Страница 13 из 30
— Привет! — выдавила Кэри, силясь улыбнуться.
Мужчина посмотрел на нее единственным черным глазом, но выражение его лица ничуть не изменилось.
— Я Кэри Тейлор, — представилась девушка и, не дождавшись ответа, спросила: — А вы, наверное, Эдвард?
— Эдвард Фиар собственной персоной, — ответил мужчина, отставив двустволку и опираясь о стремянку. Его голос не был таким густым и глубоким, как у брата. Он звучал крайне резко и отрывисто.
"Как могут братья так сильно отличаться?" — подумала Кэри. Эдвард пристально изучал ее, почесывая грудь, и от этого взгляда девушке стало неприятно.
— Мы с друзьями… работаем здесь. То есть мы здесь… — Она чувствовала, что ей становится все более и более неуютно. Почему он на нее так смотрит? И почему его лицо совсем не меняется?
— Я слышал об этом, — произнес Эдвард и, снова взяв ружье за стволы, направился к окну, стал смотреть на бухту.
В ярких лучах солнца Кэри как следует разглядела его одежду, отметив, что она очень мятая и грязная. Ей вспомнились слова Саймона о том, что брат пребывает в глубокой депрессии. Она даже думала, что он вообще никуда не выходит. Но какова была причина этой депрессии, толком не знала.
— Чудесный денек, — проговорила Кэри. — И место здесь замечательное. — Она никак не могла решить: то ли ей слезть со стремянки, то ли продолжать работу.
— Слишком жарко, — резко отозвался Эдвард. Он все так же глядел на океан, медленно водя пальцами по стволу двустволам.
— Просто здесь душно, — пояснила Кэри.
Эдвард промолчал, но она заметила, что его лицо багровеет. Он как будто специально старался сделать так, чтобы ей было неуютно. А что это ребята не возвращаются? Куда они провалились?
— Где все остальные? — поинтересовался Эдвард, словно подслушав ее мысли.
— У них… ну… перерыв, — пробормотала Кэри. — Они пошли попить, а я решила закончить этот угол. — Она указала на пятно, но Эдвард не смотрел в ее сторону.
— Что-то слишком тихо, — заметил он с грустью.
— И вправду, — согласилась Кэри. — Это здание такое огромное, а живут в нем человек пять-шесть.
Кажется, Эдварду не понравилось замечание. Он сделал недовольное лицо, ударил прикладом об пол и снова направился к стремянке.
Девушка похолодела, почувствовав его дыхание. Ей показалось, что Эдвард хочет забраться на стремянку или же схватить ее за ноги. Но он остановился сантиметрах в тридцати от нее и стал разглядывать плесень. "Спокойнее, — одернула себя Кэри. — Ты просто перепугана, вот и все. Эдвард немного странноват, но не настолько же…"
Тем временем Эдвард вытащил из кармана платок и громко высморкался. Затем вытер усы, скомкал платок и запихнул его в другой карман.
— Работай хорошенько, — велел он, приближаясь к стремянке.
— Да… конечно. Мы все хорошо работаем. — Девушка толком не знала, что ответить.
— Ты не видела моего брата? — спросил Эдвард, окидывая столовую взглядом.
— Нет. Сегодня не видела. Он не пришел к завтраку.
— Мне нужно с ним поговорить, — сообщил Эдвард задумчиво.
Кажется, мысленно он был далеко-далеко отсюда.
— Если я его встречу, то скажу, что вы его искали, — пообещала Кэри.
— Работай хорошенько, — повторил Эдвард, и, прежде чем девушка успела ответить, быстро добавил: — Надеюсь, вы с друзьями останетесь на вечеринку.
На вечеринку?
Кэри почувствовала, как в ее душе поднимается волна ужаса. Слова Эдварда напомнили ей женский голос, доносившийся из комнаты Саймона. Эта женщина умоляла: "Пожалуйста, не надо вечеринки!" Она казалась такой отчаявшейся, такой напуганной.
"Пожалуйста, не надо вечеринки!"
— На какую вечеринку? — спросив Кэри вслух.
— Я настаиваю, чтобы вы остались на вечеринку. Не вздумайте уезжать, — буркнул Эдвард и вышел из столовой.
"Не ослышалась ли я?" — подумала Кэри, когда Эрик пригласил ее на ночную прогулку по берегу. Они довольно долго были друзьями, и ей уже не хотелось что-то менять в этих отношениях. Значит, курортный роман?
Вообще-то ребята приехали на Сосновый остров совсем не для этого. У них была как бы молчаливая договоренность завести новые знакомства. Но здесь не оказалось никакой молодежи, кроме них самих. А Эрик выглядел так круто! Его лицо уже сильно загорело. Длинные волосы пропахли морем. И в этой синей тенниске без рукавов, закатанных до колена хлопчатобумажных брюках да сандалиях он походил на настоящего пляжного бездельника.
— А где Джен и Крейг? — спросив Кэри, раздумывая, стоит ли ей отвечать на предложение Эрика или нет. Вообще-то прогуляться хотелось, но она решила взвесить все возможные причины для отказа.
— Все выдохлись и разбрелись по своим комнатам, — пояснил парень.
— Да, за ужином все выглядели уставшими, — заметила Кэри. — Даже Саймон. Он сказал не больше трех слов.
— А куда подевался его брат Эдвард — поинтересовался Эрик. — Надо же, ты одна с ним встретилась. Жуть!
— Точно, — отозвалась девушка. — Джен наверняка приняла бы его за привидение.
— Она и меня принимает за привидние! — пошутил Эрик.
— Ну, ей можно простить этот страх, — заметила Кэри. — Она слишком перенервничала из-за тети. Кстати, Джен целый день пыталась до нее дозвониться, но никто не поднял трубку. Роза уже давно должна была бы приехать, И куда она запропастилась? И почему не позвонит?
— Жуть, — повторил Эрик. — Ну, так как же, пройдемся? Мы с тобой? Что скажешь?
"Он такой крутой… Разве можно устоять? И в конце концов, чем может повредить приятная прогулка перед сном по прекрасному, залитому лунным светом пляжу?"
А пляж действительно оказался прекрасным. Ребята смотрели, держась за руки, на плывущее в волнах отражение луны.
— Какая она яркая, — произнесла Кэри. — И ночь совсем ясная.
— Ага. А еще мне нравится ходить босиком по влажному песку, — добавил Эрик. — Он так приятно холодит подошву.
— Что-то тебя на поэзию потянуло, — поддела его девушка.
Все так же не выпуская рук друг друга, они остановились у кромки прибоя. Кэри обернулась и окинула взглядом отель. Слабый ветерок колыхал траву, покрывавшую склон дюны, и качающиеся стебли казались волнами. Все кругом выглядело каким-то мягким и текучим: тихие волны, тенистый песок, колышущаяся трава…
Неожиданно Эрик начал целовать девушку. Впился в ее губы.
"Нет, — подумала она, — это не сон. Это должно было случиться. Да. Все нормально". — И жарко ответила ему.
Эрик обнимал Кэри за обнаженные плечи. Его руки были такие теплые, такие надежные!
Поцелуй продолжался долго-долго. пока его не прервало шарканье по камням, со стороны пристани.
— Что это? — вскинулась девушка.
Неужели кто-то за ними подглядывает?
— Думаю, просто ветер, — ответил Эрик, все еще глядя ей в глаза.
Кэри снова приблизила свои губы к его. Теперь они показались ей солеными.
— Пойдем в отель, — предложила она, почувствовав неожиданный озноб.
— Конечно.
Они направились к зданию, держась за руки. Взобравшись на дюну, девушка оглянулась. Никого. Тишину нарушал только мерный плеск волн и шепот ветра в высокой траве. Но откуда же это пугающее ощущение, что они здесь не одни? "Призраки, — подумала Кэри. — Это они повсюду".
Остаток пути парочка преодолела бегом, не оглядываясь, хотя и продолжая держаться за руки. Девушка почувствовала себя в безопасности лишь тогда, когда оказалась в своей комнате и защелкнула замок.