Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 65



- Нет, - поморщился аббат. - Нечего тут добавлять, остается только ждать новостей.

- Иеро - безумец, - вытянулось бледное лицо кандца, когда он в свою очередь прочел донесение. - Я понимаю, что он наш лучший киллмен, но ведь он вовсе не полководец! Проиграть эту битву, значит потерять все, чего мы добились за целые годы! Он должен был отступить, сохранив армию и ждать распоряжений от Совета Аббатств.

- Ему виднее, - заступился за Иеро, такого же метса, как и он сам, аббат. - Иеро - отмеченный свыше человек, его случайные поступки приводят к неожиданным, но всегда прекрасным результатам.

- Случайные ли? - усомнился Стивенсон, запечатывая письмо. - Мне кажется, что у вас в Республике Метс могут найтись люди, которые планировали все эти "случайности". Впрочем, вам виднее, аббат. Пойду распоряжусь об отправке донесения.

Бронзовокожий аббат с неприязненным выражением лица посмотрел вслед уходящему помощнику. Высокий, нескладный Стивенсон действовал ему на нервы. Почему Совет Аббатств навязал ему этого типа? Когда Отвианский Союз ищет пути к западному океану, то соглядатаев из Республики Метс к ним не приставляют. Так же должно быть и здесь, на Лантике. Тяжело вздохнув, Кале вспомнил о заждавшихся его островитянах, вызванных для разговора. Что ж, есть шанс хоть что-то сделать без присмотра отвианца.

Он поднялся, поправил облачение и спустился на первый этаж грубо срубленного домика, в котором обосновался штаб экспедиции. В большой комнате на высоких деревянных стульях смирно сидели три человека. В очередной раз подивившись их черному цвету кожи, аббат извинился за свое опоздание. Островитяне заулыбались, кивая, их зубы блеснули, как клыки хищников. Конечно, в королевстве Д'Алва, где сейчас командует армией Иеро, тоже живут похожие люди, но, наверное, не настолько черные... Ах, да какие угодно, главное, что не белые, как Стивенсон!

- Такого человека, как вы, аббат, мы готовы ждать всю жизнь, - мягко произнес невысокий сухощавый человек с резкими чертами лица и хитрыми, быстрыми глазами. - Вы для нас олицетворяете Большую Землю.

- Вы так быстро научились говорить на батви, Адмирал! - искренне восхитился Кале и присел на один из двух свободных стульев.

Когда парусник "Иоанн" привел под конвоем судно удивительной конструкции, на котором выйти в Лантик мог рискнуть только сумасшедший, аббат поразился схожести языков королевства Д'Алва и островитян. Именно на д'алвийском диалекте к ним и обращались моряки, уверенные, что имеют дело с какими-нибудь рыбаками из далекого королевства. Островитяне же, услышав в экспедиционном лагере кандскую речь, настоятельно попросили обучить их ей. Вместо этого Кале распорядился помочь пришельцам освоить батви, торговый язык, распространенный в местностях, прилегающих к Внутреннему морю. Адмирал Шуайа не возражал, делая поразительные успехи.

- Этот язык восхитительно прост, - ухмыльнулся островитянин. - Даже мой друг, кэп Чвако, не слишком расположенный к наукам, уже все понимает.

- Но не мочь хорошо сказать, - оскалился сосед Адмирала, мощно сложенный, со шрамами на лице. - Моя - вояка, не болтать много!

- Тогда, если не возражаете, поговорим на языке Д'Алва, весьма родственном вашему, - предложил аббат. - Итак, я получил вчера из Совета Аббатств касающиеся вас распоряжения. Прежде всего, Кандианская Конфедерация в целом, а также Республика Метс и Отвианский Союз по отдельности, счастливы приветствовать вас на Большой Земле. Мы рады принять вас обратно в общую семью населяющих материк народов. И первое, что мы должны сделать, это испросить у вас разрешение на посещение вашего острова аббатом, для проповедования на нем учения Кандианской Универсальной Церкви. Я понимаю, - Кале вскину руку, останавливая готового вмешаться Адмирала, - что это не в вашей компетенции, а также что на острове Андро в настоящий момент действуют Темные Браться. Уверен, что у нас еще будет время вернуться к этому вопросу.

- Да-да, - сразу согласился Адмирал. - Мы не можем принимать каких-либо решений без Его Величества, короля Тома XXXI. Кроме того, надо испросить согласия Совета Кюре Бахама, дела это тонкие, сами понимаете... Пока мы здесь, лучше обсуждать более простые вещи. Как, например, идут ваши дела в войне с Нечистым и его слугами в королевстве Д'Алва? Нам не хотелось бы, чтобы на наш остров прибывали новые колдуны.

- Адепты, - машинально поправил его аббат. - Они называют себя адептами. Могу вас уверить, что разгром Темного Братства и полное его уничтожение - дело самого ближайшего времени. Но в джунглях, примыкающих к Большой Миссе, еще долго могут скрываться враги. Оттуда им легко попасть на остров, и было бы лучше нам отправить туда войска. На всякий случай.



- Понимаю, - закивал кэп Чвако. - Хорошо бы побольше.

- Кэп - прекрасный командир, - вставил слово Адмирал. - Вот только никогда не сталкивался с вашими солдатами. Все эти лорсы, самопалы... Почему бы нам для начала не направить кэпа на учебу?

Кале внутренне поморщился. Хитер Адмирал Шуайа, и не просто хитер, а хитер как-то... Вызывающе. Чего он хочет? Ведь прекрасно понимает, что раскрывать все свои секреты первым встречным Кандианская Конфедерация не станет, не говоря уже о том, чтобы передавать свои войска кому-либо под командование. Чвако недалекого ума, с ним говорить просто, а вот с Шуайа... Аббат вспомнил о третьем собеседнике, капитане прибывшей галеры.

- Это дело неспешное, ведь пока у нас, к сожалению, лишь один парусник. Прежде мы не умели строить такие суда, да и путь к Лантику от Саска небезопасен. Пройдет не менее года, прежде чем мы действительно сумеем помочь вам в общей борьбе. Зато капитан Триполи с толком проводит время, не правда ли, капитан? Вчера вы каким-то образом пробрались на "Иоанн"...

- Прошу меня простить... - пробурчал моряк и громко прокашлялся. - Прошу меня простить, господин аббат. Я, наверное, не очень хорошо понимаю язык Д'Алва... Мне казалось, что это не запрещено.

Конечно, официально Кале не стал запрещать капитану посещать парусник. Однако каждый раз это происходило под надзором матросов, которые не спешили давать подробные комментарии, и вообще всячески мешали свободному перемещению чужака. Это происходило как-то самом собой, и аббат не возражал. Одно лишь распоряжение он отдал капитану Джефри: спрятать подальше карты. Хоть они и не слишком точны, а все же составляют собственность Совета Аббатств, доставшуюся им весьма нелегко. У некогда великого прошлого приходится выбивать секреты силой, и Темному Братству пока это удается лучше.

- Нет, капитан, не запрещено. Просто мы никак не ожидали, что вы заберетесь на парусник через борт, в темноте, а не по трапу. Матросы могли принять вас за врага... Это опасно и очень неосмотрительно с вашей стороны.

- Я учту, - пообещал Триполи, опустив голову и уставившись на сложенные руки. Губы его беззвучно шевелились, видимо, перебирая все известные ему ругательства. Аббату нравился капитан.

- Был бы очень вам благодарен. Но предложение Адмирала - я имею в виду поездку кэпа Чвако в Саск - мне показалось весьма удачным. В то же время Адмирал Шуайа мог бы на "Иоанне", нашем корабле, отправиться к Его Величеству королю Тому XXXI, что бы не терять времени в ожидании ответа из Совета Аббатств. Я предлагаю воспользоваться нашим парусником, а не вашей галерой, потому что это будет быстрее и безопаснее.

- Да-да! - поддержал аббата Стивенсон, входя в комнату. - А галеру тем временем неплохо бы подлатать, она здорово обросла ракушками.

- Мое судно готово к любым переходам! - тут же вскинулся Триполи, бешено вращая глазами.

- Успокойтесь, капитан, - попридержал его Адмирал Шуайа. - Никто не хотел вас обидеть. Аббат Кале просто не понимает, что я, находясь уже восемь лет в должности Адмирала, все это время не выходил в море. Адмирал Королевского Бахамского Флота должен всегда находиться в своей резиденции неподалеку от гавани, таков непреложный закон. Суда водят капитаны, вот Триполи и отправится с вами. Я же, с вашего позволения, тоже попрошусь поехать в этот Саск. С нами будет совсем небольшая свита.