Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 50

ГЛАВА 144

Я не верила своим ушам. Она убила моего Джона Доу!

Десять лет я не могла отвязаться от этой смерти. Кэроли была близка с моей сестрой. Получалось, что все это время я и убийца Джона Доу ходили рядом, пока наши пути не пересеклись в этой комнате.

– Кажется, приговоренным к смерти дают покурить. Можно, Линдси?

– Да, да, конечно, – пробормотала я. – Кури сколько хочешь.

На канцелярском шкафчике лежала нераспечатанная упаковка «Мальборо». Разорвав обертку, я достала пачку и небрежно бросила на стол вместе с коробком спичек.

Я пыталась сохранять невозмутимый вид, но мне очень хотелось услышать о мальчике, чью гибель я переживала и носила в себе столько лет.

– Спасибо, – кивнула Кэроли.

Прекрасная учительница, мать, защитница детей.

Она сорвала с пачки целлофановую пленку, сняла верхний вкладыш из фольги и вытащила сигарету. Ярко сверкнула спичка, и в воздухе запахло серой.

– Киту было двенадцать, когда он пришел в нашу школу, – произнесла она. – Столько же, сколько моему сыну Бобу. Оба были отличные ребята. Умные, способные.

Кэроли подробно описала появление Брайна Миллера – мальчика постарше, бродягу, сбежавшего из дома, который быстро завоевал ее доверие и стал воспитателем в их школе.

– Брайан постоянно насиловал их обоих, Боба и Кита, – не только телом, но и духом. У него был складной десантный нож. Он пригрозил, что превратит их в девчонок, если они заикнутся о том, что он с ними сделал.

На щеках Кэроли сверкнули слезы. Она помахала рукой, словно расплакалась только от дыма. Чашка с кофе задрожала. В комнате слышалось тихое шипение пленки, продолжавшей крутиться в магнитофоне.

Когда Кэроли возобновила рассказ, ее голос стал тише. Я наклонилась вперед, чтобы не упустить ни слова.

– Как только Брайан получил от мальчиков все, что ему хотелось, он исчез и унес с собой лучшее, что в них было, – невинность, достоинство и чистоту.

– Почему ты не позвонила в полицию?

– Я звонила. Но когда Боб рассказал мне обо всем, прошло уже много времени. Да и полицию не особенно интересовали беглецы из моей школы. Миновало много лет, прежде чем на лице Кита снова появилась улыбка. А с Бобом было еще хуже. Когда он вскрыл себе вены, я поняла: надо что-то делать.

Кэроли крутила ремешок своих ручных часов – грациозный, чисто женский жест, – но на ее лице было столько же гнева и страдания, как и десять лет назад.

– Продолжай, – пробормотала я. – Я слушаю, Кэроли.

– Я нашла Брайана в захудалом отеле в Тендерлойне. Он торговал своим телом. Я угостила его хорошим обедом и вином. Мне удалось вспомнить, что когда-то Брайан мне очень нравился, и он на это купился. Он решил, что мы друзья. Я вежливо попросила объяснить, что произошло. Он сказал, что у него с мальчиками была «романтическая любовь». Представляешь? – Кэроли рассмеялась и постучала сигаретой об алюминиевую пепельницу. – Я пошла в его номер вместе с ним. По дороге купила ему кое-какие вещи: футболку, книгу, всякие мелочи. Как только он повернулся спиной, я накинулась на него. Полоснула ему по горлу его собственным ножом. Брайан даже не понял, что случилось. Он попытался закричать, но я перерезала ему голосовые связки. Пока он корчился в агонии, я выпорола его своим ремнем. Это было здорово, Линдси. Последнее, что он увидел, – мое лицо. Последнее, что он услышал, – мой голос.

В моей памяти снова всплыло лицо «Джона Доу № 24», но теперь рассказ Кэроли превратил его в живого человека. Меня не волновало, было ли правдой все, что она о нем сообщила, – в моих глазах он по-прежнему оставался жертвой, которую казнили без суда и следствия.

Напоследок меня ждало еще одно открытие – насчет надписи «Всем плевать», которую Кэроли сделала на стене номера отеля. В то время надпись мелькала во всех газетах. Десять лет спустя вырезки из газет нашли в коллекции криминальных историй, которую собирала Сара Кэйбот. Они с братом попросту украли эту фразу.

Я перебросила блокнот к Кэроли и протянула ей авторучку. Она взяла ее и гордо вскинула красивую голову.

– Я готова заплатить за то, что сделала для тех детей. Все это – ради них.

– Да, Кэроли. Я слышала твою историю.

– Линдси, кто-то должен был спасти их. Я стала этим человеком. Я хорошая мать.

Мы взглянули друг на друга сквозь сигаретный дым.





– Я разделяю твою ненависть к людям, издевавшимся над невинными детьми, – промолвила я. – Но убийство – нет. Мне никогда этого не понять. Как и то, что ты могла поступить так с Эллисон.

ГЛАВА 145

Я шла по мрачной и темной Голд-стрит, пока не увидела большую неоновую надпись «Бикс». Звуки рояля возбуждающе неслись из открытого подъезда, выложенного блестящим кирпичом.

Огромные потолки, сигаретный дым над плавно изогнутыми стойками, мебель красного дерева и отделка в стиле арт-деко – все это напоминало голливудский вариант подпольного ночного клуба времен «сухого закона».

Я обратилась к метрдотелю и узнала, что пришла первой.

Он проводил меня по лестнице на второй этаж и усадил в одну из кабинок – мягких удобных диванчиков в форме подковы, которые возвышались над танцплощадкой. Я заказала себе «Темную грозу» – смесь черного рома с имбирным пивом – и прихлебывала ее до тех пор, пока не увидела лучшую подругу.

– Эй, я тебя знаю! – воскликнула Клэр, усевшись рядом и заключив меня в объятия. – Ты та девчонка, которая раскрыла кучу убийств, даже не попросив о помощи своих друзей.

– И выжила, чтобы обо всем этом рассказать.

– С большим трудом, как мне говорили.

– Постойте! – перебила Синди, скользнув в кабинку с другой стороны. – Я тоже хочу послушать. Ты не против, если мы превратим это в репортаж? Например, в эксклюзивное интервью от признанного аса-детектива?

Я чмокнула ее в щечку.

– Обсуди это с нашей пресс-службой, – сказала я.

– Вот зануда! – рассмеялась Синди, ответив на мой поцелуй.

Клэр и Синди заказали себе экзотические напитки, которыми славился бар, и через несколько минут к нам присоединилась Юки, приехавшая из офиса. Она по-прежнему была в строгом деловом костюме, но в ее смолисто-черных волосах теперь пылала одна яркая красная прядь.

Нам подали устрицы и креветки-фейерверк, и официант подкатил особый столик, на котором был сервирован тонко нарезанный бифштекс по-татарски. Пока на столе расставляли блюда и напитки, я сообщила о том, что произошло в круглом доме на холме.

– Я чуть не спятила, увидев там собственную подругу, – добавила я. – Оказалось, все это время она меня дурачила.

– Что заставляет усомниться в твоей интуиции, – вставила Клэр.

– Верно. Сестру она тоже обманула.

– Думаешь, Кэроли нарочно за тобой приглядывала, зная, что ты расследовала убийство Брайана Миллера?

– Скорее всего. Держи друзей близко, а врагов – еще ближе.

Юки провозгласила тост:

– За «Джона Доу номер двадцать четыре»! Его дело закрыто!

– Дело закрыто! – подхватили мы и звонко чокнулись бокалами.

Потом мы заказали филе из морского ангела, жареного ската со спаржей, спагетти с лобстером по-мэнски и ростбиф блэк ангус и, запивая все это изысканным вином, принялись одновременно рассказывать друг другу сразу несколько историй – каждая свою.

Синди работала над статьей о незадачливом грабителе, который написал записку с требованием «упаковать все деньги» на обороте собственной банковской квитанции.

– Он оставил документ на стойке и удрал с деньгами, – продолжила Синди. – А когда вернулся домой, его уже ждали копы. Это будет жемчужиной в моей коллекции «Сто самых глупых преступлений».

– Могу подкинуть тебе еще кое-что, – вмешалась Юки. – Мой клиент – пасынок одного из наших боссов, так что защищать его придется. – Она улыбнулась, покручивая свой багряный локон. – Так вот, однажды к нему в дом нагрянули копы, искавшие одного грабителя. Мой парень пригласил их войти – об ограблении он ничего не слышал, – а потом объявил: «Можете искать, где хотите, только не на чердаке». – Юки глотнула жермен-робэн и бросила на нас лукавый взгляд. – Судья выписал ордер на обыск, и копы обнаружили на чердаке плантацию марихуаны. На гидропонике, с искусственным освещением. Приговор объявят на следующей неделе, – закончила она под общий смех.