиеся шесть рыцарей кинулись за ними в погоню. Подстерегли они беглецов в том месте, где дорога сужалась, и вновь напали с копьями наперевес. В результате еще двое рыцарей разделили несчастливую судьбу своих товарищей. Их тоже вышибли из седел и оставили лежать беспомощными на земле. И еще дважды воины Клаудаса пытались остановить сэра Ульфиуса и сэра Брастиаса, но всякий раз терпели поражение. Все они получили ранения и вынуждены были прекратить преследование. А посланцы короля Артура благополучно добрались до Бенвика и стали спрашивать, как им отыскать короля Бана и короля Борса. Когда сведения об этом дошли до королей, то выслали они навстречу иноземным гонцам двух достойнейших рыцарей — сэра Лионса Палернского и сэра Фарианса. Те расспросили посланников и узнали, что прибыли они от короля Артура Английского. Обрадовались рыцари и поспешили препроводить гостей во дворец. Короли Бан и Борс глубоко почитали короля Артура, а посему оказали его посланцам самый радушный прием. Сэр Ульфиус и сэр Брастиас поцеловали письма, которые везли, и передали их адресатам. Прочли те письма короли и сильно возрадовались. Они уверили послов, что окажут требуемую помощь, а затем пригласили Ульфиуса и Брастиаса отдохнуть после долгой дороги. За пиршественным столом гонцы рассказали о своих приключениях, упомянули и о схватке с рыцарями короля Клаудаса.
— А, так, значит, вам тоже докучали эти разбойники! — воскликнули Бан и Борс, рассмеявшись. — Жаль, нас не оказалось поблизости. Иначе бы они столь легко не отделались.
Так они беседовали с благородными посланниками короля Артура, а под конец преподнесли им столько подарков, что те едва смогли унести.
Что же касается ответа на послание, то Бан и Борс велели передать английскому королю — на словах и на бумаге, — что они незамедлительно явятся на помощь и приведут с собой такое войско, какое только смогут собрать. Гонцы пустились в обратный путь и без всяких помех добрались до родных краев. Узнав о результатах их поездки, король Артур очень обрадовался и спросил, когда же ждать ему славных заморских рыцарей.
— Сэр, — отвечали посланцы, — они обещали приехать ко дню Всех Святых.
По такому поводу решил король закатить праздничный пир и разослал гонцов во все концы страны, приглашая благородных лордов на рыцарский турнир и прочие увеселения.
К назначенному дню появились два короля из-за моря и привели с собой триста рыцарей в полном воинском облачении. Им устроили достойный прием: сам король Артур встречал гостей в десяти милях от Лондона и с великой пышностью препроводил их в столицу.
И вот настал день Всех Святых. В огромном зале был накрыт богатый стол, во главе которого восседали все три короля. Распоряжались на том пиру сэр Кэй-сенешаль, сэр Лукан-дворецкий и сэр Грифлет, в чьем ведении находились королевские слуги. Окончив пировать, встали гости из-за праздничного стола, смыли с рук остатки жира и вышли на ристалище, где их уже поджидали семьсот конных рыцарей, желавших принять участие в состязаниях. Три короля, а с ними архиепископ Кентерберийский и сэр Эктор, отец Кэя, заняли свои места под златотканым навесом. Вокруг них расположились благородные дамы, пожелавшие наблюдать за турниром.
Все участники поделились на два лагеря: с одной стороны рыцари Галлии и Бенвика, а с другой — артуровские воины. Поединщики стояли, укрывшись за щитами, выставив копья вперед, и дожидались своей очереди выступить. Открывал состязание сэр Грифлет, а против него выехал французский рыцарь сэр Ладинас. Разогнались они и сшиблись с такой силой, что шиты их разлетелись на кусочки. Сами же всадники вместе с конями рухнули наземь и так долго лежали недвижимые, что их уж посчитали мертвыми. Увидев своего друга на земле, сэр Лукан ринулся с мечом на французских рыцарей и стал один сражаться сразу с несколькими. Тут и сэр Кэй подоспел с пятью английскими рыцарями, и вместе уложили они шестерых соперников. Сэр Кэй в тот день вообще являл чудеса храбрости на ратном поле. Он сражался с такой ловкостью и умением, что затмил всех прочих участников состязания. С ним соперничали два французских рыцаря — сэр Ладинас и сэр Грациан, которые тоже снискали немало похвал. Но вот выехал против Кэя сэр Плацидас, добрый рыцарь, и поверг его наземь. Увидев такое дело, рассвирепел сэр Грифлет и с такой силой налетел на обидчика, что опрокинул его навзничь. И пятеро рыцарей, что были с сэром Кэем, решили отомстить за товарища: избрали они каждый по французскому рыцарю и сбросили их с лошадей.
Заметил король Артур, а также и его гости, короли Бан и Борс, что гнев и ярость нарастают как с одной стороны, так и с другой. Поняли они, что пора прекращать турнир, ибо рыцарские состязания с минуты на минуту грозили перерасти в нешуточную войну. Выскочили они из-под своего златотканого навеса, оседлали низкорослых лошадок и поскакали на ристалище, дабы обуздать излишний пыл своих рыцарей. Здесь они повелели остановить сражение и расходиться всем по домам. Потребовалось какое-то время, чтобы поединщики умерили свой гнев и повиновались королям. Но в конце концов все сложили оружие, сняли латы и отправились к вечерне. После службы умиротворенные рыцари приступили к ужину.
Вечером все вышли в сад, и три короля объявили победителей турнира. Они вручили награды сэру Кэю, сэру Лукану-дворецкому, и юному Грифлету. По окончании церемонии короли собрались на военный совет, пригласив на него сэра Ульфиуса, сэра Брастиаса и волшебника Мерлина. Начали они было обсуждать предстоящую войну, но почувствовали себя утомленными и разошлись по своим опочивальням. Наутро же, отстояв обедню, снова вернулись к прерванному обсуждению. Много было высказано мнений на том совете — как лучше поступить союзникам, чтобы одолеть общего врага, — и в итоге выработали они план действий. Решили, что Мерлин вместе с сэром Грацианом и сэром Плацидасом отправятся во Францию. Рыцари будут защищать королевства Бана и Борса и править ими. А Мерлину предстояло собрать армию для короля Артура и переправить ее через Канал. В качестве верительных грамот Бан и Борс вручили им свои перстни с королевской печатью.
Итак, прибыли они во Францию, в славный город Бенвик, и предъявили народу королевские перстни. Горожане рады были получить известия от своих правителей, узнать, что те живы и здоровы.
Мерлин же именем короля призвал всех боеспособных мужчин вооружиться и подготовиться к путешествию за море. Французы охотно откликнулись на призыв: не менее пятнадцати тысяч воинов, пеших и конных, собралось на морском берегу. И все они принесли с собой оружие и припасы в дорогу. Мерлин отобрал из них десять тысяч всадников, а остальных отослал к Грациану и Плацидасу — оборонять страну от коварного короля Клаудаса.
После этого волшебник погрузил свое войско на подготовленные корабли и благополучно пересек Канал, высадившись в Дувре. Отсюда всадники двинулись на север, причем Мерлин вел их лесными дорогами и потайными тропами. Добрались они до Бедгрейнского леса и расположились лагерем в укромной лощине. Отдав необходимые распоряжения, волшебник на время покинул свою дружину и поспешил к королю Артуру и его соратникам, Бану и Борсу. Поведал он королям о десятитысячной армии, которая ждет их во всеоружии в Бедгрейнском лесу. Возрадовались короли такой подмоге, но и сильно удивились: как мог один человек так много совершить за столь короткий срок? Сошлись на том, что это подлинное чудо.