Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 81



Кейт стало ясно, что неназванный студент — это Сидро Медина, а история о катастрофе, угрожающей его семье, была бесстыдной выдумкой, чтобы Резерфорд ставил его в известность о находках новых елизаветинских документов. Хотя елизаветинский шпионаж не был специальностью Резерфорда, он давно стал его главным увлечением, и конфиденциальный рассказ студента подлил масла в огонь. С этого момента он предпринял поиски письма Марло. Более десятка лет он прочесывал архивы повсюду на Британских островах и внимательно следил за всеми строительными работами в Лиденхолл-Маркете и в его окрестностях. Он знал, что Томас Фелиппес был одержим всяческими аксессуарами шпионской работы, а особенно шифрами и потайными хранилищами. Поэтому он не исключал возможности, что Фелиппес спрятал что-то в своем доме, который затем сгорел во время Великого лондонского пожара 1666 года. Месяц назад строительные рабочие приступили к укреплению фундамента одного из исторических зданий в том районе и наткнулись на оловянную шкатулку Фелиппеса. Поскольку за годы и годы Резерфорд успел дружески сойтись с их десятником, тот отдал шкатулку ему, едва ее извлекли из земли.

— На прошлой неделе Резерфорд пригласил Сидро на ужин, — объяснила Кейт Ариане. — Вот тогда-то Сидро и мог узнать про манускрипт. Позже, в тот же вечер, он проник в рабочий кабинет Резерфорда и убил старика.

— Но почему он просто не украл манускрипт?

— Потому что Резерфорд больше никому не рассказывал о своем открытии. Он хотел сначала завершить книгу, которую писал о манускрипте. И Сидро должен был убить его, чтобы про кражу не узнали.

— Убийца… Просто не верится. Он же был само обаяние.

— Все-таки поверь. Уж я-то знаю.

Кейт расстегнула молнию наружного кармана своей сумки и повернула его так, чтобы Ариана увидела пистолет-отмычку Саймона Тревор-Джонса.

— Когда мы кончим тут, — сказала она, — я провожу тебя к его дому и покажу, как пользоваться такими штучками.

Кейт провела Ариану наверх в кабинет Медины, подняла половицы, скрывавшие сейф, и начала вращать циферблат.

— Ты знаешь код?

— Это наш, — объяснила Кейт, открывая дверцу сейфа. Она забрала шкатулку Фелиппеса и положила ее в сумку.

— А знаешь, я того и гляди войду во вкус, — сказала Ариана.

— Забираться туда, где тебе быть не положено?

— М-м-м-хм-м-м… Я в свою меру нарушала закон, но так — еще никогда. И кстати. Этот знаменитый вор, о котором все говорят, ну, Кот. Он и Медина были друзьями, так?

— Угу.

— Так почему же Медина нанял его залезть сюда? В свой собственный дом?

— Частью его плана было создать иллюзию стоящего за всем этим опасного злодея, чтобы я расшифровала манускрипт быстро и втайне, полагая, будто спасу его, установив личность преступного гения.

— Но… Кот же погиб! Если Сидро так и задумал, каким образом он сумел поймать своего друга в смертельную ловушку?

Кейт обвела рукой стены.

— Как видишь, ничего сколько-нибудь личного тут нет. Ни семейных фотографий, ни фотографий друзей. Ничего индивидуального. Краткосрочная аренда. Держу пари, Кот и не подозревал, что сюда въехал Сидро. И, думаю, Сидро не сказал ему, что в доме будет охранник.

— Думаешь, он знал, что его друг покончит с собой, если попадется?

— Нет. Для него это явилось неожиданностью. Вчера я позвонила охраннику, который был тут в тот вечер. Совсем еще мальчик, только-только начавший работать. Не из наших. По его словам, Сидро объяснил ему, что получает письма с угрозами убить его и что вооруженный убийца может проникнуть в дом в любой момент. Сидро требовалось его хорошенько взвинтить, чтобы он сразу выстрелил. Ведь останься Кот в живых, он бы понял, что его подставили, и игре Сидро был бы положен конец.

— Какой риск! — сказала Ариана. — Ведь охранник думал о том, как бы обезопасить себя, и вряд ли собирался убить непрошеного гостя.

— Угу. Но весь план строился на риске. Словно бы вполне в духе Сидро: огромный риск ради огромной прибыли.

— Я рада, что у тебя с ним ничего не было.

Кейт промолчала.

Взглянув на нее, Ариана заметила, как погрустнело ее лицо.

— Господи! Что произошло?

Кейт взглянула на часы.

— Нет, ты только посмотри, — поддразнила она. — У меня в два встреча. Мне пора.

— И думать не смей! — сурово заявила Ариана.

Кейт пожала плечами с притворной беспомощностью, и они направились к лестнице.



— И где же эта так называемая встреча?

— Нью-Скотленд-Ярд. Полицейский, с которым я сотрудничала… Мы отвезем сундучок и манускрипт в Британский музей.

— У тебя еще полно времени. Это же сразу к югу за Сент-Джеймсским парком, верно?

— Угу.

— Так я тебя провожу, — сказала Ариана, открывая входную дверь Медины.

— Отказаться от твоего общества я никак не могу.

Кейт заперла дверь, и они направились к парку.

— Ну?

— Собственно, ничего не произошло, — сказала Кейт. — Я в него не влюбилась, даже близко не было, но я верила в его искренность, в то, что манускрипт, как он объяснял, действительно интересует его не более чем раритет. А я, ты знаешь… люблю пофлиртовать.

— Но у тебя же не было никаких причин его подозревать. Он ведь и прежде пользовался услугами твоей фирмы.

— Угу.

— И значит, там уже наводили о нем справки, и ты не могла предположить, что он не такой, каким представляется, верно?

— М-м-м-хм-м-м… Но унизительно, когда тебя дурачат твоим же излюбленным приемом. Мне и в голову не приходило, что он разыгрывает такое увлечение с единственной целью лишить меня способности соображать. Я много лет в интересах моей работы проделывала то же со многими людьми и все-таки не заметила, когда меня обрабатывали таким же образом.

— Но, может, он казался искренним, потому что и был искренен? Держу пари, ты ему нравилась, но поскольку…

— Ана, он попытался застрелить меня.

— Святое дерьмо! Как же ты…

— Я вынула патроны из его пистолета, — сказала Кейт с улыбкой. — Вчера мы спланировали пойти в клуб и ускользнуть через заднюю дверь — на случай, если за нами следят. Я прикинула, что он вооружится, но не рискнет держать пистолет при себе в клубе из опасения, что я его замечу. Пока он заказывал, я сделала вид, будто мне надо в туалет, а вместо того кинулась к его машине. Пистолет я нашла под сиденьем.

— А разве с его стороны не было бы разумнее пойти в парк раньше тебя? Или послать кого-нибудь?

— Сама того не зная, я этому воспрепятствовала. Он пытался выведать у меня точное место, где копать — словно между прочим, так, что я и не заметила, — но в письме Марло была неясность, а объяснять мне не хотелось.

— Даже если бы он сумел ускользнуть вчера ночью, застрелив тебя, твой шеф рано или поздно отыскал бы его. Так почему просто не вывести тебя из строя?

— Либо у него не было времени запастись подходящим транквилизирующим приспособлением — вчера, когда мы разошлись, было уже почти шесть, и в его распоряжении оставалась лишь пара-другая часов, чтобы внести изменения в план, либо его это не заботило.

Кейт вздохнула. Настала минута признания.

— Ты не поверишь, Ана, но я клюнула на того, кто убил бы меня и глазом не моргнув.

— Наконец-то!

— Не поняла?

— Мы знакомы почти десять лет, и в первый раз ты сотворила такой сексуальный анекдот, которого мне не побить.

НЬЮ-СКОТЛЕНД-ЯРД, ЛОНДОН — 2 ЧАСА 26 МИНУТ ДНЯ

— Я потрясена, просто потрясена, — объявила леди Галифакс, убирая свой рубиновый перстень в сумочку.

Сержант Дэвис задерживался, а потому Кейт навела справки о перстне, потом позвонила леди Галифакс, что она может его забрать. Все необходимые бумаги были подписаны, и они повернулись, чтобы покинуть полицейское управление.

— Когда я увидела в утренних новостях великолепного приятеля Саймона, это освежило мою память, — продолжала леди Галифакс. — Я видела их вместе довольно часто. И всегда про себя думала, ну, просто братья-разбойники. И как же я оказалась права! Хотя и по совсем иной причине. Но как бы то ни было, я бы никогда не подумала, что один будет способен предать другого. И так безжалостно!