Страница 8 из 62
Бритоголовый улыбнулся еще шире прежнего.
– Что-нибудь поесть?
Дилайла взглянула на огромный буфет за его спиной: сушеное то, вяленое это. Должно быть, у них тут летом гораздо больше солнца, чем в Йоркшире.
– А можно рулет с сыром?
Бритоголовый рассмеялся:
– Конечно. Итальянская моцарелла, греческий алуми, швейцарский эмменталь?
– Как насчет английского чеддера? – спросила она, начиная заводиться. Что это такое? Сыры из разных стран, что ли?
Парень принялся энергично намазывать маслом багет, и Дилайла заметила, что у него очень проворные веснушчатые руки. Парень носил часы для подводного плавания, в диаметре гораздо шире запястий, и толстый серебряный браслет, который ритмично звякал о стойку. Дилайла взглянула на его лицо. Кончик языка высунулся изо рта – так старательно парень резал тонюсенькие ломтики сыра. Симпатичный. Даже, пожалуй, очень симпатичный, немного смешной из-за веснушек.
– Что предложить вашему другу? – Он смотрел на грудь посетительницы.
Дилайла аж подпрыгнула. Потом проследила за его взглядом. Из-под куртки торчал нос Фэтцо. Боковым зрением Дилайла видела красно-белую вывеску на двери: «Вход с животными воспрещен». Она напустила на себя неприступный вид:
– Спасибо, я с ним поделюсь.
Бритоголовый подмигнул и сказал шепотом:
– Не волнуйтесь. Я обожаю собак.
Дилайла улыбнулась. Пожалуй, он хороший парень.
– Садитесь. Я вам все принесу.
Дилайла взяла кофе, пакетики с сахаром и уселась неподалеку от аппарата кока-колы.
Над головой мерцала неоновая лампа. Дилайла взглянула на нее и вспомнила, как давным-давно Сандра предупреждала ее об опасности таких огней на дискотеках. Что она тогда говорила? От них слепнут, падают в обморок, а еще начинается рвота. Дилайла хмыкнула. Вот глупая корова.
– А вот и сандвич.
Дилайла оторвала взгляд от потолка и увидела бритоголового – он поставил перед ней тарелку и выдвинул стул.
– Спасибо.
Она откусила кусочек и стала старательно жевать. Через секунду она подняла голову и с удивлением обнаружила, что зал стал медленно вращаться, все словно пришло в движение – и столы, и стулья, и посетители. Дилайла тряхнула головой.
– Как вы себя чувствуете? – услышала она голос официанта над ухом.
– Спасибо, хорошо. – Она схватилась за столик. Ее мутило.
– Я принесу воды, – предложил парень и отошел от стола.
Дилайла хотела улыбнуться, но мышцы лица не слушались. Лицо бритоголового, его фигура слились в одно расплывчатое пятно. Дилайла встала, но почувствовала, что падает вперед, придавливая Фэтцо, который рвался и визжал. Она попыталась восстановить равновесие, выставив руки в стороны. Ничего не вышло: Дилайла врезалась в аппарат кока-колы, с грацией бегемота съехала со стула и исчезла под столом.
Чей-то язык лизал ее губы. Лизал быстро и страстно, потом перекинулся на лоб, скулы, коснулся ушей. Дилайла тихо застонала. Покрутила головой. Влажные прикосновения она ощутила уже на шее.
– Чарли? – пробормотала она и вытянула вперед руку, ожидая наткнуться на небритую щеку. Но рука нащупала очень мокрый нос.
Дилайла открыла глаза.
– Фэтцо!
Упругое тело Фэтцо подрагивало от радости, энергично вилявший хвост бил хозяйку по ногам.
– Он очень рад тебя видеть, – откуда-то издалека раздался голос.
Дилайла вытерла рукавом обслюнявленное лицо и приподнялась на локтях. Она лежала на овчинном коврике посреди маленькой кухни и видела перед собой зал кафе. В нем никого не было.
Бритоголовый стоял в дверях и озабоченно смотрел на нее.
– Что случилось? – спросила Дилайла.
– Ты упала в обморок… Должно быть, съела что-нибудь не то. – Парень нервно засмеялся.
Дилайла попыталась встать.
– Эй, осторожнее, – сказал парень и поддержал ее. – Ты нехорошо упала. Не спеши.
– Боже мой, мне так неловко… – Дилайла оперлась на его голую руку и осторожно перебралась в кресло с выгоревшей бархатной обивкой.
– Ничего страшного. Знаешь что, побудь здесь, а я приготовлю горячее питье. Как насчет чая?
Дилайла потерла шишку, которая выросла у нее на затылке.
– Было бы здорово.
– Кстати, меня зовут Сэм, – улыбнулся бритоголовый и протянул ей большую кружку чая.
– А меня Дилайла. – Она отпила глоток и посмотрела на собеседника. На парне была старая футболка с логотипом «Дей-Гло», который уже почти стерся, дырявые джинсы «Левайс» и полосатый передник. Парень казался симпатичным, но кто его знает… Ведь Дилайла видела его впервые, а вот, пожалуйста, сидит у него на кухне. В газетах полно фотографий сексуальных маньяков, и многие – очень симпатичные.
– Странное имя. – Он взял нож и склонился над раковиной.
Дилайла пропустила его слова мимо ушей. Ей частенько приходилось это слышать.
– Ты живешь поблизости?
– Нет, я приехала из Йоркшира.
– Да? Давно?
Дилайла сделала большой глоток.
– Сегодня.
– Сегодня? – В голосе Сэма слышалось изумление.
– Ага, – Дилайла энергично кивнула, чуть не расплескав чай. – Начало вышло не очень удачное, да?
Сэм потер подбородок, заросший светлым пушком, и наморщил лоб.
– Можно спросить, где ты остановилась?
– Спросить можно, но ответить не смогу.
– Ты хочешь сказать, что нигде?
– Ну… – Голос Дилайлы дрогнул – она представила себе пентхауз Чарли. – В общем, нигде.
Сэм засунул руку за пояс передника, свободно болтавшегося на бедрах.
– То есть тебе негде ночевать?
Дилайла раздумывала, стоит ли врать. Не хотелось, чтобы этот парень подумал не то. Она наслышана о том, как эти южные ребята относятся к девушкам с севера. А она еще некоторым образом сама упала к его ногам. Кстати, она успела разглядеть, что Сэм носил сандалии. Коричневые кожаные сандалии с пряжками. Нет, он не похож на сексуального маньяка. Разве маньяки носят сандалии? Дилайла решила говорить правду.
– Нет, я не знаю, где остановиться. Думаю подыскать какую-нибудь комнату, пока не выясню кое-что. – Иными словами, пока она отыщет Чарли.
Сэм засмеялся:
– Видишь ли, это тебе не Блэкпул. В Ноттингхилле нет меблирашек.
Дилайла разозлилась. Этот парень, по-видимому, принял ее за неотесанную провинциалку, которая никогда не ездила дальше Шеффилда. Она стиснула зубы:
– Да, конечно, я имела в виду отель.
Сэм понял, что перегнул палку. Он взглянул на Дилайлу. Та накручивала на палец прядь волос, совсем как маленькая обиженная девочка.
– Прости, я вовсе не хотел тебя задеть.
Дилайла извиняюще улыбнулась. Нет, он ничего, даже очень милый. Она нагнулась и погладила Фэтцо.
– Слушай, у меня есть одна знакомая, которая может тебя приютить. Ее зовут Вивьен, и она слегка чокнутая, но добрая. У нее есть свободная комната. Можешь пожить там несколько дней, пока не определишься.
Дилайла задумалась. Она представляла себе, как приедет в Лондон, зарегистрируется в отеле, посидит в баре, а потом позвонит Чарли и услышит в ответ: «Я безумно рад тебя слышать, немедленно приезжай ко мне». Ей вовсе не светило жить в комнате у какой-то чокнутой. Она легонько потерла затылок, который ощутимо ныл. Что и говорить, спускаясь с небес на землю, она здорово ушиблась.
А может, это судьба: предложение, кольцо, Джун, адрес на визитке. Даже эта чертова неоновая лампа. Она уже рискнула, почему бы не попробовать еще? Отель пробьет заметную брешь в ее сбережениях. Может, это и безумие, но если у знакомой Сэма есть свободная комната, почему бы не переночевать там пару раз, пока она не разыщет Чарли?
– Если ей это не в тягость, было бы здорово. Я рассчитываю разобраться с делами в самое ближайшее время. А то я тебе уже плешь проела.
Сэм улыбнулся:
– Она у меня и без тебя уже есть.
Шутка была не из лучших, но Дилайла рассмеялась. А начав смеяться, уже не могла остановиться. Она откинулась в кресле и почувствовала, как напряжение последних дней ослабевает, выплескивается вместе с громким смехом из темных глубин.