Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 76

Тем временем По Уоррен закончил разговор с женой. Он подошел к Джо и спросил:

— Как мы будем туда добираться? Этот холм находится где-то в центре военной резервации Литл-Биг-Хорн. Дорога займет много времени.

Джо бросил «Винчестер» в руки Максу и направился к транспортному терминалу.

— Пошли, — скомандовал он, вызывая четырехместную кабину. — Сначала доберемся до Биллингса.

Они втиснулись в кабину, причем оборудование Фредди заняло большую часть пространства. Пока Джо набирал код, Уоррен закрыл дверцу, а остальные пристегнули ремни.

— Но как мы из Биллингса попадем в резервацию? — не унимался Уоррен.

Кабина погрузилась в недра подземных дорог.

— Возьмем напрокат самый скоростной ховеркарт, какой только сможем найти, — ответил Джо.

— Дьявол! Мы на нем доберемся только до границы резервации. Там нам придется искать лошадей, а это займет уйму времени.

— Мы не будем останавливаться на границе, — мрачно произнес Джо.

— Ты в своем уме? — воскликнул Уоррен. — Во время фракаса в резервацию не пропускается никакой транспорт. Конечно, если это транспорт образца позднее 1900 года.

— Ничего страшного. Если я все правильно понимаю, мы прибудем к Когсвеллу с тыла. Язва-Дэйв окажется по другую сторону холма. Холм не может быть полностью окружен, так как у Дэйва просто не хватит для этого людей. Если бы они окружили холм, то блокада была бы слишком слаба, и Когсвелл смог бы управиться. Так что вне всякого сомнения они наступают по узкому фронту.

— Черт побери! Мозер! Если мы проберемся туда на машине, то меня выгонят из Военного Ведомства и разжалуют. Солиджена выгонят из Информационного Ведомства, да еще и оштрафуют.

— Меня тоже, — вступил в разговор Макс, — выгонят в два счета.

— Заткнись, Мейнц, — злобно оборвал подполковник, — что тебе терять, жалкий шпион?

— Посмотрите-ка на него! — огрызнулся Макс. — Я, по крайней мере, не организовываю убийства.

Уоррен смерил его свирепым взглядом. В этот момент кабина транспортера резко рванула вперед.

— Что ты плетешь?

— Твои люди хотели, чтобы мы убили доктора Митфелда. Как я понял, ему нужно было задать взбучку, он не хотел участвовать. Но этот ваш минитмен Арт Проджер убил беднягу.

Подполковник побледнел.

— Не может быть, — произнес он. — Бэлт не допустил бы такого, а дело находилось под его контролем.

— Совсем недавно, — начал Джо, — он послал пятерых-своих людей за мной в Мексику. Они взорвали мою машину, потом обстреляли ее из автомата. Между прочим, автомат — запрещенное оружие. Потом они пытались убить Макса.

— Я выясню это дело у Хайера, если вернусь, — сказал Уоррен.

— Выясни, — подзадорил Джо, — если сможешь меня подставить.

В Биллингсе Уоррен и Солиджен отправились искать машину, а Джо с Максом пошли в книжную лавку, где купили карты Монтаны и военной резервации. Через четверть часа они были уже в пути.

Граница военной резервации Литл-Биг-Хорн находилась примерно в сотне километрах к востоку, где-то там же возвышался и монумент, поставленный в память о последнем сражении Кастора. Это расстояние они преодолели за полчаса. Избегая населенных пунктов, располагавшихся вдоль границы, они приближались к цели. В самой резервации никаких поселений не было.

— Мне все еще кажется, что это сумасшедшая затея, — сказал Уоррен. — Если у Язвы-Дэйва есть кавалерийские разъезды, то они нас заметят.

— Они ему не нужны. Он знает, где Стоунвол, и поэтому сосредоточил своих людей перед укреплениями маршала. Когда его артиллерия как следует их обстреляет, он пустит кавалерию, и на этом все закончится. — Джо сверился с картой и остановил ховеркарт. — До холма около трех километров, а до пересохшего русла километра полтора. Дальше лететь на ховеркарте опасно. Все равно есть риск, что нас заметят, хотя это и маловероятно. С тех пор, как отсюда вывели всех фермеров вместе с их хозяйствами, эта местность совсем обезлюдела. Теперь весь район отведен для фракасов.

Мозер посадил ховеркарт в гуще мескитовых деревьев. Все четверо выбрались из машины и забросали ее для маскировки ветками.



— Пошли, — вздохнул Фредди с отчаянием. — Попасть на этот холм не легче, чем на Луну.

— Между прочим, бывалые саперы сумели там под огнем вырыть окопы, — сказал Джо в надежде его утешить, хотя сам не испытывал особого оптимизма. Судя по всему, войска Стоунвола не могли уже отвечать на огонь противника — боеприпасы кончились, и его орудия молчали.

Они двигались в сторону холма, как крадущиеся цепочкой индейцы. Джо нес на левом плече штатив для телекамеры, Уоррен тащил сумку с оборудованием, Фредди тоже был нагружен основательно и вполголоса! сыпал ругательствами. Джо шел впереди всех, его правая рука была свободна на случай, если придется хвататься за револьвер. Вслед за ним в полной боевой готовности с винтовкой наперевес двигался Макс. Затем плелся Фредди, а замыкал шествие Уоррен с расстегнутой кобурой. Хотя они и торопились, их продвижение было не слишком быстрым. Джо следил, чтобы его спутники не уставали и берегли силы на случай встречи с патрулем.

В какой-то момент Джо с удивлением поймал себя на мысли, что командир их маленького отряда именно он, бывший майор, а не подполковник Уоррен. Теперь Джо уже больше не солдат, а Уоррен явно не рад, что оказался втянутым в эту историю.

Вдруг Джо остановился и залег за маленьким пригорком. Вслед за ним то же самое сделали и остальные. Пол Уоррен подполз к нему и шепотом спросил:

— В чем дело?

Джо показал рукой вперед:

— Здесь начинается русло. У них там «Максим», а может, и «Виккерс».

Уоррен посмотрел в указанном направлении. Выходец из Высшей Касты, он, тем не менее, провел много лет во фракасах вместе с Когсвеллом и был человеком вполне осведомленным.

— «Виккерс», — определил он, — с расчетом из четырех человек. Они могут держать под огнем весь полк Когсвелла.

— Только у Когсвелла уже нет всего полка. Нам нужно захватить пулемет, — прошептал Джо.

— Захватить? У нас только винтовка да два пистолета, а у них, кроме «Виккерса» наверняка есть и другое оружие. Ты что, считаешь себя Неистовым Биллом Хичкоком?

— К ним можно подползти с разных сторон. Почему бы не попробовать? Если мы заберемся на этот чертов холм, то так или иначе нам спускаться этим же путем. Судя по тому, что оттуда слышны выстрелы, там есть еще живые.

— Ладно, попробуем, — согласился подполковник. — По крайней мере, мы сейчас у них за спинами. Они не знают, где мы, да и пулемет развернут в другую сторону.

Джо повернулся, жестом руки подозвал Макса и дал Солиджену знать, чтобы тот оставался на месте. Когда Макс подполз, Джо указал ему на пулемет. Спереди «Виккерс» был прикрыт мешками с песком, но сзади их не было, там лежало много ящиков с патронами. Кроме того, несколько ящиков находилось рядом с пулеметом и за мешками. Такое количество боеприпасов позволяло расчету продержаться достаточно долго.

— Подберись справа, — прошептал Джо Максу, — и спрячься получше. Когда услышишь первый выстрел, тоже открывай огонь. Дистанция не очень большая. Дай-ка, я прицелюсь…

Он взял винчестер, направил его на пулеметное гнездо и, оценив позицию, прицелился.

— Нормально, — пробормотал он и вернул винтовку. — Сколько тебе Фредди дал патронов?

— Двадцать штук.

— Всего? — недовольно протянул Джо. — И это все, что у него было? Смотри, береги их.

Макс пополз по-пластунски. Такой способ передвижения, может, и был для него в диковинку, но казалось, у него был врожденный талант.

— Пол, по-моему, для тебя лучшая дистанция — не больше тридцати метров. Какое у тебя оружие? — поинтересовался Джо.

— Тридцать восьмой калибр.

— Шестидюймовый ствол?

— Да.

— У меня оружие посерьезнее, но лучше, чтобы дистанция была поменьше. Мы подползем поближе, как можно осторожнее. Когда они нас заметят, откроем огонь. Думаю, Макс с ними разделается.

— Хорошо, — сказал Уоррен. — Слушай, Джо…