Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 60

Он замолчал и закрыл глаза. Воцарилась полная тишина, нарушаемая только шумом работающих вентиляторов.

— Место Божественного Посвящения должно быть захвачено в бою, — продолжал он после длительного раздумья. — Сражение само по себе освящает место; чем оно яростнее, тем больше святости, тем более значимо оно в глазах Сивара. Жертвоприношение — необходимый элемент церемонии, а жертвы — это враги, убитые во время сражения. Все воины Империи мечтают стать слугами Сивара и принести во славу его как можно больше жертв, поэтому каждый из них будет стремиться попасть сюда и принять участие в церемонии.

Ралгха открыл глаза и увидел, что земляне очень сильно побледнели.

«Это означает, — решил он, — что они более чем встревожены, они охвачены страхом. И у них есть для этого причины. Сюда уже устремилась целая армада кораблей, заполненных воинами, распаляющими себя до состояния неистовой ярости. Не имеет значения, с чем им приходилось сталкиваться до сих пор, потому что та битва, которую им предстояло увидеть, не шла ни в какое сравнение ни с чем».

— Пока я не знаю, как мне следует реагировать на ваше сообщение, — наконец прервал молчание Торн. — Благодарю за предупреждение.

Земляне обменялись еще несколькими загадочными взглядами, затем Торн поднялся со стула.,

— Я должен связаться с Верховным командованием Конфедерации, — сказал он. — Надеюсь, вы извините меня.

С этими словами он вышел, не дожидаясь ответа, из комнаты. Но Ралгха не стал осуждать его за это. Наверное, полученное известие оказалось для землян полнейшей неожиданностью, причем крайне неприятной.

— Ну а как насчет вас, лорд Ралгха? — спросил Хэлсиен. — Вы намеревались принять участие в этом побоище?

Ралгха отвел уши назад.

— С тех пор как погиб мой храи, я больше не ищу расположения богов.

— Хм-м… — Хэлсиен долго молчал. — Я полагаю, что в таком случае мне не остается ничего другого, как проводить вас на допрос, — произнес он наконец.

Ралгха молча встал, выражая таким простым способом свое согласие. Хэлсиен немедленно вскочил на ноги, охранники, стоявшие до сих пор молча и неподвижно у дверей, словно изваяния, вдруг ожили.

Дверь отъехала в сторону. Хэлсиен плавным жестом указал на нее, и Ралгха первым вышел из комнаты. Они шли по коридорам корабля, и Ралгха подумал, насколько мало отличаются базовые корабли различных цивилизаций, если представители этих цивилизаций являются двуногими прямоходящими существами. Наверное, члены его экипажа могли бы свободно ходить и здесь; и если повсюду укрепить таблички с поясняющими надписями, то уже на следующий день могли бы пилотировать его в любом районе Галактики. Еще через три дня они, вероятно, могли бы вести этот корабль и в бой.

Возможно, сказалась усталость; возможно, он слишком глубоко погрузился в размышления. Возможно, что теперь, когда его задача была в основном выполнена, он несколько утратил чувство осторожности. Но что бы ни было тому причиной, он оказался совершенно не готов к неожиданностям.

Однако неожиданности не заставили себя долго ждать.

Еще секунду назад он шел рядом с Хэлсиеном и тешил себя надеждой, что, когда он попадет в руки здешних медиков, они еще раз осмотрят его раны и дадут необходимые лекарства. Один из них уже сделал все, что мог, оказав первую помощь килратхам, раненным во время захвата их собственного корабля, но раны, полученные Ралгхой, все еще беспокоили его. Это было все, что занимало его мысли в тот момент, когда они сворачивали в очередной коридор.

В следующее мгновение он лежал на палубе, сбитый с ног ударом Хэлсиена, и горячая струя, пронесшаяся между его ушей, свидетельствовала о том, что его пытались убить.

Через мгновение он увидел, как охранники бросились на истошно кричащего и размахивающего пистолетом землянина, и повалили его на пол.

Ралгха медленно поднялся на ноги, равнодушно наблюдая, как охранники надевают наручники на своего сородича. По некоторым взглядам, бросаемым в его сторону, он понял, что многие из окружающих были бы рады, если бы наручники надели на кое-кого другого, и что, если бы обезумевшему землянину удалось убить его, их настроение явно улучшилось бы.

Чего-то в этом роде и следовало ожидать. Теперь он еще острее почувствовал свое одиночество.

Тем временем Хэлсиен пытался принести извинения за попытку покушения, сделанную одним из членов экипажа корабля, и говорил при этом так быстро, что электронный переводчик едва поспевал за ним, запинаясь и завывая.

— Он недавно потерял всю семью, при нападении на колонию Годдард. Он был не в себе…





Устало махнув рукой, Ралгха прервал дальнейшие объяснения.

— А весь мой род погиб во время эвакуации перед вашим нападением, — сообщил он, больше всего желая сейчас, чтобы все это как можно скорее осталось позади. Слишком много обе стороны потеряли в этой войне, и не имело смысла пытаться установить, чьей крови пролито больше. — Я все понимаю, и это никоим образом не обесценивает ни данной вами гарантии безопасности, ни сдачи вам моего корабля. По крайней мере, он оказался более расторопным, чем последний килра'хра, который тоже пытался меня убить.

И пока Хэлсиен смотрел на него, слегка приоткрыв рот и вытаращив глаза, что, видимо, выражало удивление, он двинулся дальше по коридору — туда, где находились медики. В число химических препаратов, используемых при допросе, будут, несомненно, входить средства, повышающие тонус и снимающие боль.

В данный момент ему было необходимо и то и другое.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Он летел на своей «Рапире»… нет, это был килратхский истребитель, такой необычный, с плавно изогнутой крышей кокпита, и повсюду — причудливые надписи на чужом языке. Он обвел взглядом кабину, пытаясь сообразить, как же все-таки управлять этим незнакомым кораблем, но так ничего и не понял. А с истребителем творилось что-то неладное, он летел как-то очень странно, раскачиваясь из стороны в сторону… 

…Нет, это просто кто-то расталкивает его.

— Отстаньте, — пробормотал Хантер, зарываясь лицом в подушку.

— Ну же, Хантер, вставай! Через десять минут инструктаж!

Хантер с трудом разлепил веки и увидел перед собой Джо Кхумало, насмешливо глядящего на него сверху вниз своими черными глазами.

— Отстань, Кнайт. Я вернулся из патрулирования в четыре ноль-ноль. С тех пор не прошло еще и двух часов! Дай мне передохнуть, не могут же меня сейчас снова послать в патрулирование!

Джо стащил с него одеяло, и он сразу задрожал от холода под мощными потоками воздуха от вентиляторов.

— Ты включен в список, Хантер. Да все мы, черт возьми, в нем! Со вчерашнего вечера каждый из нас патрулирует по четыре часа согласно графику, плюс еще по четыре часа дополнительно. Это приказ полковника.

Хантер сполз с койки, отыскал на вешалке в шкафу последний чистый летный комбинезон и торопливо оделся.

«Нет времени даже побриться, не говоря уж о том, чтобы принять душ…»

Пока Хантер одевался, Джо принес из находящейся по соседству кают-компании две чашки кофе, одну из которых вручил Хантеру.

— Спасибо, приятель, — искренне поблагодарил Хантер и, отхлебнув глоток, скорчил гримасу — кофе оказался очень крепким.

«Вот уж кому его прозвище в точности подходит, — подумал Хантер. — Он всегда ведет себя как настоящий рыцарь и джентльмен, даже по отношению к неотесанному австралийцу, которому не дали выспаться!»

— Увидимся в конференц-зале, — сказал Кнайт, направляясь к двери.

— Я буду там через пару минут, — пообещал Хантер.

Он допил кофе, который не то чтобы окончательно прояснил его мысли, но все же несколько взбодрил. По крайней мере, до него начал доходить смысл того, что сказал Джо.

За неделю, прошедшую с тех пор, как они привели «Фралтхи» капитана-перебежчика на позицию поблизости от «Когтя», количество кораблей противника в системе Фирекки возросло по меньшей мере раз в десять. Хантер уже начал сомневаться в том, что такое наращивание здесь боевой мощи врага связано только со сдачей «Фралтхи». Было бы понятно, если бы они отправили вдогонку «Рас Ник'хре» пару своих кораблей, чтобы попытаться найти и уничтожить ее, прежде чем земляне смогут увести крейсер из системы, но посылать сюда такую армаду…