Страница 43 из 50
ГЛАВА 123
В конце Си-Вью-авеню я проехала мимо патрульной машины и вскинула руку в знак приветствия. Потом свернула направо к дому Кэт и поставила «иксплорер» рядом с «понтиаком-бонневиллом». Судя по всему, в мое отсутствие Кит починил эту старую малышку и привез ее обратно.
Впустив в дом Марту, и угостив ее печеньем, я занялась записями на автоответчике. Самые важные помечала в своем блокноте. Джо, Клэр и Синди беспокоились за меня и просили перезвонить. Под четвертым номером шло сообщение от Кэроли Браун, которая приглашала меня пообедать в ее школе. Затем следовала весточка от шефа Старка – голос у него звучал нервно и устало: «Боксер, мы получили данные криминалистов по тому ремню. Перезвоните».
Старк и я весь день обменивались телефонными депешами. Выругавшись себе под нос, я записала его номер на листочке и взяла трубку.
– Подождите минутку, лейтенант, – отозвался дежурный офицер. – Я поищу его.
На другом конце линии забормотала полицейская рация. В нетерпении я стала барабанить пальцами по кухонному столу и досчитала до семидесяти девяти, пока не услышала голос шефа:
– Да, Боксер.
– Быстро у вас работает лаборатория, – заметила я. – Ну, что вы нашли?
– Быстро не означает хорошо. На ремне нет отпечатков пальцев. Там вообще ничего нет, кроме коровьей ДНК. Ублюдок капнул на пряжку бычьей кровью.
– Проклятие!
– Вот именно. Полное дерьмо. Линдси, мне пора идти. Начальство ждет моего отчета.
Старк повесил трубку, и я от души пожелала ему удачи.
Выйдя на веранду, я взяла пластиковый стул и закинула ноги на перила, как советовала Клэр. В такой позе я могла созерцать носы своих сандалий и весь соседний двор вплоть до синей линии горизонта.
В моей голове вертелись мысли о найденном на лужайке ремне и о пятнах крови, которые снова никуда не привели. Одно было совершенно ясно: преступники не пытались убить меня. Подброшенный ремень был предупреждением и попыткой запугать. Но с какой стати я их так беспокоила? Раньше мне не удалось раскрыть убийство Джона Доу, а теперь, десять лет спустя, я с головой увязла в этом деле. Тем временем преступники находились где-то рядом и с усмешкой наблюдали, как я беспомощно копаюсь во всяких «как» и «для чего».
Мы все еще не знали кто.
Мы не знали почему.
Мы не знали, где они нанесут следующий удар.
А в остальном это было плевое дельце.
ГЛАВА 124
Семья – язва современного общества, где его худшие пороки культивируются и расцветают с новой силой. Так считал Лоцман, по крайней мере, сегодня вечером.
Открыв дверь, он проскользнул в красивый особняк с лепным фасадом, стоявший в дальнем конце Клифф-роуд. Четы Фарли не было дома, богатства и привилегии сделали их такими самоуверенными, что они даже не заперли замок.
Холл вел в застекленную кухню, озаренную последними лучами солнца. Пока это лишь разведка, напомнил себе Лоцман. Надо уложиться в пять минут. И ни секундой больше. Он достал из кожаной куртки фотокамеру и, нацелив объектив на высокие стеклянные панели, быстро защелкал затвором.
З-з-зт, з-з-зт, з-з-зт.
Потом торопливо прошел в большую гостиную, выступавшую из фасада дома и парившую над горным склоном. Янтарный свет зари наполнял вечерний лес, придавая косматым эвкалиптам вид человеческих существ, каких-то дремучих стариков, которые внимательно следили за каждым его шагом. Казалось, они понимают и одобряют все, что он делает.
«Только разведка», – мысленно повторил Лоцман. Ситуация очень усложнилось, чтобы продолжить задуманное.
Он вернулся к задней лестнице и стал подниматься к верхним спальням, отмечая самые скрипучие ступени. На втором этаже оказалось несколько комнат – Лоцман заглядывал в каждую и делал снимки, запоминая детали. Это походило на обыск в доме преступника.
Мужчина мельком взглянул на часы и шагнул в главную спальню. Миновало почти три минуты. Он быстро открыл шкафы, вдохнул запах дорогих духов и закрыл дверцы.
Сбежав по лестнице в кухню, Лоцман уже хотел уйти, как вдруг вспомнил про подвал. Время еще есть.
Он открыл дверь и спустился вниз. С левой стороны размещался винный погреб, прямо находилась прачечная. Его взгляд метнулся вправо. Здесь, почти скрытая глубокой тенью, виднелась дверь с кодовым замком. Лоцман прекрасно разбирался в кодовых замках. Для него это была пара пустяков. Он осторожно покрутил диск влево, пока не почувствовал легкого сопротивления, затем вправо и влево. Замок щелкнул, и дверь открылась.
В нос мгновенно ударил запах химикатов: проявитель, закрепитель, жидкость для фиксажной ванны. Лоцман поспешно вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Он нащупал на стене выключатель, и в комнате вспыхнул красный свет.
Это была только безобидная разведка, одна из многих, ничего особенного.
Но то, что Лоцман увидел, потрясло его до глубины души.
ГЛАВА 125
Уже на подходе к зданию я почувствовала, что в воздухе пахнет томатным соусом. В граненых окнах сверкал ослепительный закат, и я прищурилась, дернув за подвешенное к двери медное кольцо. На пороге появился смуглолицый мальчуган лет двенадцати.
– Добро пожаловать, дама из полиции, – объявил он.
– Ты Эдди, верно?
– Эдди-на-обеде, – засмеялся мальчик. – Как вы догадались?
– Просто у меня хорошая память.
– Еще бы, вы ведь полицейский!
Дети, сидевшие в «обжираловке» – большой открытой комнате с видом на шоссе, – встретили меня веселым гомоном.
Мы обнялись с Кэроли, и она усадила меня во главе стола.
– Это место для почетных гостей, – объяснила моя подруга.
Эллисон немедленно заняла стул слева от меня, еще одна девочка – рыжеволосая малышка Ферн – отвоевала себе правый, и я почувствовала, что меня с радостью приняли в новую «семью».
Пока тарелки с макаронами и греческим салатом активно перемешались на столе и вслед за ними летали ломти свежего хлеба, детишки забрасывали меня вопросами и шутками, на которые я отвечала по мере сил.
– Когда вырасту, – прошептала Эллисон, – я хочу быть похожей на тебя.
– А знаешь, чего я хочу? Чтобы, когда ты вырастешь, я была бы похожа на тебя.
Кэроли засмеялась и хлопнула в ладоши.
– Хватит наседать на Линдси! – воскликнула она. – Пусть бедная женщина немного поест. И учтите, это наша гостья, а не повод отлынивать от обеда.
Моя подруга встала, чтобы принести из шкафчика бутылку колы, и, наклонившись, шепнула мне на ухо:
– Ты не возражаешь? Они очень тебя любят.
– И я тоже их люблю.
Когда тарелки были вымыты и дети поднялись наверх для своих занятий, мы с Кэроли взяли по чашке кофе и вышли на крытую веранду рядом с игровой площадкой. Устроившись в удобных креслах, мы смотрели на густеющие сумерки и слушали пение сверчков. В этот вечер мне было особенно хорошо с Кэроли, и я радовалась, что в городе у меня есть близкая подруга.
– Есть что-нибудь новое насчет ночной атаки? – озабоченно спросила Кэроли.
– Пока нет. Помнишь парня, который приставал к нам в «Баклане»?
– Денниса Эгнью?
– Да. Он меня здорово достает. Кстати, шеф Старк спит и видит, как бы сцапать его за убийства.
Кэроли взглянула на меня с удивлением.
– Правда? Никогда бы не подумала. Разумеется, он мерзкий тин, – добавила она после паузы, – но убивать… это совсем другое дело.
– То же самое говорили о Джеффри Дамере,[14] – усмехнулась я.
Некоторое время мы молчали, размышляя о недавних преступлениях; я рассеянно барабанила пальцами по креслу, а Кэроли смотрела прямо перед собой, скрестив руки на груди.
– Здесь довольно тихо, правда? – вскоре спросила она.
– Да, просто удивительно. Обожаю это место.
– Постарайся поскорее поймать маньяка, ладно?
– Слушай, Кэроли, если у тебя появится хоть малейший повод для беспокойства, даже самый глупый и смешной, немедленно звони в 911. А потом набери мой номер, ладно?
14
Американский серийный убийца и каннибал.