Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 94



Больших трудов стоило пробиться к столам, за которыми сидели сотрудники. Все они тоже казались злыми и недоброжелательными. Позже я понял, что они просто вымотались, круглосуточно отбиваясь от настырных колымчан. Всем хотелось, чтобы их поняли и пожалели, все требовали к себе особого внимания и распалялись от первого же неосторожного слова.

Я улучил минуту и спросил служащего:

— Где можно узнать о моем товарище?

— Каком таком товарище? Вас тут тысячи.

— Мне только об одном, — как можно мягче сказал я. — О Зотове.

— Это что на букву «З»? — спросил совсем отупевший служащий.

— В некотором роде.

— К Марь Иванне. У нее. Марь Иванна! — крикнул он в угол и кивнул на меня.

Продираясь локтями, я вынырнул около Марь Иванны и теперь мог рассчитывать на ее внимание. Но эта дама не удостоила меня даже взглядом.

—  Имя, отчество? — прокричала она жестким, сорочьим голосом.

Я сказал.

— Когда прибыл?

— Месяца два-три назад.

— Куда едет?

Этого я не знал, как, впрочем, не знал, точно ли Петя Зотов помчится на Колыму, или осядет где-нибудь в Приморье, или рванет на Камчатку, или... В общем, все мои поиски обосновывались на одних предположениях, Но я все-таки сказал:

— В управление сельского хозяйства.

Она порылась в карточках и, так и не подняв головы, буркнула:

—  Не числится.

Я вздохнул и, снова нырнув в плотную толпу, стал пробираться к выходу.

— Послушайте, товарищ! — Кто-то мягко дотронулся до моего рукава.

Я обернулся.

— Извините меня, — сказал незнакомец. — Вы упомянули об управлении сельского хозяйства. Вы работаете там?

— Да, работаю.

— Тогда мне повезло. Давайте знакомиться. Моя фамилия Зубрилин. Я еду на Север впервые, а вы, как видно, уже из отпуска. Хотелось бы поговорить, узнать, что и как.

— Неудачно едем. Застрянем здесь до весны.

— А если самолетом? — неуверенно спросил он.

— Вы тоже спешите? — ответил я вопросом. — Если так, то давайте вместе держаться. Вдруг получится?

Хабаровск встретил нас оттепелью, ленивой поземкой и низкой облачностью. Мы смотрели на тяжелые тучи с откровенной неприязнью. Ни один мотор не гудел на обширном поле аэродрома за городом.

Но зимняя погода не так устойчива, как льды в Охотском море. Через два дня мы увидели над собой нежную голубизну, а еще через три, дождавшись очереди, сидели в самолете и гордо поглядывали вниз на крутящуюся под нами землю.

Мы летели всего четыре часа — и вон уже вдали показалось темное облако дыма из заводских труб Магадана, а внизу замелькали круглые сопки береговой полосы.



Как изменчиво понятие о расстоянии, как неустойчиво оно в наш век!

Мой новый знакомый оказался очень приятным человеком. С ним невозможно было скучать. Он рассказывал самые обыкновенные истории занимательно и весело. Его открытое, смуглое лицо выражало доверие к слушателю и симпатию, которая всегда привлекает людей. Добродушный, отзывчивый горьковчанин со своей твердой окающей речью, Виктор Николаевич Зубрилин приехал сюда не из родного дома, а прямо из армии. У него вообще все в жизни получалось не так, как у других, заранее планирующих каждый свой шаг и поступок.

— Понимаете, — говорил он мне, смущенно улыбаясь, — года не проработал после института, и сразу взяли в армию. А в строю какая уж там агротехника! Вместо биологии — военные науки да полигон, потом курсы, и вот я со звездочкой на рукаве, старший политрук. Воспитатель бойцов. Ну и свыкся с новым делом, сработался с товарищами, утверждают, что стал неплохим политработником. Не успел демобилизоваться, тут же пригласили в «Севстрой». Раздумывать? Да просто времени не было. А вот теперь боюсь, дружище, жуть, как боюсь. Какой из меня сейчас агроном! А так уж хочется, так хочется! Земля тянет...

Привычным жестом он сбил фуражку на затылок и застенчиво улыбнулся. И я улыбнулся вместе с ним. Ну какая это трагедия, чего бояться! Голова на плечах есть, здоровье есть, знания, может быть, и притупились, так это наверстается, а вот опыт — за ним, собственно, и едем, не так ли? Год-другой...

— И то правда, — согласился он. — Холодно там у вас? — спросил вдруг Зубрилин и постучал жесткими кожаными сапогами. Шинель и фуражка дополняли его экипировку. Легковато.

— Да уж придется... — ответил я смеясь.

Зубрилин узнал историю Зотова, я рассказал о ней по дороге в Хабаровск. Он очень заинтересовался. Все последующие дни вспоминал об этой истории. Часто совсем неожиданно спрашивал: «Так и не выяснили, где теперь Федосов?» Или: «Знает ли Петя Зотов о местоположении фактории?» Через полчаса вдруг заинтересованно узнавал: «А тот овес цел, семена есть?» В конце концов он выудил из меня все, что я мог рассказать, и даже больше: его вопросы заставляли меня высказывать догадки, предположения, строить гипотезы, то есть, по существу, дополнять факты.

— Вы найдете молодого Зотова, — уверенно подытожил Зубрилин и, подумав, добавил: — Он еще поработает с нами. Вот увидите.

— Ну и ну, — сказал он, когда самолет сел на заснеженное поле. — Горы и леса. Да еще снег. Белое безмолвие. Джек Лондон. Клондайк. И мы с вами. Занятная ситуация!

Путешествие закончилось. Отпуск тоже. Не без пользы.

Зубрилин пропустил меня вперед и спрыгнул вслед, но поскользнулся на своих кожаных подошвах и больно ударился коленом о мерзлую землю. Прихрамывая, он дошел до автобуса, уселся и заметил, соскребая ногтем со стекла лед:

—  А тут холоднее. Вы не находите?

Все засмеялись, он тоже.

—  Тридцать восемь, — сказал шофер и критически осмотрел легкомысленного пассажира в фуражке и в сапогах.

— Ничего, привыкнем, — откликнулся Зубрилин и потер покрасневшие уши. — Поехали.

Мы расстались в городе. Зубрилин пожал мне руку, улыбнулся и сказал:

— Надеюсь, встретимся. Желаю вам удачи.

Еще через день, завернутый, как кукла, в тулуп, я покачивался на санях по таежной дороге. В узкую щель сквозь заиндевевший мохнатый воротник я видел впереди лошадиный круп, вершины голых лиственниц, дугу и серое небо над дугой. На сердце сделалось покойно-покойно. Дома... Вот что значит привычка.

Глава вторая. Сюрприз. Вот он какой, Петя Зотов! Новые заботы. Неожиданный вызов. Крупные перемены, в жизни

Зимой в наш совхоз морем проехать нельзя. Изломанные, вздыбленные штормами льды стоят с ноября по май, как сказочные надолбы. На берегу — хаотическое нагромождение ледяного припая, почти непроходимый барьер. Зимой к нам ездят кружным путем — по тайге, вдоль рек, через сопки. И только где-то близко от старой фактории санный путь вырывается к берегу моря и, уже не сворачивая, так и идет до самого совхоза.

Директору сообщили, что я выехал из города. Он встретил меня на бывшей фактории, где теперь обосновалось отделение совхоза.

— Замерз? — спросил он, вытаскивая меня из саней. — Выпей. Да не морщись, не девица... А теперь говори. Рассказывай.

Шустов слушал мой рассказ внимательно, ни разу не перебил. А я говорил, говорил и в то же время удивленно рассматривал своего директора. Что-то в его лице было такое, чего я раньше не замечал. За большими очками в глазах Ивана Ивановича скрывалось явное плутовство. Озорной огонек взыграл еще сильнее, когда я стал рассказывать о поисках Пети Зотова.

— Уехал из Москвы? Вот те раз! Не повезло, — вздохнул он и почему-то улыбнулся. — Разошлись, значит, пути-дороги. Ну и что дальше? Опустил руки, отказался от задачи — не по плечу?

— Будем искать. Он где-то на Колыме, я уверен, что мимо не проехал.

— Ишь ты, уверен. А может, на Камчатке. Или на Чукотке. Ищи его там!

Шустов засмеялся сперва тихо, потом громче, потом неудержимо весело. Он снял очки, прослезился. Смеялся и начальник отделения, у которого мы ночевали, и его жена, наша гостеприимная хозяйка.

— В чем дело? — спросил я наконец, не понимая причину столь безудержного веселья.