Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 111

— Самозванцу?

— Лейр — мой внебрачный сын, — не моргнув глазом, второй раз соврал лорд. — Чтобы понять это, достаточно посмотреть на его лицо. Так что он никакой не самозванец. Во всяком случае, перестанет им быть после того, как я узаконю отношения с его матерью. Всем все понятно? — Он повел кончиком меча из стороны в сторону. — А теперь нам пора.

Он дернул Лейра за локоть: мол, не стой столбом, — но не успели они пройти и трех шагов, как воздух прямо перед ними прошила молния. Взрыв поднял на дыбы часть пола, с потолка посыпалась каменная крошка.

— Ну уж нет! — прогремел голос Повелителя, и колдун возник из ничего, окутанный легкой дымкой. — Вы никуда не пойдете! Я должен получить то, что причитается мне по праву!

— Талисман Власти? — уточнил лорд Годфруа. — Тебе его не достать!

— Нет! — Лейр вцепился ему в локоть. — Отдайте ему Талисман! Я обещал! Иначе он убьет Трипса!

— Убью, — пообещал Повелитель и сделал легкий жест рукой.

Рядом с ним тут же материализовались четыре воина в черных доспехах. Между ними замер Трипс. Он казался совсем молодым и маленьким по сравнению с этими гигантами. Трель тихо ойкнула.

— И сделаю это прямо сейчас.

Не помня себя, Лейр сорвался с места и кинулся к Трипсу, закрыл его своим телом.

— Вы не посмеете его тронуть! — воскликнул он.

— Еще как посмею, — прошипел Повелитель. — И ты умрешь вместе с ним!

— Нет, — произнес другой голос.

Все круто обернулись. Лорд Годфруа сделал шаг вперед.

— Отпусти мальчишек, — спокойно сказал он. — Если тебе так нужен Талисман Власти, иди и возьми. Он там. За Порталом. В моем кабинете. Портал еще открыт.

Повелитель медленно опустил руки, и хотя его лицо было скрыто капюшоном, всем было ясно: он улыбается.

— Трус, — прошипел он. — Ты все-таки трус, Годфруа. Такой же, как и все. Этот самозванец оказался крепче и храбрее всех вас, вместе взятых. Он достоин того, чтобы первым узреть мое возвышение! Взять его!

Четыре черных воина всем корпусом развернулись навстречу оцепеневшему от неожиданности юноше. Машинально тот протянул руку к бедру, ища отсутствующий меч, и рванулся из схвативших его рук, но вдруг среди зрителей возникло какое-то движение.

— Стой, Дагоберт!

Младший брат лорда Годфруа со всех ног ринулся прочь.

— Талисман на вершине горы! — крикнул ему вдогонку Годфруа. — Как выйдешь из Портала, сразу направо до реки. А оттуда гору хорошо видно!

— Предатель! — взвыл Повелитель и взмахнул рукой. Сильный порыв силы отшвырнул Годфруа и ударил об стену. — Я вас всех уничтожу! Всех! Не останется никого! Вы все мертвецы!

Последние слова он выкрикнул, уже исчезая в яркой вспышке на глазах изумленных зрителей.

— Да отпустите же меня! — звонко воскликнул Лейр, стряхивая с себя руки черных воинов, и только когда прозвучал его голос, все поняли, что минуту или две стояли не шевелясь. — Стоп! Осади назад! Сми-ирна! Я сказал!

Отпихнув от себя стражей, юноша бросился к валяющемуся у стены лорду Годфруа, который не подавал признаков жизни. Он рывком перевернул лежащего лицом вверх, тот застонал. Кровь текла из носа, но в остальном лорд был цел и, когда Лейр потормошил его, пошевелился.

— Пусти. — Лейра кто-то решительно отодвинул в сторону, леди Истра-Сидония опустилась перед раненым на колени. — Я целительница.

— Знаем мы, какая ты целительница! — зафыркал было лорд Бальтазар, но получил негодующий взгляд через плечо. Второй взгляд, в котором смешались ненависть, возмущение и горечь, достался Лейру, после чего женщина занялась пострадавшим.





Не прошло и десяти секунд, как лорд Годфруа зашевелился и открыл глаза. Отстранив сестру, Бальтазар подал ему руку, помог сесть прямее.

— Ну скажи на милость, зачем ты это сделал? — проворчал он. — Ты хоть понимаешь, что такое Талисман Власти и какой силой он обладает?

— Понимаю. — Лорд Годфруа вытер окровавленный нос и уставился на свою ладонь так, словно впервые увидел. — Я же его создавал!

— И что? — всплеснул руками Бальтазар. — Ты сам дал оружие в руки Дагоберту! А Повелитель…

— Балли, ты дурак! А Дагоберт — дурак трижды! — усмехнулся лорд Годфруа и протянул вторую руку Лейру, прося помочь подняться на ноги. — Он сам — САМ! — отправил меня в тот мир и кинулся туда — ТУДА! — по доброй воле!

— Ну и что? Сейчас он завладеет Талисманом Власти… если, конечно, его не убьет Повелитель, когда застукает на вершине горы…

Он осекся, заметив, что Годфруа смеется.

— На вершине горы, — зафыркал он. — А ты знаешь, что стоит на вершине той горы? Там, милый мой, храм местного божества, которое очень любит, когда на его алтаре льется человеческая кровь. Местные аборигены регулярно устраивают жертвоприношения, отмечая ими каждую смену лунных фаз, каждое явление природы и значимые события в жизни племени. Более того — человеческое мясо у них считается деликатесом. Знаешь, как они охотилась на меня? Я там был единственным человеком с другим цветом кожи, и они считали, что, убив и съев меня, обретут неслыханную благодать. Они, если быть точным, уже поймали меня и чуть было не прикончили, но мне удалось отвлечь их внимание Талисманом Власти. Купить, так сказать, жизнь в обмен на запрет близко подходить к их жилищам и храму. Так что, когда туда явится Дагоберт… можешь себе представить, что его ждет?

— Дагоберт? И… Повелитель? — осенило Бальтазара. — Ты гонишь, Годи! Они же оба могущественные маги! И кстати, ты сам-то почему позволил каким-то аборигенам себя поймать?

— Да потому, братец, что в том мире магия не работает! Там я был обычным человеком, лишенным абсолютно всех способностей! Дага и Повелителя ждет бо-ольшой сюрприз… Ладно, шутки в сторону, — совсем другим тоном добавил он. — Лейр, ты готов? Пошли! У нас много дел!

Он оперся на плечо юноши и направился к выходу.

— Сматываешься? — заступил ему дорогу лорд Ортон. — А ты о нас подумал, кузен? Что с нами будет, когда вернется Повелитель?

— Не вернется, — бросил Годфруа. — Если вы сами его не впустите. Этот Портал создавал Дагоберт. У него есть секрет, который нынче в этом измерении знаю я один. Без этого никто и никогда не пройдет теми воротами в обратном направлении.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Они уже дошли до широкой лестницы, когда на сцене появилось новое действующее лицо. Точнее, мордочка. Расталкивая всех, к Лейру прорывался дракончик, на другом конце поводка которого, сопя и пыхтя, висели Потрипс и еще один свилл, постарше и покрепче. Багровые от натуги, они тщетно пытались остановить маленького зверька, но тот волочил их с такой скоростью, что каблуки свиллов высекали из пола искры. Подлетев к Лейру, дракончик запрыгал, отчаянно виляя хвостиком.

— Ма-а-ам! Мама! — завопил он.

— Нямка! — всплеснул руками Лейр, стряхивая с себя лорда Годфруа. — Ты заговорил!

— Ма-ама! Ма-ама! — прыгал дракончик.

— Простите меня, господин, — покаянно повесил голову Потрипс- Мы пытались его удержать, но он… его оказалось невозможно остановить!

— Пустяки! — Лейр протянул ладони, и дракончик запрыгнул к нему на руки, спеша облизать лицо юноши. — Спасибо вам!

— Ну все? — напомнил о себе лорд Годфруа. — Пойдем наконец?

— Нет еще. — Юноша с усилием опустил зверька на пол. — У меня осталось еще одно дело. Милорд, я обещал свиллам, что освобожу их из рабства. Правда, я еще не придумал, как это сделать, но… вы извините, я не могу не исполнить этого обещания. Тем более, что…

Он осекся и обернулся на Трель. Девушка стояла рядом с братьями-близнецами, по щекам ее текли слезы.

— Вы случайно не знаете, какое на них лежит заклятие? — тихо поинтересовался Лейр.

— Случайно не знаю, — покачал головой лорд Годфруа. — Их поработили, когда еще мой отец не родился. У нас тогда был другой Повелитель. Ты должен был обратиться к нему.

— Понятно, — вздохнул юноша. — Значит…