Страница 12 из 18
Бандиты начали в отчаянии метаться по комнате. Они шарили по каменным стенам, ползали по полу и искали хоть какой-нибудь выход, но всё было напрасно.
Тяжёлый каменный потолок тем временем опускался всё ниже и ниже. Вот разбойники уже ползают по полу на коленях, так низко опустился потолок.
– Караул! Погибаем! – надрывался Дырка. Но всё было напрасно – толстые стены не пропускали даже самого громкого вопля.
В эту минуту казалось, что уже ничто на свете не может спасти от гибели двух жалких разбойников – пирата Буль-Буля и шпиона Дырку.
ГЛАВА 12
Ужас сковал двух некогда грозных разбойников. Прямо на их лохматые головы опускался тяжёлый каменный потолок. Ещё несколько минут – и огромная каменная глыба раздавит их в лепёшку. Перепуганные пираты метались из стороны в сторону, ища хоть какое-нибудь спасение.
– Где-то же должен быть потайной ход, – сам себе твердил капитан Буль-Буль. – Мы должны его найти, иначе нам крышка.
Рыжебородый попробовал толкнуться в одну из каменных плит на потолке. Она не поддалась. Он толкнул другую, третью, четвёртую... И вдруг одна из них легко поддалась и отъехала в сторону. В это время оба пирата уже лежали на полу – так низко опустился потолок.
– Нашёл! – радостно закричал пират Буль-Буль. – Нашёл выход из этой ловушки! Скорее туда, иначе нас раздавит!
Буль-Буль, кряхтя и посапывая, влез в открывшийся ход, а следом за ним туда нырнул и длинноносый Дырка.
В ту же секунду потолок придавил пол. Пираты были спасены.
– Ещё чуть-чуть и нас бы прихлопнуло, – тяжело отдуваясь, проговорил капитан Буль-Буль.
– Это точно, – крякнул шпион Дырка. – Я же предупреждал тебя, что мы попадёмся в ловушку, а ты меня слушать не хотел.
– Интересно, куда мы попали? – шаря в темноте, спросил Буль-Буль.
– Сейчас зажгу огонь, – роясь в рюкзаке сказал Пулькин.
Длинноносый шпион достал коробок со спичками и свечку. Чиркнула спичка, и через несколько секунд в руках у шпиона загорелась маленькая свеча. Огонь осветил комнату, в которой оказались пираты. Это было круглое помещение, в стенах которого почему-то было очень много маленьких дырочек. Дверь в комнате тоже была, но она находилась очень высоко над полом. Никаких ступенек или лестницы, ведущей к ней, не было видно.
– Странная какая-то комната, – удивлённо пожал плечами шпион. – Какая-то она круглая, дырочки какие-то в стене, дверь какая-то под самым потолком.
– Это, наверное, вторая комната-ловушка, которой нас пугал этот дурачок археолог.
– Ну вот, опять ловушка, – захныкал Дырка. – Я больше не хочу никаких ловушек. Хочу вернуться назад, к выходу.
– Ты что, спятил! – рявкнул на него капитан Буль-Буль. – А как же сокровища? Как же наш план? Мы же хотели пиратствовать с тобой по морям и океанам. Если у нас не будет сокровищ, как же мы с тобой купим фрегат и оружие?
– Нам нужно выбраться из этой комнаты, пока с нами опять что-нибудь не приключилось, – тяжело вздыхая, проскулил Пулькин.
– Как бы нам добраться до двери?
– Капитан, смотрите! – воскликнул Дырка, указывая на стены. – Из дырочек кто-то лезет сюда.
Разбойник поднял высоко над головой свечку и пламя ярко осветило круглые стены. Из всех дырочек и отверстий в комнату заползали и шлёпались на пол... ядовитые змеи. Ползучие гады шипели и высовывали маленькие острые язычки. Змей было так много, что у пиратов зарябило в глазах. Гадюки сворачивались и извивались, а огромные кобры, приподнимаясь над полом, покачивались взад и вперёд, показывая пиратам свой страшный капюшон.
– Караул!!! – завопил Дырка с такой силой, что, казалось, стены не выдержат такого страшного крика и рухнут.
– На помощь! Спасите! – истошно завыл и Буль-Буль.
– Я сейчас умру от страха! – надрывался Дырка, прыгая между ползающими змеями, как сумасшедший.
– Я больше всего на свете змей боюсь! – рычал рыжебородый.
– Ай, они меня сейчас искусают, – прыгая, как козёл, скулил Дырка.
– Нам нужно во что бы то ни стало добраться до двери, – показывая наверх, прокричал БульБуль. – Там наше спасение.
А змеи между тем все выползали и выползали.
Разбойники старались не шевелиться. Но змеи начали сами приближаться все ближе и ближе к перепуганным пиратам.
– Главное – не наступи на какую-нибудь из этих тварей, – предостерёг Буль-Буль. – Я где-то слышал, что змеи просто так на людей не нападают. Но если ты наступишь на хвост, она может тебя ужалить.
– Как же тут не наступить, если у них хвост сразу после головы начинается, – тараща глаза на змей, проскулил Дырка.
– Да не скачи ты! – разозлился Буль-Буль. – У тебя же в рюкзаке должна лежать верёвка, вот и достань её.
– Да, кажется, где-то была.
– Скорее, скорее доставай её, что ты там копаешься! Мы же с тобой находимся не в саду с цветами, а в самом настоящем террариуме. Ну что, достал? Давай её сюда.
Рыжебородый пират подхватил верёвку и, схватив за один конец, стал подбрасывать вверх к двери.
– Нужно, чтобы конец зацепился за ручку, – кряхтел Буль-Буль.
– Правильно, тогда мы сможем залезть по ней наверх, – обрадовался перепуганный шпион. – Ну что, получается?
– Что-то у меня не выходит, – снова и снова подбрасывая верёвку, пробасил Буль-Буль. – Что же делать?
– Ай, мне страшно! – снова закричал Дырка. – Чегой-то она на меня уставилась?
– Цапнуть тебя хочет, – объяснил Буль-Буль.
– А ч-ч-чего я ей плохого сделал?
– Ей, наверное, не нравится, что ты прыгаешь возле неё.
– Я б-б-больше не буду, – осторожно отходя от змеи, прогнусавил Дырка.
– А то ещё я слышал, что есть змеи, которые плюются, – снова начал пугать Дырку рыжебородый разбойник.
– Я тоже умею плеваться, – ответил ему Пулькин.
– Только ты слюной плюёшься, а они ядом, – усмехнулся толстяк.
– А у меня может быть слюна ядовитая, – хвастался Дырка.
– Ну-ка, снимай свой башмак, – приказал БульБуль.
– Зачем? – растерялся Дырка.
– Я, кажется, придумал, как нам верёвку забросить. Снимай поскорей, пока эти ядовитые гады не перекусали нас, как кроликов.
Дырка, прыгая на одной ноге, принялся стаскивать с себя башмак. Как только он его снял, БульБуль схватил пыльный башмак и привязал к концу верёвки. Затем он раскрутил её и ловким движением руки забросил башмак за ручку двери.
Рыжебородый разбойник ухватился двумя руками за другой конец верёвки и принялся быстро карабкаться вверх. Через несколько мгновений БульБуль был уже под потолком, а его друг и помощник Дырка находился все ещё внизу, в одном башмаке, окружённый со всех сторон злыми, ядовитыми змеями.
– Скорей карабкайся вверх по верёвке! – крикнул Буль-Буль.
Долго Пулькина уговаривать не Пришлось. Он вцепился в верёвку и, как кошка, быстро и ловко начал карабкаться вверх к своему бородатому другу. Ещё чуть-чуть – и ползучие гады искусали бы несчастного шпиона.
– Ура! Мы спаслись! – радовался Дырка, прыгая на одной ноге, обувая снятый башмак.
– Да, ещё немного и нас бы змеи закусали до смерти.
– Что за ерунда, мы опять в темноте находимся, – нервничал шпион Пулькин. – Я свечку в комнате со змеями оставил.
– А почему ты её не взял?!
– Не мог же я карабкаться по верёвке с горящей свечой в руке, – ответил Дырка. – Я бы горячим воском обжёгся.
– Но по твоей милости мы опять сидим в кромешной тьме!
– У меня в рюкзаке есть ещё одна маленькая свечка, сейчас я её зажгу.
Пулькин достал из рюкзака свечу, спички, и в который раз зажёг свечку. Пламя осветило комнату. Это была маленькая комнатка с очень низким потолком.
– Куда это мы попали? – спросил Дырка. – Какая-то подозрительно маленькая комнатушка. Может, здесь снова ловушка?
– Скорее всего так и есть, – проговорил БульБуль. – Вон, видишь дверь? Идём-ка поскорее отсюда, пока в новую беду не попали.
И как только он это произнёс, прямо под их ногами начал разъезжаться в разные стороны каменный пол. Но, видимо, от времени, механизмы работали не так хорошо, как раньше, поэтому разбойники успели схватиться руками за какие-то железки, торчащие из стены. В ту же секунду пол окончательно исчез, и пираты увидели внизу огромную глубокую яму, на дне которой прямо из земли торчали острые металлические прутья.