Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 30



— Смотрите… — прошептал Эрик, указывая куда-то вперед.

И Кэри тут же увидела полоску желтого света, пробивавшуюся из-под закрытой двери в нескольких метрах от них. Ребята замерли, глядя на светлую линию. Из-за двери доносились приглушенные звуки — шаги, кашель.

— Привидение! — воскликнула девушка. Ее глаза расширились от страха.

Глава 6

Теперь их только двое

— Привидение! — повторила Кэри.

Ей сразу вспомнился таинственный шепот, следовавший ее в коридоре отеля, жуткий голос, называвший ее по имени.

Друзья сгрудились в темном тоннеле, уставившись на тоненькую полоску света под закрытой дверью.

— Призраки не кашляют, — возразил Крейг, не в силах, однако, скрыть своего страха.

— Может быть, это Мартин? — предположил Эрик.

— Да нет, кажется, женщина, — отозвался Крейг шепотом.

— Та, что была в комнате Саймона? — воскликнул Эрик. — Давайте-ка я открою дверь.

— Эй, подожди! — остановила его девушка. — Тут слишком темно. Лучше держаться вместе.

Но Эрик пропустил ее слова мимо ушей и приблизился к двери. Друзья кинулись за ним.

Неожиданно Кэри услышала крик. Крейг и Кэри остановились в двух метрах от двери.

— Эрик!

Девушка огляделась по сторонам. Эрика нигде не было. Может, они проскочили мимо него?

— Эрик! — позвала она снова.

— Эй! — произнес Крейг тревожным шепотом.

Кэрри вскрикнула, снова услышав за дверью шаги и кашель.

— Эрик! Где ты?

— Мне это не нравится, — прошептал Крейг за спиной у девушки. — Куда он мог подеваться?

— Эрик! Эрик! — звала Кэрри.

Потом схватила Крейга за рукуи крепко сжала ее.

— Где Эрик? Он исчез?

Глава 7

Голос из-за двери

— Ну прямо растворился в воздухе, — сказал Крейг, начиная волноваться. — Нужно что-то делать!

— Но куда… — начала было Кэри.

— Помогите! — донесся откуда-то крик.

— Эрик! — вновь позвала Кэри.

— Вытащите меня отсюда!

Голос Эрика раздавался будто из-под земли.

— Где ты? — спросила девушка.

— Смотри внимательно! В полу большая яма, — ответил Эрик. — Наверное, ловушка.

И Кэри с Крейгом действительно разглядели провал прямо у самой стены.

— По-моему, какой-то люк, — предположил Крейг. — Его забыли закрыть.

— Плевать, что это! — разозлился Эрик. — Помогите мне выбраться!

Ребята легли на край ямы и схватили Эрика за руки. Уже через несколько секунд он очутился на поверхности.

— Такой маленький мальчик, а весит тонну, — пробурчал Крейг.

Эрик хотел ему что-то ответить, но тут из закрытой комнаты приглушенный расстоянием и толстой дверью женский голос спросил:

— Тут есть кто-нибудь?

— Да! Мы здесь! — отозвалась Кэри.

— Помогите! Пожалуйста! — раздалось в ответ. Эрик осторожно обошел открытый люк, подергал дверную ручку и объявил:

— Заперто.

Крейг подошел к нему и уперся в дверь обеими руками. Она как будто немного поддалась.

— Пожалуй, мы сможем ее открыть, — константировал Крейг.

Эрик поглядел на него с сомнением и снова толкнул дверь.



— Попробуй плечом, — посоветовал Крейг. — Дерево влажное и рыхлое. Если нажмем вместе, то у нао получится.

— Сейчас ты увидишь свое привидение, — обернулся Эрик к подруге.

— Вам помочь? — откликнулась она.

— Да тут места нет, — сказал Крейг. — Давай попробуем, Эрик!

Они отступили на несколько шагов, затем с разбега ударили в дверь с громким криком. И она легко поддалась.

Увидев, кто находился в крошечной комнатке, ребята вскрикнули от удивления.

Глава 8

От Мартина не скроешься

Ии-за двери выскочила Джен и сразу же крепко обняла подругу.

Джен! Ты здесь! — воскликнула Кэри. — Глазам своим не верю! Прямо глазам своим не верю! — Питом она заметила в комнате еще какое-то движение. И вскрикнула от удивления и радости, увидев появившуюся из тени тетю Розу: — И вы тоже здесь!

— Но как вы нас нашли? — спросила Джен, улыбаясь сквозь слезы счастья, бегущие по ее лицу.

— А как вы здесь оказались? — ответил вопросом на вопрос Эрик, удивленно оглядывая комнату.

— Это очень длинная история, — ответила Роза, по очереди обнимая своих спасителей.

— И когда вы сюда приплыли? — поинтересовалась Кэри.

— Через день после вас, — сообщила Роза, стараясь пригладить волосы, не знавшие расчески уже довольно давно. — К утру мне уже стало лучше. Я села на катер. Саймон встретил меня на пристани и отвез в отель. Но потом… потом он…

— Он затащил ее в тоннель и запер в этой комнате, — встряла Джен, видя, что тетя сбилась. — Только это был не Саймон, а Эдвард.

— Он был так похож на Саймона, — произнесли Роза грустно. — Конечно, мы не виделись уже около двадцати лет. Как я уже говорила Джен, в прежние годы он был очень милым. Я его дальняя родственница.

— Мы уже знаем, — кивнул Эрик, нетерпеливо поглядывая на дверь.

— И значит, я тоже ему родня, — заметила Джен.

— Это мы тоже знаем, — сказал Эрик. — Нам многое удалось выяснить. Саймон и Эдвард — один и тот же человек.

— Что? — воскликнула Джен, хватаясь руками за тетины плечи, чтобы не упасть.

— У него раздвоение личности, — объяснила Кэри.

— Поэтому он запер меня здесь? — изумилась Роза.

— Нам совсем некогда все это рассказывать, — нервно заявил Эрик.

— И вы все это время находились здесь? — все-таки спросил Крейг. — Это не вы были той женщиной, которая спорила с Саймоном о вечеринке?

— Женщина? Вечеринка? — Роза удивилась еще больше.

— Джен, а тебя каким образом поймали? — не удержалась от вопроса Кэри.

— Я… ну… Эдвард видел меня. В тоннеле. Думаю, он испугался, что я найду тетю, поэтому явился ко мне в комнату поздно ночью. Схватил меня, притащил в эту комнату и запер нас вместе.

— Но что ты делала в тоннеле? — в недоумении полюбопытствовала подруга.

Джен залилась краской, стушевалась.

— Ну… Думаю, вы меня простите, — произнесла она тихо.

Но ребята с нетерпением ждали объяснения.

— Видите ли, — медленно начала Джен. — Я узнала про этот тоннель раньше вас. Ночью нашла вход в него снаружи.

— Но почему же ты нам об этом не сказала? — перебида ее Кэри.

— Я хотела сначала оставить тут кое-что, чтобы вас попугать, — призналась брюнетка. — Ну, вы знаете. Череп с липкой эктоплазмой в той комнате.

— Как? Так это твоя работа? — вскинулся Эрик.

— Да, — кивнула Джен. — Череп случайно попался мне в тоннеле, и я решила над вами подшутить. Это я затеяла игры в привидения, сфабриковала все их следы. Я отнесла череп в комнату. А потом, в ночь после пикника, закричала, будто увидела призрак. Я шла за тобой, Кэри, по коридору, шептала твое имя, испачкала ручку твоей двери… — Джен кинулась к подруге и вновь обняла ее. — Прости меня. Прости. Это была дурацкая затея.

— Но зачем? — удивилась Кэри. — Не пойму, зачем ты все это делала?

— Просто хотела, чтобы вы мне поверили, — потупилась Джен. — Мне так надоело, что вы без конца надо мной смеетесь и издеваетесь. Я решила, что вы должны мне поверить. Я знала, что смогу вас убедить. — На ее лице проступила улыбка. — И мне это удалось, правда?

— Пойдемте, ребята, — окликнул их Эрик, стоявший у двери. — Нужно поскорее отсюда выбираться. Открыв комнату, мы наделали много шума. Если Эдвард и Мартин нас услышали, они примчатся сюда через секунду.

— Да. Мы должны выйти на пляж, — поддержала его Кэри.

— Конечно. Я не могла дождаться, когда выберусь из этой пыльной комнаты, — проговорила тетя Роза.

Она сделала несколько шагов, но тут ее лицо сделалось бледным, глаза закатились, и она начала медленно оседать на пол.

Джен едва успела подхватить ее.

— Что с тобой, тетя?

— Я чувствую странную вялость, — ответила та, пытаясь удержать равновесие и опираясь на племянницу.