Страница 11 из 37
— Мы уезжаем, — сообщил он.
— Что?
— Мы — то есть твоя тетя, Дадли и я — уезжаем.
— Отлично, — равнодушно отозвался Гарри, вновь уставившись в потолок.
— Не вздумай выходить из спальни, пока нас не будет.
— Хорошо.
— Не вздумай включать телевизор, стереосистему или трогать другие наши вещи.
— Ладно.
— Не вздумай воровать еду из холодильника.
— Да пожалуйста.
— Я запру тебя.
— Сколько угодно.
Дядя Вернон с подозрением покосился на Гарри, явно обеспокоенным тем, что тот и не пытается препираться, затем протопал к выходу из комнаты и закрыл за собой дверь. Послышался звук повернувшегося в замке ключа, а затем — шаги дяди Вернона, тяжело спускавшегося вниз по лестнице. Минутой позже Гарри услышал, как Дёрсли захлопнули дверцы своей машины, а потом со двора донесся рев двигателя и тут же — шум отъезжающей машины.
Отъезд Дёрсли не слишком-то взволновал Гарри. Какая разница, дома они или нет? Он даже не мог заставить себя встать и включить в спальне свет. Темнота вокруг него все сгущалась — а он лежал и прислушивался к вечерним звукам, доносившимся через окно, которое он все время держал открытым: вот-вот могла вернуться долгожданная Хедвиг.
В пустом доме то и дело что-то скрипело и потрескивало, в трубах булькала вода. Гарри лежал в полнейшем оцепенении, не думая ни о чем, кроме своих бед.
Но тут до его слуха совершенно отчетливо донесся какой-то шум — где-то внизу, на кухне.
Он резко сел на кровати и замер, напряженно вслушиваясь. Нет, это не Дёрсли, не могли они вернуться так быстро… да и автомобиль — Гарри непременно обратил бы внимание, если бы уловил с улицы шум подъезжающей к дому машины.
Пару секунд стояла тишина — затем послышались голоса.
Грабители, подумал он, вскакивая с кровати, — но тут же сообразил, что грабители уж точно не стали бы так орать. Кто бы ни бродил внизу по кухне — они ничуть не беспокоились, что их услышат.
Гарри схватил с тумбочки волшебную палочку и повернулся к двери, весь обратившись в слух. Замок громко щелкнул, и дверь распахнулась. От неожиданности Гарри даже вздрогнул.
Он словно прирос к земле, глядя через открытую дверь на погруженную во тьму лестничную площадку, вслушиваясь в каждый шорох, но в дверях так никто и не появился. Секунду он колебался, затем тихо выскользнул из комнаты.
Сердце его заколотилось. Внизу, в темной гостиной, стояло восемь или девять человек. Через стеклянную дверь гостиную слабо освещал уличный фонарь, и силуэты людей вырисовывались довольно четко. Все они, насколько он мог судить, смотрели на него.
— Убери палочку, парень, пока ты глаз никому не выколол, — прохрипел кто-то.
Сердце Гарри забилось еще сильнее. Он узнал этот голос, но палочку не опустил.
— Профессор Грюм? — неуверенно спросил он.
— Какой еще «профессор»… — прорычал все тот же голос. — Не хватало мне кого-то учить — время-то где взять? Ну-ка спускайся вниз, нам надо хорошенько тебя рассмотреть.
Гарри опустил волшебную палочку, сжимая ее в руке так же крепко, но и не подумал двинуться с места. Для подозрительности у него были все основания. Девять месяцев он общался с тем, кого считал Грозным Глазом Грюмом, — и только тогда выяснилось, что никакой это был не Грюм, а самозванец. Самозванец, который, помимо всего прочего, собирался убить Гарри, — но его разоблачили. Но прежде, чем он принял решение, что же ему делать, до него донесся хрипловатый голос:
— Все хорошо, Гарри. Мы пришли, чтобы забрать тебя.
Теперь сердце Гарри подпрыгнуло. Этот голос он тоже сразу узнал, хотя и не слышал его больше года.
— П-профессор Люпин? — не веря своим ушам, произнес Гарри. — Это вы?
— А почему это мы топчемся тут в темноте? — послышался третий голос, женский, абсолютно не знакомый Гарри. — Люмос!
На кончике ее палочки вспыхнул магический огонек, и гостиную залил свет. Гарри зажмурился. У нижней ступеньки лестницы столпились люди. Все взгляды были устремлены на него — некоторые даже вытягивали шеи, чтобы лучше видеть.
Ремус Люпин стоял к нему ближе всех. Люпин, хоть и был еще довольно молод, выглядел усталым и больным; его мантия казалась еще более потрепанной и залатанной, чем раньше, — да и седины у него в волосах сильно прибавилось с тех пор, как Гарри распрощался с ним в прошлом году. Однако он широко улыбался Гарри — а Гарри, хоть и был совершенно сбит с толку, все же попытался ответить ему растерянной улыбкой.
— Ух ты, точь-в-точь таким я его себе и представляла! — воскликнула ведьма, которая держала зажженную палочку. Она выглядела моложе остальных — с бледным лицом сердечком, блестящими темными глазами и торчавшими во все стороны короткими ярко-фиолетовыми волосами. — Приветик, Гарри!
— Да, теперь я понимаю, что ты имел в виду, Ремус, — протянул лысый чернокожий маг, стоявший дальше всех; голос у него был глубокий и звучный, а в ухе болталось золотое кольцо. — Он действительно очень похож на Джеймса.
— Кроме глаз, — хрипло произнес откуда-то сзади маг с седыми волосами. — Глаза — прямо как у Лили.
Грозный Глаз Грюм, с длинной, совсем седой гривой, с носом, от которого был отхвачен порядочный кусок, подозрительно покосился на Гарри своими разнокалиберными глазами. Один глаз — маленький, темный, похожий на большую бусину, другой — большой, круглый и ярко-синий. Это был магический глаз, который мог видеть через стены, двери и даже через собственный Грюмов череп.
— А ты точно уверен, что это он, Люпин? — прорычал он. — Хороши же мы будем, если приведем с собой какого-нибудь Пожирателя Смерти в его обличье! Надо бы спросить его о чем-нибудь таком, что знает только настоящий Поттер. А может, кто захватил с собой Веритасерум?
— Гарри, как выглядит твой Патронус? — спросил Люпин.
— Как олень, — Гарри начал волноваться.
— Это он, Грозный Глаз, — кивнул Люпин.
Ощущая на себе пристальные взгляды, Гарри спустился по лестнице и, поравнявшись с остальными, засунул палочку в задний карман джинсов.
— Не вздумай класть туда палочку, парень! — прохрипел Грюм. — Еще загорится! Маги посильнее тебя вот так и спалили себе задницы, между прочим.
— Ой, а кто это спалил себе задницу? — тут же заинтересовалась ведьма с фиолетовыми волосами.
— Хватит болтать, просто не надо класть палочку в задний карман, и все тут! — рыкнул Грозный Глаз. — Элементарная техника безопасности — но, видите ли, никому до нее нынче нет дела…
Он захромал на кухню.
— Я все видел, — раздраженно добавил он, когда ведьма страдальчески закатила глаза к потолку.
Люпин пожал Гарри руку.
— Как ты? — спросил он, внимательно всматриваясь Гарри в лицо.
— Н-нормально…
Гарри никак не мог поверить, что все это происходит взаправду. Четыре недели без малейшего намека на план вызволить его с Бирючинового проезда — и внезапно здесь появляется целая толпа магов… как ни в чем ни бывало, настолько буднично, будто все это давно предрешено. Он поглядел на людей, окружавших Люпина, — они все еще жадно и с интересом разглядывали его. Гарри вдруг стало неудобно — он ведь уже четыре дня не причесывался…
— Я… Вы… Вам просто повезло, что Дёрсли ушли… — пробормотал он.
— Ха, ничего себе "повезло"! — воскликнула ведьма с фиолетовыми волосами. — Это я выманила их из дома. Послала им по маггловской почте сообщение, что они попали в финал национального конкурса на самый ухоженный газон. Они сейчас едут получать приз… ну, во всяком случае, они так думают, что едут.
Гарри на секунду представил себе физиономию дяди Вернона, когда он узнает, что никакого национального конкурса на самый ухоженный газон и в помине не было…
— Мы уезжаем, да? — спросил он. — Скоро?
— С минуты на минуту, — отозвался Люпин, — мы просто ждем, пока улица опустеет.
— А куда мы?… В Нору? — с надеждой спросил Гарри.
— Не в Нору, нет, — Люпин покачал головой и подтолкнул Гарри к кухне. Остальные маги следовали за ними, все еще с любопытством разглядывая Гарри. — Слишком рискованно. Штаб — там, где его никто не найдет. Потребовалось время…