Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 334



55

{Песня Цуки Оми[49]}

56

Из неизвестной книги {Песня Касуга Ою[50]}

57-58

Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] в провинцию Микава во втором году Тайхо [702]

57

{Песня Нага Окимаро[51]}

58

{Песня Такэти Курохито[52]}

59

Песня, сложенная принцессой Ёса[53]

60

Песня принца Нага[54]

61

Песня девицы из рода Тонэри, сложенная во время следования за паланкином экс-императрицы [Дзито]

62

Песня Касуга Ою, сложенная во время отплытия Мину [Окамаро] в Китай

63

Песня Яманоэ Окура, сложенная в тоске по родине во время пребывания в Китае

64

Песня принца Сики, сложенная во время пребывания императора [Момму] во дворце Нанива в третьем году Кэйун [706]

65

Песня принца Нага

66-69

Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Нанива

66

{Песня Окисомэ Адзумахито}

67

{Песня Такаясу Осима}

68

{Песня принца Мутобэ}



69

{Песня девушки из Суминоэ, преподнесенная принцу Нага}

70

Песня Такэти Курохито, сложенная во время путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Ёсину

71-72

Песни, сложенные во время пребывания императора [Момму] во дворце Нанива

71

{Песня Осакабэ Отомаро}

72

{Песня министра церемоний Фудзивара Умакаи}

73

Песня принца Нага

49

п. 55 Цуки Оми — имел звание обито, был придворным чиновником, сопровождал императора Тэмму в 673 г. во время его путешествия по восточным провинциям. В Манъёсю — одна его песня.

Песня сочинена во время того же путешествия Тэмму, что и предыдущая. Возможно, что это запись народной песни.

Провинция Кии славилась своим полотном. Поэтому полотняная одежда жителей стала постоянным образом (макура-котоба), связанным о этой провинцией.

50

п. 56 Касуга Ою — имел звание курабито, одно время был монахом, затем вернулся к светской жизни. В Манъёсю — восемь его песен, все они связаны со странствованиями.

Когда была сочинена эта песня, неизвестно, возможно, в одно время с песнями 54, 55, тем более что она также воспевает поле в Косэ, но только в весеннее время.

51

п. 57 Нага Окимаро — имел звание имики, в М. — 14 его песен (см. также п. 3824).

Песня обращена к лицу, находившемуся в свите, сопровождавшей Дзито.

52

п. 58 Такэти Курохито — имел звание мурадзи, один из талантливых поэтов М., современник Хитомаро, служил при дворах Дзито и Момму (конец VII—начало VIII в.). В М. — 18 его песен. Почти все они — песни странствований по провинциям Оми, Микава, Ямасиро, Сэтцу.

53

п. 59 Принцесса Еса — умерла в 3-м г. Кэйун (706 г.). В М. — одна ее песня; сложена, когда принцесса оставалась в столице, а ее муж, служа при дворе, сопровождал экс-императрицу Дзито (см. п. 57, 58).

54

п. 60 Принц Нага — сын императора Тэмму; умер в 715 г.; был искусным придворным поэтом; в М. — пять его песен.

Песня сочинена во время путешествия императрицы Дзито в 702 г. в провинцию Микава. Принц Нага сочинил эту песню в думах о придворной даме, сопровождавшей императрицу.

В песне игра слов: Набари — название гор и в то же время одна из форм глагола “прятаться”.