Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 54

Девушка сделала еще один шаг и снова остановилась в нерешительности.

Пока она соображала как поступить, со стороны крепостной стены донесся сначала шорох, а потом оглушительный треск. Аня перепугалась, вообразив что сейчас на нее набросится какой-нибудь жуткий хищник и разорвет на части. Она заметалась в поисках укрытия и, больше не думая о воображаемой опасности, таившейся внутри зловещей башни, юркнула в спасительную тень.

Затаив дыхание, Анна прислушивалась к тому, что происходило снаружи. Треск и грохот прекратились. Зато она услышала голоса. Каково же было ее удивление, когда она узнала среди них Макса и мистера Грина.

Ее собственное появление вызвало у мужчин состояние, близкое к шоковому. Обычно невозмутимый Макс, открыв рот, смотрел, как она медленно приблизилась к ним. В эту минуту Анна походила на ожившую индейскую богиню. С развевающимися за спиной черными волосами, стройная, хрупкая, с бледным лицом и сияющими синими глазами.

Мистер Грин первым обрел дар речи.

— Как ты здесь оказалась? — спросил он, постепенно приходя в себя.

Двое других по-прежнему таращились на нее, не веря собственным глазам.

— Перелезла через стену. Там ступеньки и лестница — было совсем нетрудно.

Она сильно преувеличивала, но ведь никто из них не видел ее, извивающейся на стене, подобно гусенице. Посмотрев в ту сторону, откуда раздавался непонятный шум, так сильно напугавший ее, она с удивлением увидела зияющий проем. Сквозь отверстие, прорубленное в зарослях лиан, снаружи проникал свет. Теперь Анна смогла разглядеть, что это ни что иное, как главные ворота крепости, которые они безуспешно разыскивали.

— Как вы смогли отыскать ворота? — поразилась Анна.

— Спасибо Максу. Ему в голову пришла блестящая идея, — ответил мистер Грин.

Макс, наконец-то опомнившийся от потрясения, нахмурился. То, что эта противная девица смогла проникнуть в крепость раньше его, опытного проводника, раздражало его, как рыбья кость в горле.

— Сначала мы просто шли вдоль стены, — продолжал мистер Грин, — но скоро поняли, что это бесполезная трата времени. Лианы покрывали ее таким же плотным и ровным слоем, как персидский ковер ручной работы. И тогда Макс предложил вооружиться длинными крепкими шестами.

— Зачем?

— Чтобы протыкать ими лианы насквозь. В большинстве случаев палка утыкалась в твердую поверхность, но через некоторое время Билсу удалось обнаружить пустоту. Обследовав это место, мы быстро убедились, что нашли ворота. Оставалось только разрубить лианы и вот мы здесь, но ты смогла сделать то же самое, затратив гораздо меньше усилий.

Анна вновь вспомнила про гусеницу, но промолчала, предоставив мистеру Грину полное право восхищаться ее находчивостью.

После небольшой передышки они решили осмотреть крепость. Чтобы сэкономить время, они разделились на пары. Поскольку Билс ни под каким предлогом не желал оставлять своего хозяина, не доверяя даже Максу, Анне выпало отправляться на разведку вместе с Максом. Это не вызвало у нее прилива положительных эмоций, но опасалась она напрасно. Все еще рассерженный тем, что женщина в чем-то обошла его, Макс упорно молчал. В конце концов Ане стало скучно и она решила разговорить его. Ее давно интересовала причина, по которой Макс так не любит женщин. То, что он женоненавистник она определила сразу. Сама она относилась к прямо противоположному лагерю, а именно — недолюбливала представителей мужского пола и ни капельки им не доверяла. Макс был ее собственным отражением в этом вопросе и, знаете что? Это отражение ей не нравилось.

Но все ее попытки завести разговор разбились о стену молчания. Макс не отвечал даже банальное «да» и «нет». Он просто не желал с ней разговаривать.

Город-крепость оказался не таким уж большим. Через полчаса они обшарили каждый уголок отведенной им территории. Мрачные развалины испещренных барельефами стен когда-то величественного города хранили множество тайн, но хранили их умело и чужаки не смогли разгадать ни одной из них, в том числе и самой главной — существует ли на самом деле таинственный колодец девственниц.

Скоро они снова собрались все вчетвером у главных ворот. Лица всех без исключения, покрытые пылью, были унылы.





— Ну что же, — подвел итог мистер Грин, вытирая блестевшие на лбу капельки пота большим белым платком, — мы действительно отыскали мертвый город. Все замечательно. Кроме одного — в этом городе нет никакого колодца!

— А как же легенда? — спросила Анна, не желающая верить в такое поражение.

— Ну что же, — пожал плечами американец, — легенда она и есть легенда. А нам остается только вернуться в лагерь и приготовиться к возвращению.

— Подождите! — воскликнула вдруг девушка. — Вы ошибаетесь!

Мистер Грин посмотрел на нее снисходительно. Он понимал, что Анна по молодости лет не привыкла еще проигрывать. Ему было искренне жаль, что свой первый опыт она получила именно здесь, вытерпев все трудности сложного путешествия. Он чувствовал перед ней свою вину гораздо сильнее, чем она могла бы подумать, и потому сделал вид, что его интересует то, что она собирается сказать.

— Вспомните карту, мистер Грин! — настойчиво продолжала Анна.

— Ну ту, что мы видели в компьютере у Марека! Почему мы решили, что колодец находится внутри крепости?

— А где еще ему находиться? — раздраженно спросил Макс.

Анна пропустила его колкость мимо ушей.

— Повышенное содержание кальция, которое обозначалось на карте красным цветом, было вовсе не внутри скопления скал. Оно было снаружи, чуть в стороне. Так, дайте подумать… ага, кажется — слева. Подождите, но ведь тогда получается, что это…

— Странная поляна, заросшая синей травой! — воскликнул Билс.

Он так редко позволял себе подавать голос, что неожиданное заявление удивило остальных едва ли не больше, чем то, что только что произнесла Анна.

— Мне эта поляна сразу не глянулась, — продолжал Билс, словно не замечая удивления хозяина такому красноречию своего молчаливого телохранителя. — Сами посудите — никакой растительности, кроме этой травы, ни кустика, ни цветочка. И птицы не поют, и бабочек, которых тут немерено, на той поляне не было. Девчонка права. Колодец там!

— Но я ничего похожего не заметил, — попробовал возразить Грин.

— А вы и не смотрели, — усмехнулся Билс, — И никто не смотрел. Все торопились поскорее убраться из этого жуткого места. Я и сам старался по сторонам головой не вертеть. Страшно мне было, вот что я вам скажу. И мне не стыдно в этом признаться, так как до сих пор мне ни бог, ни черт был не страшен.

— Мне тоже показалось, что вы не верите в спиритизм и всякую чертовщину, — улыбнулась Анна.

— Я твердо верю только в чистый спирт — это и есть самая настоящая чертовщина, сам пробовал, — смутившись, пробормотал Билс. Анна могла бы поклясться, что если бы не иссиня-черная кожа гиганта, они могли бы полюбоваться на яркий румянец, покрывающий его щеки.

Увидев это странное место во второй раз, Анна вновь испытала чувство неосознанного страха. Билс очень точно описал эти ощущения. Аня удивилась, почему они не осмотрели поляну сразу же, как только наткнулись на нее. Все здесь выглядело не так как надо. И дело не только в отсутствии бабочек и птиц. Почему этот небольшой пятачок за столько лет не был захвачен джунглями, которые окружали почти идеально круглую поляну плотным кольцом? Ане казалось, что она находится в каком-то другом измерении под большим стеклянным колпаком, точно лабораторная крыса. Ей хотелось бежать отсюда как можно дальше. Она едва сдерживала нервную дрожь.

На первый взгляд трудно было себе представить, что в траве скрывается какая-либо постройка. Диаметр поляны не превышал сотни метров, но они не могли ничего разглядеть в высокой траве.