Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23



Он резко сорвался с места и выбежал из коттеджа.

Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Джей повернулся к нам.

— Ребята, вы же видели… Я вовсе не собирался его толкать, — растерянно проговорил он. Я заметил, что он действительно расстроен. — Я просто хотел пошутить. Немножко его попугать, и все. Я совсем не хотел, чтобы он упал и… — Он замолчал, так и не договорив.

— А с ними что будем делать? — Я указал глазами на змей на кровати у Майка.

— Пойду позову Ларри. — Колин решительно направился к двери.

— Погоди, — сказал я. — Смотрите. Они сидят на простыне, так?

Джей и Колин повернулись к кровати. Змеи вновь зашипели и приподнялись на хвостах, готовясь опять укусить.

— Ну, сидят… Ну и что? — Джей задумчиво почесал макушку.

— Можно быстренько завернуть их в простыню и вынести на улицу, — пояснил я.

Джей с уважением поглядел на меня:

— Мудрая мысль. Даже странно, как это я это сам не допетрил? Давайте, ребята. Все дружно.

— А если они укусят кого-нибудь? — спросил Колин.

Я с опаской покосился на змей. У меня вдруг возникло неприятное чувство, что они за мной наблюдают.

— Простыню они не прокусят, — неуверенно проговорил я.

— Но попробуют прокусить. — Колин попятился, всем своим видом давая понять, что не хочет участвовать в нашем рискованном предприятии.

— Если действовать быстро, они не успеют сообразить, что происходит. — Я шагнул к кровати.

Змеи угрожающе зашипели.

— Откуда все-таки здесь змеи? — спросил Конин.

— Может быть, здесь вообще полно змей. Может, весь лагерь ими кишит. — Джей опять улыбался. Ему было все нипочем. — Кстати, ты посмотри у себя в кровати, Колин. Может, там тоже змеюки сидят. — Он рассмеялся.

— Ребята, кончайте хохмить, — нахмурился я. — Дело серьезное. Ну что мы решаем? Будем мы их выкидывать или нет?

— Ну, ясное дело, — отозвался Джей. Он вдруг посерьезнел. — Я виноват перед Майком. Помочь я ему не могу, так хотя бы змей выкину.

Колин промолчал.

— Да и чего с простыней возиться? — продолжал Джей. — Взять этих гадов за хвост — И в окно. Он повернулся ко мне. — Давай я возьму одну, ты вторую…

— Давай сначала попробуем с простыней, — охладил я его пыл.

Мы с Джеем осторожно приблизились к кровати с двух сторон. Теперь мы молчали. Змеи тоже перестали шипеть. У меня снова возникло такое чувство, что они очень внимательно наблюдают за нами.

— Ты бери с той стороны. — Я указал на конец простыни, завернутый вверх. — А я с этой. На счет "три" поднимаем.

Джей нерешительно почесал макушку.

— А если я промахнусь? Или ты промахнешься?

— Тогда у нас будут проблемы, я думаю, — угрюмо проговорил я. Не сводя глаз со змей, я протянул руки к своему концу простыни. — Готов? — спросил я у Джея. — Давай на счет "три"!

Я сделал глубокий вдох. У меня вдруг пересохло в горле. Я едва сумел выдавить из себя:

— Раз, два, три.

На счет "три" мы с Джеем схватились за свои концы простыни.

— Тащи вверх! — истошно заорал я и сам не узнал свой голос.

Мы рванули концы простыни вверх и соединили их, так что у нас получился большой такой узелок со змеями внутри.

Змеи отчаянно извивались. Я слышал, они щелкают пастью. Они так "брыкались", что низ свернутой простыни ходил ходуном.

— Кажется, им не нравится, — заметил Джей.

Мы бегом бросились к двери, держа простыню между нами на вытянутых руках, чтобы быть как можно дальше от взбешенных змей. Хотя и говорил, что простыню они не прокусят, черт их знает — что им взбредет в голову.

Я открыл дверь плечом, и мы с Джеем выскочили на улицу.

— И чего теперь? — спросил он.

— Идем подальше. — Я заметил, что одна змей уже высунула голову из простыни. — Быстрее!'

Мы побежали туда, где кончались коттеджи. Там росли какие-то кусты, а за кустами — деревья. Туда-то мы и направились. Уже войдя в рощу, мы с Джеем как следует раскачали простыню и зашвырнули ее подальше в заросли.

Упав на землю, она развернулась. Змеи тут же выползли из простыни и метнулись куда-то под сень деревьев.

Мы с Джеем с облегчением выдохнули воздух. Только теперь я понял, что запыхался. Наверное, никогда в жизни я не бегал с такой сумасшедшей скоростью. Я согнулся пополам, пытаясь отдышаться.

Потом я огляделся, но змей уже не было видно.

Они уползли поддеревья.

Наконец я сумел разогнуться.



— Надо, наверное, простыню забрать.

— Вряд ли Майку теперь захочется на ней спать, — сказал Джей. Но он все-таки наклонился и поднял простыню с земли. Скатав ее в плотный шар, он швырнул ее мне. — Она, наверное, вся пропиталась змеиным ядом.

Джей с отвращением скривился.

Когда мы вернулись в коттедж, Колин уже застелил свою постель и теперь разбирал суку. Как самый длинный, он выбрал себе верхнюю полку шкафа.

— Как успехи? — спросил он как бы между прочим, даже не оторвавшись от своего занятия.

Ужасно, — с совершенно серьезной роже отозвался Джей. — Нас укусили. Обоих. По два раза.

— Ты лучше не ври, — рассмеялся Колин. У тебя не получается.

Джей тоже расхохотался.

Колин повернулся ко мне:

— А ты настоящий герой. Молодец.

— И тебе тоже спасибо за помощь, — язвительно ввернул Джей.

Колин собрался было ответить, но тут дверь распахнулась, и в комнату заглянул Ларри.

— Как вы тут? — спросил он. — Я смотрю, еще возитесь?

— У нас тут проблема, — сказал ему Джей.

— А где ваш приятель? Такой стриженый? — Ларри вошел в комнату. Ему пришлось немного пригнуться, чтобы не задеть головой о дверной косяк.

— Майка змея укусила, — объяснил я.

— У него на кровати было две змеи, — добавил Джей.

Ларри, как говорится, и бровью не повел, даже как будто и не удивился.

— А сам-то он куда делся? — спросил он совершенно невозмутимо, попутно прихлопывая комара у себя на руке.

— К врачу пошел, — сказал я. — У него кровь была на руке.

У Ларри отвисла челюсть:

— Куда он пошел?!

— К врачу, — повторил я.

Ларри расхохотался, запрокинув голову.

— К врачу? — выдавил он сквозь смех. К какому врачу?!

6

Дверь открылась, и в комнату вошел Майк. Бледный как смерть. Он по-прежнему поддерживал больную руку здоровой рукой, а глаза у него были испуганные.

— Мне сказали, что здесь нет врача, — тихо проговорил он.

Потом он увидел Ларри.

Ларри уже отсмеялся и теперь сидел у себя на постели. Майк подошел к нему.

— Ларри… моя рука. — Он вытянул руку вперед, чтобы Ларри было лучше видно. Рука была вся в крови.

Ларри сполз с кровати на пол.

— У меня где-то были бинты. — Он вытащил из-под кровати небольшой черный чемоданчик, открыл его и принялся перебирать содержимое.

Майк стоял рядом с ним, держа больную руку перед лицом. Кровь уже не сочилась, а просто лилась. Несколько капелек крови упали на пол.

— Мне сказали, что в лагере нет врача, — повторил Майк, словно в какой-то прострации,

Ларри покачал головой.

— Здесь у нас так: если с тобой что-то случится, ты должен сам о себе позаботиться, — сказал он очень серьезно.

— По-моему, рука опухает, — всхлипнул Майк.

Ларри вытащил из чемодана скатанный в трубочку бинт.

— Душевая на улице, сразу за корпусами. Как выходишь, налево и до конца. — Он закрыл чемодан и задвинул его обратно пол кровать. — Вымой руку холодной водой и перевяжи рану. И давай побыстрее. Скоро на ужин.

Майк крепко сжал бинт в здоровой руке и побежал в душевую.

— Да, кстати, — вдруг сказал Ларри, оглядывая комнату. — А как вы, ребята, расправились со змеями?

— Мы их вытащили на улицу в простыне. — Джей указал на меня. — Это Билли придумал

Ларри внимательно посмотрел на меня.

— Неплохо придумано, Билли, — заметил он уважительно. — Я смотрю, ты храбрый парень.