Страница 11 из 18
– А как же комнаты-ловушки? – испуганно произнёс шпион Дырка. – Мы ведь не знаем, как отключить эти дурацкие ловушки.
– Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, – ответил толстый Буль-Буль.
Карандаш и Самоделкин тем временем сидели у входа в гробницу египетского фараона Рамзеса и болтали о разной чепухе.
– Никогда не думал, что пирамиды такие красивые! – мечтательно произнёс волшебный художник Карандаш. – Они такие большие и высокие, что у меня просто дух захватывает, глядя на них!
– Мне они тоже очень нравятся, – согласился с ним Самоделкин. – Только очень жаль рабов, которым приходилось строить эти громадины. Представляешь, как им было тяжко ворочать эти огромные глыбины?!
– Тихо! – вскочил вдруг Карандаш. – Слышишь, какие-то странные звуки? Какой-то непонятный шорох.
– Это, наверное, ребята ворочаются во сне, а кровати скрипят, – успокоил друга Самоделкин. – Надо будет смазать их маслом, и всё будет в порядке.
– Наверное, мы зря не спим, – зевая, произнёс Карандаш. – Кому придёт в голову грабить сокровищницу?
– Ну что ты! – не согласился с ним железный человечек Самоделкин. – К сожалению, злодеи на земле ещё не перевелись.
Маленькие механические часы тихонько тикали и отсчитывали минуты, которые складывались в часы. Карандаш и Самоделкин сидели на тёплом песке и болтали о всякой всячине. Так за разговорами незаметно пролетело время их дежурства.
– Пошли, разбудим Дырку и Буль-Буля, – сказал Самоделкин. – Пускай они немного постерегут сокровищницу, а уж затем будут дежурить Прутик, Чижик и Семён Семёнович.
Карандаш встал и пошёл следом за своим другом. Друзья вошли в спальню и стали будить разбойников.
– Вставайте, – тормошили пиратов Карандаш и Самоделкин.
– Что? Что случилось? – вываливаясь из кровати, испуганно пролепетал сонный шпион Дырка.
– Ваш черёд идти дежурить, – объяснил Самоделкин разбойникам.
– Чудненько! Прекрасненько! – обрадовались разбойники вскакивая.
– Только вы хорошо сторожите, смотрите, не усните на посту, – предупредил их Карандаш.
– Можете не волноваться, – радостно потирая руки, прохихикал шпион Пулькин. – Уж мы постережем, уж мы-то присмотрим за сокровищами.
– Это точно, – подтвердил рыжебородый БульБуль. – Вам не найти сторожей лучше нас.
– Не забудьте через два часа разбудить профессора Пыхтелкина и Прутика с Чижиком, – напомнил Самоделкин.
– Не волнуйтесь, всё будет тип-топ, – почёсывая длинный нос, пробормотал Дырка. – Куда же подевался мой левый башмак? Нигде его не могу найти.
– Не будешь разбрасывать свои вещи где попало, – зевнув, сказал Карандаш. – Посмотри под кроватью.
– Ага, вот он, – вытаскивая из-под кровати свой башмак, обрадовался разбойник Пулькин. – Я готов, можно идти.
Карандаш и Самоделкин так устали за день, что, как только положили головы на подушки, тут же и заснули. Да и остальные путешественники также крепко спали. Спокойно и тихо было в комнате, где отдыхали маленькие волшебники. Стены в пирамиде были настолько толстыми и крепкими, что если в соседней комнате громко крикнуть, вряд ли кто это бы услышал. И только лишь маленькие механические часы Самоделкина нарушали эту тишину.
В это время разбойники двигались в сторону сокровищницы.
– Кажется, эти мерзавчики наконец-то уснули, – прислушиваясь, сказал шпион Дырка.
– Ты в этом уверен? – спросил пират Буль-Буль.
– Конечно, уверен, капитан, – обиженно проговорил Пулькин. – Ведь я же шпион, а у нас очень хороший слух. Прекрасно слышу, как они посапывают во сне.
– Тогда можно отправляться на дело, – посмеиваясь, пробасил пират Буль-Буль.
– А ты все приготовил для этого? – заглядывая в рюкзак, спросил Пулькин. – Ты случайно ничего не забыл?
– Я приготовил верёвку, отмычки, перчатки и, конечно же, наши пистолеты и ножи, – ответил Буль-Буль.
– Отлично! Меня беспокоит только одно: как мы пройдём через эти дурацкие комнаты-ловушки? Мы ведь даже не знаем, в чём их секрет?!
– Ну, уж если эти учёные-копчёные смогли пройти, то уж мы с тобой, два умненьких и хитреньких разбойничка, тем более пройдём, – успокоил друга пират Буль-Буль.
– Ну, тогда ладно, – не очень уверенно согласился Дырка.
– Вперёд! Нас ждут сокровища!
Разбойники, подхватив рюкзаки, уверенным шагом направились в сторону усыпальницы. Дырка открыл тяжёлую железную дверь, и бандиты оказались в длинном узком коридоре. Факелы на стенах уже не горели, поэтому было совершенно темно.
– Достань из рюкзака спички, – приказал рыжебородый капитан.
– Сейчас-сейчас.
– Ну, чего ты там возишься, баран несчастный?
– Ага, нашёл, – обрадовался Дырка.
Раздалось какое-то шуршание, чиркнула спичка и в воздухе запахло серой.
Пулькин поднёс горящую спичку к висевшему на стене факелу и тот ярко вспыхнул, освещая тёмный коридор.
– Вот дверь, ведущая в первую комнату, – испуганно произнёс Пулькин. – Что будем делать?
– Иди первым, – приказал Буль-Буль.
– А п-п-п-о-о-о-ч-ч-чему я? – заикаясь от страха, пролепетал Дырка. – Идите лучше первым вы, уважаемый капитан.
– Не рассуждать, а слушаться моих приказов!
– Я б-б-боюсь.
– Может быть, это все ещё враньё, – успокоил Дырку Буль-Буль. – Может быть, здесь нет никаких ловушек.
Пулькин осторожно открыл дверь и опасливо просунул в щель свою лохматую голову, но ничего ужасного не случилось. Всё было по-прежнему тихо и спокойно.
– Пошли, – махнул рукой Пулькин, и разбойники осторожно вошли в первую комнату-ловушку.
Пустую комнату осветил яркий огонь горящего факела, который держал шпион Дырка. Разбойники прикрыли за собой дверь и вышли на середину. Пока ничего не происходило.
– Ну вот, я же тебе говорил, что они нас обманывают! – радостно произнёс пират Буль-Буль. – С нами ничего не происходит!
– Все это очень подозрительно, – задумчиво произнёс шпион Дырка. – Тут что-то не так, только вот что, никак не пойму.
– Да ладно ты, не дрейфь, – засмеялся рыжебородый пират Буль-Буль. – Пошли дальше, во вторую комнату.
– Ладно, пошли, – согласился Пулькин.
И вдруг он, как ошпаренный, отпрыгнул в сторону.
– Ой, а где же дверь в другую комнату? Она же днём была здесь, – испуганно произнёс шпион Дырка.
– Действительно, – согласился с ним пират БульБуль.
– Куда же она пропала?
– Сам не пойму, – может быть, мы не в ту комнату вошли? Может, мы двери перепутали?
– Нет, я точно помню: это та самая комната-ловушка, – ответил уверенным тоном Дырка.
– Ну, вот мы и очутились в ловушке, – ухмыльнулся толстый пират.
– Капитан, давайте вернёмся назад, пока не поздно.
– Ладно, пошли, – согласился Буль-Буль.
Но когда разбойники развернулись и хотели идти назад, они, к своему ужасу, обнаружили, что и первая дверь, в которую они только что вошли, тоже куда-то исчезла.
– Ну вот, попались, – испугался Буль-Буль.
– К-к-к-а-к это п-п-попались?! – не верил своим глазам Дырка. – Как мы теперь выберемся отсюда? Как мы спасёмся?
– Не волнуйся, что-нибудь придумаем, – успокоил его капитан. – Я уверен, здесь должен быть какой-нибудь запасной выход.
– Смотри, капитан, потолок опускается! – с ужасом закричал шпион Дырка. – Он опускается все ниже и ниже. Сейчас он нас раздавит.
Разбойники с ужасом таращили глаза на двигающийся все ниже и ниже каменный потолок. По всей видимости, это и была та самая ловушка, о которой говорил французский археолог. Какой-то потайной механизм опускал каменный потолок на головы перепуганных до смерти разбойников.
– Караул! Мамочка! – диким от ужаса голосом визжал шпион Дырка. – Помогите, спасите нас!
– Да тихо ты, не ори! – гаркнул на него толстый Буль-Буль. – Дай подумать, как нам спастись.
– Капитан, он все ниже и ниже! – указывая трясущейся рукой на медленно спускающийся потолок, хныкал Пулькин.
– Но ведь должен же быть какой-то выход, – схватившись за голову, твердил капитан БульБуль. – В каждой ловушке должен быть потайной ход, иначе какая же это ловушка?! Иначе как бы сами египтяне проходили через эту комнату?