Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 49

219

Г-жа Альфонс Доде — жена Альфонса Доде Жюли Аллар (1847–1940).

220

Принцесса Матильда (1820–1904) — племянница Наполеона I, дочь его брата Жерома. Хозяйка салона, который посещали многие литераторы (см. илл.).

221

«Подражания и смеси» — Пруст имеет в виду свою книгу «Подражания и литературная смесь» (1919).

222

…В одном из готовящихся к выходу в свет томов… — имеется в виду роман «Обретенное время».

223

«Арлезианка» — рассказ (1866), а затем музыкальная драма (1872) Альфонса Доде. Музыку к драме написал Жорж Визе.

224

Режан — Габриэль Режю, по сцене Режан (1856–1920) — драматическая актриса, исполнявшая главную роль в пьесе «Жермини Ласерте» по роману Гонкуров (см. илл.).

225

Пуанкаре, Раймон (1860–1934) — видный политический деятель, президент Франции в 1913 — янв. 1920 г.; в то время занимал пост министра народного образования Франции. Банкет, о котором идет речь, состоялся 1 марта 1895 г. по случаю вручения Эдмону Гонкуру ордена Почетного легиона.

226

Впервые опубликовано в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.

227

Набросок озаглавлен публикаторами раздела «Новая смесь». Предположительно написан в год смерти Пруста.

228

Что бы там ни говорил Жид… — вероятно, имеется в виду выступление Андре Жида в ноябре 1921 г. по случаю столетия со дня рождения Достоевского.

229

Ривьер, Жак (1886–1925) — французский писатель, друг Пруста. В феврале 1922 г. опубликовал в «Нувель Ревю Франсез» статью о Достоевском.

230

Заметка впервые опубликована в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.

231

Заметка впервые опубликована в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.

232

…Пассаж о стариках… — в письме к Луи Фонтану от 5 ноября 1794 г. Жубер писал: «Покупайте и читайте книги, написанные стариками, сумевшими вложить в них своеобразие своей личности, неповторимость жизненного опыта». Среди «стариков» Жубер называет Гомера, Эсхила и т. д.

233

Г-жа де Бомон, Полина (1768–1803) — графиня, приятельница Шатобриана.

234

Монтескью, Робер де (1855–1921) — очень популярный французский салонный поэт (см. илл.).

235

Впервые опубликовано в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.

236

Великий Конде — Людовик II, принц Конде (1621–1686) — политический деятель и полководец.

237

Впервые опубликованы в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.

238

«Шкатулки без кудрей…» — из стихотворения «Любовь к обманчивому» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

239

Вслед за ним, как двойник… — из стихотворения «Семь стариков» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

240

Г-жи д'Эспар, де Манервиль… — персонажи «Человеческой комедии» Бальзака, в данном случае речь идет о романе «Дочь Евы» (пер. И. Мандельштама).

241

Фёйе, Октав (1821–1890) — популярный французский романист и драматург.

242

Блюм, Леон (1872–1950) — французский политический деятель и литературный критик.

243

Сен-Симон, предисловие Сент-Бёва — имеется в виду издание мемуаров Сен-Симона с предисловием Сент-Бёва.

244

Бонье, Андре (1869–1925) — французский писатель и литературный критик.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: